Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

8781
Type/Modéle/Modelo 5645
5-645-300/00/VI-05/G2
USA/CDN/MEX
www.braun.com/register
Printed in Germany

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun Activator 8781

  • Página 1 8781 Type/Modéle/Modelo 5645 5-645-300/00/VI-05/G2 USA/CDN/MEX www.braun.com/register Printed in Germany...
  • Página 2 English Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. Français If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Español Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
  • Página 3 Activator 8781 cle an ec o nor mal inte nsiv e full emp ty...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
  • Página 5 WARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children or invalids. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
  • Página 6 Do not expose to direct sunlight. The station contains highly flammable liquid. Keep it away from sources of ignition. No smoking. Keep out of reach of children. Do not refill cartridge. Use only original Braun refill cartridge.
  • Página 7 Description 1. Special cord set 2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts 4. Station lift button for cartridge exchange 5. Display for cleaning programs 6. Display for cleaning fluid status 7. Station socket 8. Cleaning cartridge 9. Shaver foil protection cap 10.
  • Página 8 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently available full full full b) Up to 7 cleanings left c) New cartridge required empty empty empty Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
  • Página 9 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Renew™ station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions 0 = Off (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
  • Página 10 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Renew™...
  • Página 11: Environmental Notice

    Disposal can take place at a Braun Service Center of appropriate collection sites. The cartridge can be disposed with regular garbage. Subject to change without notice.
  • Página 12 If the shaver exhibits such a defect, Braun will, at its option, either repair or replace it for the consumer without charge. Please call 1-800-Braun 11 (800-272-8611) to be referred to the authorized Braun Service Center closest to you.
  • Página 13 FOR CANADA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workmanship, and the consumer returns the unit to an authorized service center, Braun Canada, will, at its option, either repair or replace the unit without additional charge to the consumer.
  • Página 14: Précautions Importantes

    Français PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les mesures de précaution suivantes : Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique, suivre les directives suivantes : 1. Ne pas toucher l’appareil s’il est entré en contact avec de l’eau. Le débrancher immédiatement.
  • Página 15 AVERTISSEMENT Pour réduire les risques de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivre les directives suivantes : 1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appareil est utilisé par ou pour des enfants ou près de ceux-ci. 2. Ne pas utiliser cet appareil à des fins autres que celles indiquées dans ce manuel.
  • Página 16 Ne pas exposer à la lumière directe du soleil. Le poste contient un liquide hautement inflammable. Tenir loin des sources d’inflammation. Ne pas fumer. Garder hors de la portée des enfants. Ne pas recharger la cartouche. N’utiliser qu’une cartouche de rechange fabriquée par Braun.
  • Página 17 Description 1. Cordon spécial 2. Bouton « start cleaning » (début du nettoyage) 3. Broches de connexion poste-rasoir 4. Bouton d’ouverture du poste pour changer la cartouche 5. Afficheur des programmes de nettoyage 6. Indicateur d’état du liquide nettoyant 7. Prise du poste 8.
  • Página 18 L’indicateur d’état du liquide nettoyant (6) indique la quantité de liquide nettoyant dans la cartouche : a) Quantité de solution de nettoyage suffisante full full full b) Jusqu’à sept nettoyages restants c) Nouvelle cartouche requise empty empty empty S’assurer de retirer le capot de protection de la grille du rasoir (9).
  • Página 19 Rasage Si le rasoir est fixé au poste Clean&Renew™, appuyer sur le bouton « start cleaning » (début du nettoyage) (2) pour le dégager et le retirer. Positions de l’interrupteur 0 = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyer et pousser l’interrupteur vers le haut pour mettre le rasoir en marche : 1 = Rasage à...
  • Página 20 Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons de déclenchement de la grille (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas l’enlever complètement). Mettre le rasoir sous tension pendant environ cinq à dix secondes pour faire sortir les poils. Nettoyage manuel complet Le nettoyage manuel est recommandé...
  • Página 21 Cependant, pour les besoins du recyclage des matières premières, ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères lorsqu’il n’est plus utilisable, mais le retourner à un centre de service après-vente Braun ou à un centre de collecte approprié. La cartouche peut être jetée dans les ordures ordinaires.
  • Página 22 à un centre de service après-vente agréé, Braun Canada se réserve le choix de le réparer ou de le remplacer, sans aucuns frais supplémentaires pour le consommateur.
  • Página 23: Precauciones Importantes De Seguridad

    Español PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempre ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica: 1. No tome el aparato si éste se ha caído al agua. Desconéctelo inmediatamente.
  • Página 24 4. Nunca use este aparato si el cable ha sufrido algún daño, si no esta funcio- nando adecuadamente, si el aparato esta dañado o lo ha dejado caer, o si lo ha sumergido en agua. Lleve su aparato a cualquier Centro de Servicio Braun para su revisión y reparación.
  • Página 25 La unidad contiene líquido altamente flamable. Manténgalo alejado de fuentes de ignición. No fume cerca del aparato. Manténgalo fuera del alcance de los niños. No rellene el cartucho. Únicamente utilice cartuchos de respuesto Braun. Precaución No permita que el aparato se moje.
  • Página 26: Descripción

    Descripción 1. Cable especial de conexión a red 2. Botón de «inicio de la limpieza» 3. Contactos de la unidad a la máquina de afeitar 4. Botón liberador de la unidad para el cambio de cartucho 5. Pantalla digital para programas de limpieza 6.
  • Página 27 La pantalla del líquido de limpieza (6) mostrará la cantidad de líquido restante en el cartucho: a) Solución de limpieza suficiente disponible full full full b) Hasta 7 limpiezas restantes c) Cartucho nuevo requerido empty empty empty Cerciórese de que la tapa protectora de la lámina (9) sea removida de la máquina de afeitar.
  • Página 28 Afeitado Si la máquina de afeitar se encuentra en la unidad Clean&Renew™, pulse el botón de «inicio de la limpieza» (2) para liberar y sacar la máquina de afeitar. Posiciones del interruptor 0 = Apagado (el interruptor está apagado) Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la máquina de afeitar.
  • Página 29: Después De Afeitar

    Después de afeitar Limpieza automática Después de cada afeitado, devuelva la máquina de afeitar a la unidad Clean&Renew™ y proceda según lo descrito en la sección «Antes de afeitar». La unidad se encarga de todas las necesidades de carga y limpieza. Con el uso diario, el cartucho de limpieza debe ser suficiente para 30 ciclos de limpieza.
  • Página 30: Luces Indicadoras

    Esto ocurrirá cada seis meses y sólo cuando es necesario. Accesorios Disponibles con tu distribuidor o en Centros de Servicio Braun: • Lámina y bloque de cuchillas No. 8000 • Cartucho de limpieza Clean&Renew™ CCR...
  • Página 31 útil. Deposítelas en cual- quier Centro de Servicio Braun o lugares especialmente destinados para ello. El cartucho puede ser desechado en los desperdicios normales.
  • Página 32: Sólo Para Mexico

    SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará...

Este manual también es adecuado para:

Activator 5645

Tabla de contenido