nania Newline F11 Instrucciones De Uso

Alzador de grupo 2-3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Type F11
FC8301B
FC8301B.indd 1
10/02/2011 14:36:59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para nania Newline F11

  • Página 1 Type F11 FC8301B FC8301B.indd 1 10/02/2011 14:36:59...
  • Página 2 Guide d’utilisation - Rehausseur Groupe 2-3 de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ) User guide - Booster Seat Group 2-3 from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years) Gebrauchsanleitung - Kinderautositz Gruppe 2-3 von 15 bis 36 kg (von ca.
  • Página 3 FC8301B.indd 3 10/02/2011 14:37:00...
  • Página 4 FC8301B.indd 4 10/02/2011 14:37:01...
  • Página 5 FC8301B.indd 5 10/02/2011 14:37:01...
  • Página 6 FC8301B.indd 6 10/02/2011 14:37:02...
  • Página 7: Service Consommateurs

    Vous venez d’acquérir un siège auto groupe 2-3 et nous vous en remercions. Si vous désirez obtenir une aide concernant ce produit, vous pouvez vous adresser à notre service consommateurs (coordonnées au dos de ce guide). CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT: Lisez ces instructions avec attention avant utilisation et conser- vez ce guide pour les futurs besoins de référence.
  • Página 8: Installation Dans Le Véhicule

    Votre réhausseur Groupe 2-3 1. Appui-tête réglable en hauteur 2. Guide ceinture diagonale (x2) 3. Dossier 4. Assise 5. Poche pour le rangement de la notice (selon le modèle) Installation dans le véhicule Gr. 2-3, de 15 à 36 kg (de 3 à 12 ans environ) Votre siège auto est équipé...
  • Página 9: Conseils D'entretien

    hicule puis refermez-le à l’aide de ses bandes velcro (14). Positionnez le fourreau confort de manière à le placer au niveau de l’épaule de votre enfant (15). Inclinaison du siège (selon le modèle) (16) Rangement de la notice Conservez cette notice en la rangeant, selon le modèle de votre siège, soit dans la poche prévue à...
  • Página 10 We would like to congratulate you on your purchase of a group 2-3 car seat. If you would like to obtain any help regarding this product, you can contact our customer service (contact details on the back of this guide). SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Please read these instructions carefully before using the seat and keep...
  • Página 11 Your Group 2-3 booster seat 1. Height adjustable head support 2. Diagonal belt guide (x2) 3. Back 4. Seat 5. Instruction manual pouch (depending on the model) In-car installation Gr. 2-3, from 15 to 36 kg (from approximately 3 to 12 years) Your car seat is fitted with an adjustable headrest that has been designed to sup- port your child throughout growth by providing maximum lateral protection.
  • Página 12: Maintenance Advice

    Reclining your child seat (depending on the model) (16) Storage of the instruction manual Store this instruction manual, depending on the model of your vehicle, either in the pouch provided, or by slipping it into between the shell and the cover of the seat (17).
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    Vielen Dank, dass Sie unseren Kindersitz der Gruppe 2-3 gekauft haben. Sollten Sie Hilfe zu diesem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendi- enst (Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Anleitung.) SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG: Lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch des Sitzes sorgfältig du- rch, und bewahren Sie sie als Referenz auf.
  • Página 14 Kinderautositz Gruppe 2-3 1. Höhenverstellbare Kopfstütze 2. Diagonalgurtführung (x2) 3. Rückenlehne 4. Sitzfläche 5. Tasche für die Aufbewahrung der Anleitung (modellabhängig) So bauen Sie den Sitz ins Auto ein Gr. 2-3, von 15 bis 36 kg (von ca. 3 bis 12 Jahre) Zur Ausstattung Ihres Kindersitzes gehört eine verstellbare Kopfstütze, die das Kind in seiner gesamten Wachstumsphase begleitet und ihm optimalen seitlichen Schutz bietet.
  • Página 15: Pflegehinweise

    Öffnen Sie das Gurtpolster (13). Bringen Sie das Polster am Sicherheitsgurt des Fahrzeuges an, und befestigen Sie es mithilfe der Klettverschlüsse (14). Position- ieren Sie das Gurtpolster auf Schulterhöhe des Kindes (15). Neigen des Kindersitzes (modellabhängig) (16) Aufbewahrung der Anleitung Bewahren Sie diese Anleitung je nach Modell in der dafür vorgesehenen Tasche oder zwischen der Schale und dem Bezug der Sitzfläche auf (17).
  • Página 16: Veiligheidsinstructies

    Wij danken u voor uw aankoop van een autozitje van groep 2-3. Indien u hulp wenst met betrekking tot dit product, kunt u zich richten tot onze klantenservice (gegevens op de achterkant van deze handleiding). VEILIGHEIDSINSTRUCTIES WAARSCHUWING: Lees deze instructies voor gebruik aandachtig door en bewaar deze handleiding als referentie.
  • Página 17: Installatie In De Auto

    Uw verhoger Groep 2-3 1. In de hoogte verstelbare hoofdsteun 2. Diagonale gordelgeleider (x2) 3. Rugleuning 4. Basis 5. Zakje voor het opbergen van de gebruiksaanwijzing (afhankelijk van het model) Installatie in de auto Gr. 2-3, van 15 tot 36 kg (van 3 tot ongeveer 12 jaar) Uw autozitje heeft een hoofdsteun die kan worden versteld naarmate uw kind groeit, voor een optimale zijdelingse bescherming.
  • Página 18 deze vervolgens met het klittenband (14). Plaats de comforthoes op de hoogte van de schouders van uw kind (15). Schuine positie van het autostoeltje (afhankelijk van het model) (16) Opbergen van de gebruiksaanwijzing Bewaar de gebruiksaanwijzing door deze, afhankelijk van het model van uw auto- zitje, op te bergen in het voorziene zakje door de gebruiksaanwijzing te schuiven tussen de schelp en de hoes van de basis (17).
  • Página 19: Servizio Consumatori

    Grazie per avere acquistato un seggiolino per auto gruppo 2-3. Per ottenere assi- stenza su questo prodotto, è possibile rivolgersi al nostro servizio consumatori (recapito sul retro del presente manuale). ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA: leggere attentamente le istruzioni prima dell’utilizzo e conservare il presente manuale per poterlo consultare in futuro.
  • Página 20 • D’inverno, fare attenzione a non posizionare il bambino nel seggiolino con abiti troppo voluminosi. Il rialzo Gruppo 2-3 1. Poggiatesta regolabile in altezza 2. Guida cintura diagonale (x2) 3. Schienale 4. Seduta 5. Tasca per la sistemazione delle istruzioni (a seconda del modello) Montaggio nella vettura Gr.
  • Página 21: Consigli Per La Manutenzione

    da posizionare sulla cintura toracica del veicolo anche utilizzandola in gruppi di 2 o 3. Grazie alla protezione imbottita, il bambino non entra in diretto contatto con la cintura di sicurezza della vostra auto. Aprire l’imbottitura (13). Sistemare l’imbottitura attorno alla cintura toracica del veicolo, quindi chiuderla mediante le strisce di velcro (14).
  • Página 22: Indicaciones De Seguridad

    Le agradecemos que haya adquirido una silla para coche de grupo 2-3. Si desea obtener ayuda referente a este producto, puede dirigirse a nuestro servicio de atención al cliente (los datos figuran en el reverso de estas instrucciones). INDICACIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea las instrucciones con atención antes de utilizar el producto y consérvelas como referencia en el futuro.
  • Página 23: Su Alzador De Grupo

    Su alzador de grupo 2-3 1. Reposacabezas de altura ajustable 2. Guía del cinturón diagonal (x2) 3. Respaldo 4. Asiento 5. Bolsillo para guardar el manual (según modelo) Instalación en el interior del coche Grupo 2-3, de 15 a 36 kg (de 3 a 12 años aproximadamente) La silla para coche incorpora un reposacabezas ajustable ha sido diseñado para acompañar al niño durante todo su crecimiento, aportándole la máxima protec- ción lateral.
  • Página 24: Consejos De Mantenimiento

    seguridad del vehículo. Abra la funda (13). Coloque la funda alrededor del cinturón diagonal de su vehícu- lo, después ciérrela con las tiras de velcro (14). Coloque la funda confort de manera que quede a la altura del hombro del niño (15). Inclinación de la silla de automóvil (según modelo) (16)
  • Página 25 Acabou de adquirir uma cadeira para carro grupo 2-3, o que lhe agradecemos. Caso necessite de ajuda para este produto, dirija-se à nossa assistência aos con- sumidores (informações no verso deste guia). AVISO DE SEGURANÇA AVISO: Leia estas instruções com atenção antes da utilização e guarde este guia para consulta futura.
  • Página 26: Instalação No Veículo

    • Tenha cuidado para não sentar a criança com roupa demasiado volumosa no Inverno. O assento elevatório Grupo 2-3 1. Apoio de cabeça regulável em altura 2. Guia do cinto diagonal (x2) 3. Encosto 4. Assento 5. Bolsa para arrumação das instruções (segundo o modelo) Instalação no veículo Grupo 2-3, de 15 a 36 kg (de 3 a 12 anos aproximadamente) O apoio de cabeça ajustável da sua cadeira-auto foi concebido para acompanhar...
  • Página 27 Protector para cinto de segurança diagonal (opcional de acordo com o modelo) A sua cadeira auto poderá estar equipada com um protector, a colocar sobre o cinto de segurança diagonal do veículo, aquando da utilização nos grupos 2 e 3. O protector evita o contacto directo do pescoço da criança com o cinto de segurança do seu automóvel.
  • Página 28 Z.I. de Montbertrand - Rue du Claret 38230 Charvieu-Chavagneux FRANCE www.nania.com FC8301B.indd 28 10/02/2011 14:37:03...

Este manual también es adecuado para:

Beline f11Newline f10Beline f10

Tabla de contenido