Evite le cratère en fin de soudage et les risques de fissuration
¨Protége la pièce et l'électrode tungsténe de l'oxydation après la
Valeur réglable de 1 à 20 secondes
4. INDICATEURS
Signalisation d'un défaut thermique ð
S'allume en cas d'échauffement excessif.
NOTA = Le voyant s'allume pendant 2 secondes à la mise sous tension
ATTENTION
Le ventilateur fonctionne en permanence
5. CHOIX DES CYCLES DE SOUDAGE
+ Cycle 2 temps
L'appui sur la gâchette provoque: le pré-gaz , l'amorçage avec HF , la montée
progressive du courant de soudage et le courant de soudage. Lorsque l'on
relâche la gâchette: évanouissement de l'arc jusqu'à extinction complète, arrêt
du courant de soudage et post-gaz.
+ Cycle 4 temps
Une impulsion sur la gâchette ( appui et relâchement ) provoque: l'amorçage
avec HF, la montée progressive du courant de soudage et le courant de
soudage Une seconde impulsion sur la gâchette provoque: évanouissement de
l'arc jusqu'à extinction complète, arrêt du courant de soudage et post-gaz.
E- 12
Réglage évanouissement ð
Réglage post-gaz
soudure
.
Setting slope-out ð
Avoids craters at end of welding and risks of cracking
Post-gas adjustment
Protect the part and the tungsten electrode from oxydation after
welding.
Value adjustable from 1 to 20 seconds
Thermal fault indication ð
Comes on in cases of excessive heating.
NOTE = The light comes on for 2 seconds on power-up
CAUTION
Fan is always running.
5. SELECTING WELDING CYCLES
+ 2-T cycle
Pressing the trigger causes: pre-gas, striking with HF, progressive increase of
welding current and the welding current. Releasing trigger causes: slope-out of
arc to complete extinction, stop of welding current and post-gas.
+ 4-T cycle
Pressing the trigger (press and release) causes: striking with HF, progressive
increase of welding current and the welding current. Pressing trigger again
causes: slope-out of the arc to complete extinction, stop of welding current and
post-gas.
4. INDICATORS
SAXOTIG 1600