KitchenAid 4923 Instrucciones Y Recetas
KitchenAid 4923 Instrucciones Y Recetas

KitchenAid 4923 Instrucciones Y Recetas

Aditamentos del rodillo laminador de pasta y de los cortadores de pasta
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PASTA SHEET ROLLER AND
PASTA CUTTER ATTACHMENTS
INSTRUCTIONS AND RECIPES
ACCESSOIRES DE ROULEAU DE
FEUILLES DE PÂTES
ALIMENTAIRES ET DE COUTEAUX
À PÂTES ALIMENTAIRES
INSTRUCTIONS ET RECETTES
ADITAMENTOS DEL RODILLO
LAMINADOR DE PASTA
Y DE LOS CORTADORES
DE PASTA
INSTRUCCIONES Y RECETAS
Angel-Hair Cutter
Couteau à cheveux
d'ange
Cortador de
cabello de ángel
These attachments have
been approved for use with
®
all KitchenAid
household
stand mixers.
U.S.A./En EE.UU.:
1-800-541-6390
Canada/En Canadá:
1-800-807-6777
9709626A
Fettuccine Cutter
Couteau à
fettuccine
Cortador de
tallarines
Ces accessoires ont été
approuvés pour leur utilisation
avec tous les batteurs sur socle
ménagers KitchenAid
Thick Noodle Cutter
Couteau à nouilles
épaisses
Cortador de
fideo grueso
Estos aditamentos han sido
aprobados para ser usados
en todas las batidoras
®
.
domésticas con base
KitchenAid
Pasta
Sheet
Roller
Rouleau
de feuilles
de pâtes
alimentaires
Rodillo
laminador
de pasta
Spaghetti Cutter
Couteau à
spaghetti
Cortador de
espagueti
®
.
KitchenAid.com
KitchenAid.ca

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KitchenAid 4923

  • Página 1 Ces accessoires ont été Estos aditamentos han sido been approved for use with approuvés pour leur utilisation aprobados para ser usados ® all KitchenAid household avec tous les batteurs sur socle en todas las batidoras stand mixers. ménagers KitchenAid ®...
  • Página 2: Proof Of Purchase

    Proof of Purchase Always keep a copy of the sales receipt Please complete the following for your showing the date of purchase of your personal records: Pasta Sheet Roller and/or Pasta Cutters. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Model Number ______________________________________________________________ Date Purchased ______________________________________________________________ Store Name and Location ______________________________________________________...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Light Wheat Pasta ....................10 Whole Wheat Pasta ....................10 Spinach Pasta ......................10 WARRANTY AND SERVICE INFORMATION KitchenAid Stand Mixer Attachment Warranty ............11 ® Hassle-Free Replacement Warranty – 50 United States and District of Columbia ..12 Hassle-Free Replacement Warranty – Canada ...............12 How To Arrange for Warranty Service in Puerto Rico ............12...
  • Página 4: Stand Mixer Attachment Safety

    Stand Mixer Attachment Safety Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Página 5: Important Safeguards

    Return the mixer to the nearest Authorized Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the mixer outdoors.
  • Página 6: Pasta Sheet Roller & Pasta Cutter Features

    Pasta Sheet Roller and Pasta Cutter Features Pasta Sheet Roller – Adjustment knob Spaghetti Cutter – Cuts pasta sheets lets you change distance between rollers to into spaghetti and thin linguine. knead and roll pasta to desired thickness. Cleaning Brush – Use to brush away dried dough after use.
  • Página 7: Assembling The Pasta Sheet Roller And Pasta Cutters

    Assembling the Pasta Sheet Roller and Pasta Cutters 5. Tighten attachment knob (A) until Pasta To Attach: Remove “Do not immerse in Sheet Roller or Pasta Cutter attachment water” label, prior to use. is completely secured to mixer. Please 1. Turn mixer OFF. refer to General Instructions in the stand 2.
  • Página 8: Tips For Perfect Pasta

    Tips for Perfect Pasta • Good pasta dough is firm and leathery WARNING to touch, but also pliable. It should not stick to your fingers or crumble and fall Food Poisoning Hazard apart. Many factors, such as humidity, Do not let foods that contain brand of flour used, and size of eggs, perishable ingredients such as may affect dough consistency.
  • Página 9: Using The Pasta Sheet Roller & Pasta Cutters

    Using the Pasta Sheet Roller and Pasta Cutters 1. Prepare pasta dough (see “Tips for Perfect Pasta.”) Cut dough into pieces about " (1 cm) thick. Flatten each piece slightly. 4. Move adjustment knob to setting 2. Feed dough through rollers to further flatten.
  • Página 10: Cleaning The Pasta Sheet Roller & Pasta Cutters

    Cleaning the Pasta Sheet Roller and Pasta Cutters To clean Pasta Sheet Roller and Pasta Cutter NOTE: Do not wash or immerse attachments, let parts air dry for 1 hr and attachments in water or other liquid. Do then remove any dried dough using the not wash in dishwasher.
  • Página 11: Cooking Pasta

    Follow instructions in “Cooking Pasta.” Yield: 1 lbs (565 g) dough. (This recipe not intended for use with other KitchenAid pasta maker models SNFGA and SNPA.) For best results use Roller (Lasagna, Ravioli, etc.) and the Fettuccine Cutter when preparing this pasta.
  • Página 12: Light Wheat Pasta

    Light Wheat Pasta cups (590 mL) sifted Place whole wheat flour, bread flour, eggs, water, and salt whole wheat flour in mixer bowl. Attach bowl and flat beater. Turn to Speed 2 and mix 30 seconds. 1 cup (235 mL) sifted bread or Exchange flat beater for dough hook.
  • Página 13: Kitchenaid Stand Mixer Attachment Warranty

    IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province.
  • Página 14: Hassle-Free Replacement Warranty - 50 United States And District Of Columbia

    Stand Mixer Attachment ® products meets the exacting standards should fail within the first year of ownership, of KitchenAid that, if your Stand Mixer simply call our toll-free Customer Satisfaction Attachment should fail within the first Center at 1-800-541-6390 Monday through year of ownership, KitchenAid will arrange Friday, 8 a.m.
  • Página 15: How To Arrange For Service After The Warranty Expires - All Locations

    Or contact an Authorized Service Center near you. How To Arrange for Service Outside These Locations Consult your local KitchenAid dealer or For service information in Mexico, the store where you purchased the Stand call toll-free Mixer Attachment for information on how 01-800-024-17-17 to obtain service.
  • Página 16 Pâtes alimentaires de blé entier ................23 Pâtes alimentaires aux épinards ................23 INFORMATION SUR LA GARANTIE ET LE SERVICE Garantie sur les accessoires du batteur sur socle KitchenAid ........24 ® Garantie de remplacement sans tracas – 50 États américains et District de Columbia ...25 Garantie de remplacement sans tracas –...
  • Página 17: Sécurité Des Accessoires Du Batteur Sur Socle

    Sécurité des accessoires du batteur sur socle Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 18: Consignes De Sécurité Importantes

    Retourner le batteur au centre de service autorisé le plus proche pour qu’il soit vérifié, réparé ou que les éléments électriques ou mécaniques soient ajustés. 7. L’utilisation de tout accessoire non recommandé ou non vendu par KitchenAid peut provoquer des incendies, des chocs électriques ou des blessures.
  • Página 19: Caractéristiques Du Rouleau De Feuille De Pâtes Alimentaires Et Des Couteaux À Pâtes Alimentaires

    Caractéristiques du rouleau de feuille de pâtes alimentaires et des couteaux à pâtes alimentaires Couteau à spaghetti – Coupe les feuilles Rouleau de feuille de pâtes alimentaires – Le bouton d’ajustement vous permet de de pâtes alimentaires en spaghetti et en changer la distance entre les rouleaux pour mince linguine.
  • Página 20: Assembler Le Rouleau De Feuille De Pâtes Alimentaires Et Les Couteaux À Pâtes Alimentaires

    Assembler le rouleau de feuille de pâtes alimentaires et les couteaux à pâtes alimentaires 5. Resserrez le bouton de l’accessoire (A) Pour installer : Retirez l’étiquette jusqu’à ce que le rouleau de feuille “N’immergez pas dans l’eau” avant de pâtes alimentaires ou le couteau l’utilisation.
  • Página 21: Conseils Pour Des Pâtes Alimentaires Parfaites

    Conseils pour des pâtes alimentaires parfaites • Une bonne pâte pour préparer les pâtes AVERTISSEMENT alimentaires est ferme et parcheminée au toucher, mais aussi pliable. Elle ne Risque d'empoisonnement devrait jamais coller aux doigts ou s’effriter alimentaire et tomber en morceaux. De nombreux Ne pas laisser des aliments facteurs peuvent affecter la consistance contenant des ingrédients...
  • Página 22: Utiliser Le Rouleau De Feuille De Pâtes Alimentaires Et Les Couteaux À Pâtes Alimentaires

    Utiliser le rouleau de feuille de pâtes alimentaires et les couteaux à pâtes alimentaires 1. Préparez la pâte à pâtes alimentaires (voir “Conseils pour des pâtes parfaites”) Coupez la pâte en morceaux d’environ 1 cm ( ") d’épaisseur. Aplatissez un peu chaque morceau.
  • Página 23: Nettoyage Du Rouleau De Feuille De Pâtes Alimentaires Et Des Couteaux À Pâtes Alimentaires

    5. Pour préparer des cheveux d’ange ou des nouilles aux oeufs épaisses, échangez le rouleau de feuilles de pâtes alimentaires pour le couteau de pâtes alimentaires. Acheminez les feuilles aplaties de pâte à travers le couteau. Les pâtes coupées peuvent être cuites immédiatement, congelées ou séchées pour une utilisation subséquente.
  • Página 24: Cuisson Des Pâtes Alimentaires

    Donne : 565 g (1 livres) de pâte. (Cette recette ne doit pas être utilisée avec d’autres machines à pâtes alimentaires KitchenAid modèles SNFGA et SNPA.) Pour les meilleurs résultats, utilisez le rouleau (lasagne, ravioli, etc.) et le couteau à fettuccine en préparant ces...
  • Página 25: Pâtes Alimentaires De Blé Léger

    Pâtes alimentaires de blé léger 590 ml (2 tasses) de Placez la farine de blé entier, la farine à pain, les oeufs, farine de blé entier l’eau et le sel dans le bol du batteur. Installez le bol et le tamisée batteur plat.
  • Página 26: Garantie Sur Les Accessoires Du Batteur Sur Socle Kitchenaid

    SI CE PRODUIT CESSE DE FONCTIONNER TEL QU’INDIQUÉ, LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EST SA RÉPARATION OU SON REMPLACEMENT SELON LES MODALITÉS DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES INDIRECTS OU CONSÉCUTIFS. Cette garantie vous donne des droits légaux précis, et vous pouvez aussi avoir d’autres droits qui...
  • Página 27: Garantie De Remplacement Sans Tracas - 50 États Américains Et District De Columbia

    ® est couvert par une garantie limitée d’un d’expéditions et les assurances. Nous couvrons an à partir de la date d’achat. KitchenAid les frais d’expéditions pour le retour de votre paiera les pièces de rechange et les frais de accessoire du batteur sur socle réparé ainsi main d’œuvre de réparation pour corriger les...
  • Página 28: Comment Obtenir Le Service Après La Fin De La Garantie - Tous Les Endroits

    St. Joseph, MI 49085-0218 Mississauga, ON L5N 3A7 Comment obtenir le service à l’extérieur de ces endroits Consultez votre détaillant local KitchenAid Pour obtenir des renseignements sur ou le magasin où vous avez acheté le service offert au Mexique, l’accessoire du batteur sur socle pour Appelez le numéro sans frais...
  • Página 29 Pasta de trigo ligera ....................36 Pasta de trigo integral ...................36 Pasta a base de espinaca ..................36 INFORMACIÓN DE GARANTÍA Y SERVICIO Garantía del aditamento para batidora con base KitchenAid ........37 ® Garantía de reposición sin problemas – En los 50 estados de los Estados Unidos y el Distrito de Columbia ........38 Garantía de reposición sin problemas –...
  • Página 30: Comprobante De Compra

    Aviso de seguridad del aditamento para batidora con base Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
  • Página 31: Salvaguardas Importantes

    Devuelva la batidora al Centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de aditamentos no recomendados o que no sean de KitchenAid puede provocar un incendio, descarga eléctrica o lesión.
  • Página 32: Características Del Rodillo Laminador De Pasta Y Del Cortador De Pasta

    Características del rodillo laminador de pasta y del cortador de pasta Rodillo laminador de pasta – La perilla Cortador de espagueti – Corta las de ajuste le permite cambiar la separación láminas de pasta en forma de espagueti y entre los rodillos para amasar y laminar la linguini delgado.
  • Página 33: Cómo Armar El Rodillo Laminador De Pasta Y Los Cortadores De Pasta

    Cómo armar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta 5. Apriete la perilla del accesorio (A) hasta Para colocar: Retire la etiqueta “No lo que el rodillo laminador de pasta o el sumerja en el agua”, antes de utilizarse. cortador de pasta esté...
  • Página 34: Consejos Para Lograr Una Pasta Perfecta

    Consejos para lograr una pasta perfecta • Una buena masa para pasta es firme ADVERTENCIA y dura al tacto, pero es maleable. Nunca debe pegarse a sus dedos o Peligro de Intoxicación desmoronarse y deshacerse. Muchos Alimentaria factores, como la humedad, la marca No permita que los alimentos de la harina utilizada y el tamaño de los que contengan ingredientes...
  • Página 35: Cómo Utilizar El Rodillo Laminador De Pasta Y Los Cortadores De Pasta

    Cómo utilizar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta 1. Prepare la masa para pasta (ver “Consejos para lograr una pasta perfecta”). Corte la masa en partes de aproximadamente " (1 cm) de grosor. Aplane ligeramente cada pieza. 4.
  • Página 36: Cómo Limpiar El Rodillo Laminador De Pasta Y Los Cortadores De Pasta

    Cómo limpiar el rodillo laminador de pasta y los cortadores de pasta Para limpiar el rodillo laminador de pasta NOTA: Nunca lave o sumerja los y los aditamentos cortadores de pasta, aditamentos en el agua u otros líquidos. deje que las partes se sequen con el aire Nunca los lave en el lavavajillas.
  • Página 37: Preparación De La Pasta

    (565 g) de masa. (2 ml) de sal (Esta receta no está destinada para utilizarse con otros elaboradores de pasta KitchenAid modelos SNFGA y SNPA). Para mejores resultados utilice el rodillo (lasaña, ravioles, etc.) y el cortador de tallarines al preparar esta pasta.
  • Página 38: Pasta De Trigo Ligera

    Pasta de trigo ligera tazas (590 ml) de Coloque la harina entera de trigo, el pan molido, los harina entera de trigo huevos, el agua y la sal en el tazón de la batidora. cernida Coloque las aspas planas y el tazón. Encienda a una velocidad de 2 y mezcle durante 30 segundos.
  • Página 39: Garantía Del Aditamento Para Batidora Con Base Kitchenaid

    SI EL PRODUCTO NO FUNCIONA DE ACUERDO A LA GARANTÍA, EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERÁ LA REPARACIÓN O LA REPOSICIÓN DE ACUERDO CON LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y además puede tener otros derechos que...
  • Página 40: Garantía De Reposición Sin Problemas - En Los 50 Estados De Los Estados Unidos Y El Distrito De Columbia

    Centro deja de funcionar dentro del primer de satisfacción al cliente sin cargo al año después de la compra, KitchenAid 1-800-541-6390 de lunes a viernes, de se encargará de entregarle sin cargo 8 a.m. a 8 p.m. (Hora del Este), o en un artículo igual o comparable en su...
  • Página 41: Cómo Obtener Servicio De La Garantía En Puerto Rico

    Cómo obtener servicio fuera de estas ubicaciones Consulte a su distribuidor local de Para información de servicio en KitchenAid o a la tienda donde adquirió el México, Aditamento para batidora con base para llame sin cargo al que le proporcionen información sobre 01-800-024-17-17 cómo obtener servicio.
  • Página 42: Cómo Obtener Accesorios Y Piezas De Repuesto

    1901 Minnesota Court O escriba a: Mississauga, ON L5N 3A7 Customer Satisfaction Center Para ordenar accesorios o piezas de KitchenAid Portable Appliances repuesto para su Aditamento para P.O. Box 218 batidora con base en México, St. Joseph, MI 49085-0218 llame sin cargo al...
  • Página 44 ® Registered trademark/Marque déposée/Marca registrada KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark/Marque de commerce/Marca de comercio de KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada/Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada/ Usada en Canadá bajo licencia de KitchenAid Canada. ©2009. All rights reserved. Tous droits réservés. Todos los derechos reservados.

Tabla de contenido