Ocultar thumbs Ver también para ResCue Mask:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

0086
Ambu A/S
Baltorpbakken 13
DK-2750 Ballerup
Denmark
T +45 72 25 20 00
F +45 72 25 20 50
US: Rx only
www.ambu.com
Instructions for Use
Ambu
ResCue Mask
®
Corporate Head Office
& Manufacturer:
Ambu A/S
Baltorpbakken 13
DK-2750 Ballerup
Denmark
Tlf.
+45 72 25 20 00
Fax. +45 72 25 20 50
E-mail: ambu@ambu.com
www.ambu.com
USA
Italy
Ambu Inc.
Ambu S.R.L
6740 Baymeadow Drive
Via Paracelso, 18
Glen Burnie, MD 21060
Centro Direzionale Colleoni
Tel.: +1 410 768 6464
20864 Agrate Brianza - MB
+1 800 262 8462
Italia
Fax: +1 410 768 3993
Tel.: +39 039 657811
www.ambuusa.com
Fax: +39 039 6898177
www.ambu.it
France
Spain
Ambu S.A.R.L
Firma Ambu S.L.
Airspace — 6, Rue Gagarine
Alcalá, 261-265, Edf. 2-3º dcha.
F-33185 Le Haillan
28027 Madrid
Tel.: +33 5 57 92 31 50
Tel:
+34 91 411 68 30
Fax: +33 5 57 92 31 59
Fax: +34 91 564 50 82
www.ambu.fr
www.ambu.es
Germany
Netherlands
Ambu GmbH
Schiphol Boulevard 127
In der Hub 5
1118 BG Schiphol Airport
D-61231 Bad Nauheim
Tel.: +31 0182 52 60 60
Tel.: +49 6032 92500
Fax: +31 0182 52 70 73
Fax: +49 800 ambude
www.ambu.nl
www.ambu.de
UK
Australia
Ambu Ltd.
2401/4 Daydream St.
8 Burrel Road
Warriewood NSW 2102
St. Ives
Phone: +612 99995969
Cambridgeshire PE27 3LE
Fax: +612 99996844
Tel.: +44 (0) 1480 498 403
www.ambu.net.au
Fax: +44 (0) 1480 498 405
www.ambu.co.uk
China
Ambu Complex Building,
No. C, 5th floor
Xiang Yu F.T.Z. Xiamen
361006 China
Tel.: +86 592 602 5212
Fax: +86 592 602 5390

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ambu ResCue Mask

  • Página 1 Fax: +39 039 6898177 E-mail: ambu@ambu.com www.ambu.it www.ambu.com Instructions for Use France Spain Ambu S.A.R.L Firma Ambu S.L. Ambu ResCue Mask ™ Airspace — 6, Rue Gagarine Alcalá, 261-265, Edf. 2-3º dcha. ® F-33185 Le Haillan 28027 Madrid Tel.: +33 5 57 92 31 50...
  • Página 2 Türkçe: Bu ürün fitalat içermez. Italiano 中文 Italiano: Il prodotto non contiene ftalati. 中文:本产品不含 DEHP。 Istruzioni per l’uso 使用说明 日本語 ® Ambu is a registered trademark of Ambu A/S, Denmark. 使用法 Ambu is certified according to ISO 13485.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Seite 1. Anwendung bei Erwachsenen und Kindern 2. Anwendung bei Säuglingen 3. Anwendung mit Sauerstoff (wahlweise) 4. Anwendung mit anderem Beatmungsgerät 5. Wiederverwendung 6. Reinigung 7. Technische Daten 8. Temperaturgrenzen 9. Maske in Bereitschaftstasche...
  • Página 4: Anwendung Bei Erwachsenen Und Kindern

    Notfall beherrschen. Falls keine Ambu Res-Cue Taschenmaske zur Verfügung steht, muss dennoch * Die R unverzüglich mit der HLW begonnen werden. Nach der Entfernung des Ventils kann die Ambu Res-Cue Taschenmaske gegebenenfalls an einen Beatmungsbeutel angeschlossen werden. Falls Beginnen Sie unverzüglich mit der HLW beginnen.
  • Página 5: Anwendung Bei Säuglingen

    ellt 5. Blasen Sie langsam Luft in das Luftwegeventil und achten Sie darauf, ob sich der Brustkorb des Patienten hebt. Stoppen Sie die Beatmung und achten Sie darauf, ob sich der Brustkorb des Patienten senkt. Die Abdichtung zwischen dem Gesicht und der Maske kann durch Anpassen des Auflagedrucks verändert werden, indem die Position der Finger und Daumen verändert oder der Esmarch-Handgriff verstärkt wird.
  • Página 6: Wiederverwendung

    7. Te • Vor dem Reinigen muss das Ventil mit dem Filter abgenommen werden (drehen und ziehen). Ambu Das Ventil entsorgen. Das Gummiband abnehmen und entsorgen. Den weißen Sauerstoffeinlass öffnen. • Eine Reinigungslösung aus haushaltsüblichem Geschirrspülmittel bereiten (1 ml auf 3,38 Liter warmes Konne Leitungswasser, 40-60 °C).
  • Página 7: Technische Daten

    • Kochen, dampfen oder autoklavieren Sie dieses Gerät nicht! hINWEIS Es liegt im Ermessen des Anwenders, zu bewerten, ob eine Abweichung von dieser Anleitung sinnvoll ist. 7. Technische Daten Ambu ResCue entspricht der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte. Konnektor-Abmessungen: Maske: 22 mm Innendurchmesser ucht Ventil: 22 mm Außendurchmesser...
  • Página 8 Índice Página 1. Uso en adultos y niños 2. Uso en bebés 3. Uso con oxígeno (opcional) 4. Uso con otro equipo de ventilación 5. Reutilización 6. Limpieza 7. Especificaciones técnicas 8. Límites de temperatura 9. Mascarilla en bolsa de transporte...
  • Página 9: Uso En Adultos Y Niños

    * La ma que no disponga de la mascarilla Ambu ResCue Mask, inicie la reanimación cardiopulmonar sin tardanza. Una vez retirada la válvula, Ambu ResCue Mask puede conectarse a un reanimador, si hay alguno disponible. Si el Inicie la reanimación cardiopulmonar inmediatamente.
  • Página 10: Uso En Bebés

    Si el paciente respira espontáneamente, utilice la cinta de la cabeza para colocar la mascarilla ResCue Mask en el rostro del paciente. Si el paciente NO respira, comience inmediatamente la ventilación boca a mascarilla. La utilización de oxígeno adicional a la mascarilla Ambu ResCue Mask aumentará...
  • Página 11: Reutilización

    6. Limpieza 7. Es La mascarilla Ambu ResCue Mask se puede reutilizar y es fácil de limpiar. Procedimiento de limpieza a mano. La ma • Antes de la limpieza, retire la válvula que contiene el filtro girando y tirando. Deseche la válvula. Retire y sanita deseche la banda de goma elástica.
  • Página 12: Especificaciones Técnicas

    NOTA El usuario es el responsable de evaluar el cumplimiento de las instrucciones proporcionadas. 7. Especificaciones técnicas mano. La mascarilla Ambu ResCue Mask cumple la Directiva 93/42/CEE del Consejo relativa a los productos tire y sanitarios. Tamaño del conector: Mascarilla: 22 mm de diámetro interior...
  • Página 13 Sommaire Page 1. Utilisation sur des adultes et des enfants 2. Utilisation sur des nourrissons 3. Utilisation avec de l’ o xygène (facultatif) 4. Utilisation avec un autre appareil de ventilation 5. Réutilisation 6. Nettoyage 7. Spécifications techniques 8. Limites de température 9.
  • Página 14: Utilisation Sur Des Adultes Et Des Enfants

    Ambu ResCue à proximité, commencez la RCP sans tarder. *Ambu Une fois la valve retirée, le masque Ambu ResCue peut être raccordé à un appareil de réanimation le cas échéant. Commencez la RCP sans tarder.
  • Página 15: Utilisation Sur Des Nourrissons

    *Ambu ResCue Mask est disponible avec et sans bande caoutchouc élastique. REMARQUE Si le patient vomit, ôter ResCue Mask et nettoyer les voies respiratoires du patient ainsi que le masque en conservant les gants. En cas de contamination de l’embouchure de la valve ou de toute surface exposée de votre peau, utiliser les lingettes imbibées d’alcool pour nettoyer...
  • Página 16: Réutilisation

    6. Nettoyage  Ambu ResCue Mask est réutilisable et facile à nettoyer. Procédure de nettoyage à la main. 7. Sp • Avant de procéder au nettoyage, tourner et tirer sur la valve contenant le filtre pour l’enlever. Jeter la valve.
  • Página 17: Spécifications Techniques

    Il en va de la responsabilité de l’utilisateur d’évaluer l’efficacité de tout écart par rapport aux instructions fournies. 7. Spécifications techniques Ambu ResCue Mask est conforme à la directive 93/42/CEE du Conseil relative aux dispositifs médicaux. Dimensions du raccord : Masque : 22 mm de diamètre intérieur...
  • Página 18 Indice Pagina 1. Uso con adulti e bambini 2. Uso con bambini piccoli 3. Uso con ossigeno (opzionale) 4. Uso insieme ad altra apparecchiatura di ventilazione 5. Riutilizzazione 6. Pulizia 7. Specifiche tecniche 8. Limiti di temperatura 9. Maschera e custodia protettiva...
  • Página 19: Uso Con Adulti E Bambini

    Mask sui manichini, così da essere pronti quando un’emergenza lo richieda. Nel caso in cui non si disponga *La ma della propria maschera Ambu ResCue Mask, cominciare la rianimazione cardiopolmonare senza esitazione. Una volta rimossa la valvola, la maschera Ambu ResCue Mask può essere collegata ad un pallone rianimatore, se disponibile. Se il Cominciare la rianimazione cardiopolmonare senza esitazione.
  • Página 20: Uso Con Bambini Piccoli

    NOTA Se il paziente vomita, togliere la maschera ResCue Mask e con le dita, protette dai guanti, ripulire sia le vie aeree del paziente che la maschera. Se dovesse capitare di contaminare il bocchino della valvola oppure parti esposte della propria pelle, usare immediatamente dei fazzolettini imbevuti di alcol per pulirli.
  • Página 21: Riutilizzazione

    5. Riutilizzazione La maschera Ambu ResCue Mask consiste della maschera, che è riutilizzabile, e di una valvola monouso. La valvola non può essere pulita. Per riutilizzare la maschera è necessario rimuovere la valvola dopo l’uso ed eliminarla, sostituendola con una nuova.
  • Página 22: Specifiche Tecniche

    • Non lavare il dispositivo con acqua bollente, vapore o in autoclave a gas NOTA La valutazione dell’efficacia di eventuali deviazioni dalle istruzioni fornite è responsabilità dell’utente. 7. Specifiche tecniche Ambu ResCue Mask è conforme alla Direttiva europea 93/42/EEC sui dispositivi medici. Dimensioni del connettore Maschera: 22 mm diametro interno...

Tabla de contenido