AVISOS IMPORTANTES Información general • El operador del equipo debe leer y seguir las indicaciones incluidas en este manual. Una utili- zación o mantenimiento incorrectos pueden provocar que se cancele la garantía o causar le- siones. • No reproduzca ninguna sección de este manual sin el consentimiento por escrito de FURUNO. •...
INSTRUCCIONES DE SEGURI- Indica una situación que, si no se evita, puede causar lesiones ADVERTENCIA graves o incluso la muerte. Indica una situación que, si no se evita, puede causar lesiones PRECAUCIÓN leves o moderadas. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use fusibles adecuados. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El valor de los fusibles se indica en el...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ETIQUETA DE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Hay etiquetas de advertencia adheridas a todas las unidades del sistema. No quite No deje que la velocidad supere los 18 ninguna etiqueta. Si falta una etiqueta o nudos con el transductor bajado ni que está...
SUMARIO PRÓLOGO ........................vi CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA................vii DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO ..........1-1 1.1 Unidad de control ....................... 1-1 1.2 Control remoto (opción) ..................... 1-2 1.3 Procedimiento básico de utilización ................1-3 1.3.1 Encendido ...................... 1-3 1.3.2 Bajada del transductor ................... 1-3 1.3.3 Transmisión....................
Página 7
SUMARIO 3.5 Reubicación del banco de pesca para facilitar su observación........3-5 3.6 Marca de evento, marca de posición del barco propio..........3-6 3.6.1 Marca de evento.....................3-6 3.6.2 Introducción de la marca de posición del barco propio ........3-7 3.6.3 Eliminación de una marca de evento .............3-7 3.7 Eliminación colectiva de marcas Marcas..............3-7 3.8 Teclas de función (F1-F4) ..................3-8 3.8.1...
• La visualización nítida con 16 colores ayuda a reconocer el fondo marino, la concentración y distribución de los bancos de pesca. • Disponibles frecuencias del transductor de 55 kHz o 68 kHz para el modelo CSH-5L y frecuen- cias de 85 kHz o 107 kHz para el modelo CSH-8L.
: Opcional 100 V CA/ : Provisto por el usuario CC/CA 115 V CA/ Inversor 200 V CA/ TR-2451 220 V CA/ 240 V CA, φ , 50-60 Hz 24 V CC Configuración del sistema del modelo CSH-5L...
CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA Unidad procesadora CSH-5210 Monitor (MU-150C, etc., máx. 2) Unidad de control CSH-5211 Unidad transceptora Ayuda a la CSH-8030 navegación Indicador de corrientes Convertidor AD Instrumento de velocidad Interfaz E/S Controlador remoto Altavoz Sensor de Caja de Unidad de casco movimiento conexiones CSH-8040, recorrido de 600 mm...
DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Unidad de control Todas las operaciones se realizan mediante la unidad de control. Todos los controles responden con rapidez a las órdenes del operador y sus reacciones se pueden ob- servar en la pantalla casi inmediatamente. Baja el transductor.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Control remoto (opción) El control remoto permite controlar a distancia las funciones de inclinación, distancia, ganancias y menús. Orificio de soporte Control RANGE Control TILT ▲: incrementa la escala de distancia. ▲: incrementa el ángulo de inclinación. ▼: reduce la escala de distancia.
= OK = OK Pantalla de pruebas automáticas durante el encendido (ejemplo: transductor CSH-5L de 55 kHz) Nota: Es posible que las pantallas de ejemplo que se muestran en este manual no coincidan con lo que ve en su presentación. La pantalla que usted vea dependerá de la configuración del sistema y de los ajustes del equipo.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.3.3 Transmisión El ajuste TRANSMISION del menú [SONAR] está desactivado de forma predetermina- da. Si se establece en la opción [ON], no será necesario el procedimiento detallado a continuación. Al bajar el transductor, da inicio la transmisión; al subirlo, la se detiene. 1.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.3.4 Ajuste de la retroiluminación de la unidad de control 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Con el control RANGE, elija la opción [MODO MENU] en la parte superior de la pantalla.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.3.5 Selección del modo de presentación Hay tres modos disponibles de presentación de la pantalla: [NORMAL], [COMBI-1] y [COMBI-2]. Para elegir el modo de presentación, siga estos pasos: 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. Aparecerá el último menú utilizado. 2.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Visualización en modo Normal (presentación del sonar) 12,4 kn VELOC DEL BARCO R 1000 246° T 15° RUMBO DEL BARCO (15) B 60S LAT/LON G 10,0 32°52,150 N 132°12,150 E 126 m FONDO CORRIENTE DEL AGUA C1 1,2 kn 342°...
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Modo de visualización COMBI-2 (presentación de sonar + presentación de la sonda acústica) 12,4 kn 126 m VELOC DEL BARCO FONDO R 1000 246° RUMBO DEL BARCO T 30° 32°52,150 N LAT/LON (30) B 60S 132°12,150 E G 10,0 Ventana de texto...
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.3.7 Ajuste de la ganancia Con el control GAIN se ajusta la sensibilidad del receptor. Se debe ajustar para que se puedan observar los ecos de los peces con claridad, con un mínimo de ruido en la pantalla.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Ajuste del ángulo de inclinación El ángulo de inclinación muestra la dirección hacia la cual se emite la onda sonora. Si la onda sonora se emite en horizontal, se dice que el ángulo es de cero (0) grados, mientras que al emitirla en vertical el ángulo es de 90 grados.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 1.4.3 Cómo distinguir los ecos de los bancos de pesca de los ecos del fondo La siguiente figura ilustra cómo se visualizan dos bancos de pesca (a) y (b) en la pan- talla con tres ángulos de inclinación distintos. Caso 1: Ángulo de inclinación de 30 a 40 grados El banco de pesca se ve oscurecido por el eco del fondo.
ángulo de inclinación entre 5 y 6, de modo tal que la parte superior del haz quede casi paralela a la superficie del mar. Con mala mar, a menudo se establece un ángulo ligeramente superior. *: 15° para el modelo CSH-5L, 13° para el modelo CSH-8L Superficie marina Ángulo de 15°...
200(400) 300 m Ancho vertical del haz del sonar 200 m 100 m 78 m 15° 52 m 26 m CSH-5L 300 m 200 m 100 m 68 m 23 m 46 m 13° CSH-8L Profundidad, escala de detección y ángulo de inclinación Cálculo de la distancia y demora a un blanco...
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Descripción general Menú Sonar Este equipo cuenta con cuatro menús: menú de sonar, menú de sonda, menú de mar- cas y menú de sistema. De entre los cuatro menús, el menú SONAR es el que usará más a menudo.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO 4. Utilice el control RANGE para elegir entre las opciones del menú. La opción que seleccione aparecerá resaltada. Nota: Los elementos mostrados en rojo se encuentran bloqueados a fin de evitar que se modifique su ajuste de manera accidental. Al seleccionar cualquiera de estas opciones, la presentación que se muestra en la parte inferior cambia y se le pregunta si está...
Página 27
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Página de Elemento Descripción referencia ANULAR Elimina de la presentación el nivel de eco deseado. COLOR PROMEDIO Especifica la duración de la persistencia lumínica de la pantalla. RECHAZ IN- Rechaza el ruido aleatorio y los reflejos de la superficie marítima en TERF condiciones de mala mar.
Página 28
1. DESCRIPCIÓN GENERAL DE FUNCIONAMIENTO Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 1-18...
El modelo CSH-5L/CSH-8L tiene dos funciones TVG: PROXIMO y LEJANO, y lo que hacen principalmente es compensar la pérdida de propagación en las distancias cor- tas y largas, respectivamente, centradas en las distancias que se muestran a conti- nuación.
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR 9. A escalas de distancia grandes, localice un banco de pesca que se aproxima al propio barco. Tenga en cuenta que la inclinación se debe mantener ajustada, para que el banco de pesca siga en el centro del haz del sonar, esto es: para mos- trar el banco con los colores más intensos que sea posible.
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR 2.3.2 Longitud del pulso La longitud del pulso determina la longitud del pulso de transmisión emitido en el agua. Si bien un pulso más largo es mejor para el sondeo de larga distancia, tiene la desventaja de no poder discriminar bien los blancos;...
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR Supresión de reflejos de fondo y de superficie en aguas de pesca poco profundas En aguas de pesca poco profundas con fondo rocoso o duro, a menudo los reflejos del fondo interfieren con los ecos deseados de los peces y no se pueden eliminar sa- tisfactoriamente con las funciones TVG y CAG antes mencionadas, en especial si el ángulo de inclinación es amplio, para rastrear los bancos de pesca que se están acer- cando dentro de un radio de 400 m.
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR Rechazo de interferencias y ruido en el sonar Al observar la imagen del sonar, es posible que encuentre ruido e interferencias oca- sionales o intermitentes. Estos son producidos en su mayoría por los equipos electró- nicos del barco, el ruido del motor o la hélice, o el ruido eléctrico de otros sónares que operan en las inmediaciones.
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR 2.5.4 Rechazo de interferencias con ciclo TX Cuando en las proximidades hay otros sónares de la misma frecuencia de transmisión (TX) que el propio, puede aparecer el anillo de interferencias que causan. Para elimi- nar el anillo de interferencias de la pantalla, reduzca el ajuste de CICLO TX.
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR Eliminación de los ecos débiles Puede eliminar los ecos débiles para hacer la imagen más clara. Los ecos se eliminan según su intensidad, así que esta función resulta útil para observar solamente los bancos de peces grandes o para suprimir interferencias.
Página 36
2. AJUSTE CON PRECISIÓN DE LA IMAGEN DEL SONAR Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Seguimiento de un banco de pesca (enganche del blanco) La función de enganche del blanco, que requiere datos de velocidad y rumbo, sigue automáticamente una ubicación fija (como puede ser un arrecife) para no perderlo de vista en la presentación en pantalla.
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Nota 3: La función de enganche del blanco sigue blancos con un ángulo de inclinación de hasta 55°. Por ejemplo, si un barco se desplaza de la posición A a la posición D, el enganche del blanco funciona entre las posiciones A y B. El ángulo de inclinación que se fija entre las posiciones B y C es de 55°, no obstante, los cálculos se siguen desa- rrollando internamente.
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR h) Pulse la tecla MENU para cerrar el menú. A continuación, comenzará el barri- do de exploración automática, centrado en la marca de demora. Para desactivar el barrido automático, seleccione OFF en el paso e). Alarma de pesca La alarma de pesca genera una alarma acústica cuando en la zona seleccionada in- gresa un eco generado por peces, cuya intensidad es superior a la preajustada.
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Medición de la velocidad del banco de pesca Para asegurar una buena largada, es importante estimar la dirección y velocidad del banco de pesca antes de lanzar la red. Puede hacerlo empleando la tecla FISH. Si usa los datos de las corrientes y mareas más los datos de velocidad del banco de pes- ca, puede determinar en qué...
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Nota 3: Cada vez que se pulsa la tecla FISH, la marca de pesca cambia según esta secuencia: Se puede inscribir hasta un máximo de 10 marcas de pesca, lo que incluye la última, la penúltima y ocho marcas anteriores. Una pulsación de la tecla de pesca (FISH): Dos pulsaciones de la tecla de pesca (FISH): Tres pulsaciones de la tecla de pesca (FISH):...
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Marca de evento, marca de posición del barco propio 3.6.1 Marca de evento La marca de evento, que requiere los datos de velocidad y rumbo, resulta útil para calcular la distancia horizontal, la profundidad y la demora respecto de una ubicación que se encuentra a cierta distancia de la posición actual.
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Cada vez que pulse la tecla, el aspecto de las marcas de evento cambiará, según la secuencia detallada a continuación. Se pueden introducir un máximo de 10 marcas. Si se supera esta cantidad, la marca más antigua se borra automáticamente. Este dato se utiliza para mostrar los últimos datos de marcas de eventos.
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Teclas de función (F1-F4) Las teclas de función se pueden programar de dos formas: bien en el equipo, de acuerdo con la zona de pesca o el blanco de la pesca; o bien se puede establecer un acceso directo a una opción de los menús en el menú...
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Programas útiles (solo las opciones principales) Para detectar peces de superfi- Para detectar peces del fondo Para detectar peces de aguas medias POTENCIA TX: POTENCIA TX: POTENCIA TX: LONG IMPULSO: LONG IMPULSO: LONG IMPULSO: CICLO TX: CICLO TX: CICLO TX: TVG PROXIMO:...
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Supresión de los efectos de cabeceo y balanceo (estabilizador) El sensor de movimiento MS-100 (opcional) compensa los efectos del cabeceo y el balanceo del barco, para proporcionarle imágenes estables y claras en la demora se- leccionada.
Página 47
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Nota 1: El ángulo de inclinación se puede ajustar manualmente dentro del intervalo 0-55°; sin embargo, el balanceo y el cabeceo se compensan dentro del intervalo ±20° con el intervalo del ángulo de inclinación de 0 a 55°. Nota 2: Si está...
Página 48
3. FUNCIONAMIENTO AVANZADO DEL SONAR Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 3-12...
MODO SONDA Este capítulo se ocupa del funcionamiento de las imágenes de la sonda acústica, que se muestran en el modo COMBI-2. Selección de la escala Las funciones de escala básica y las de desplazamiento de escala en conjunto le per- miten seleccionar la profundidad que se puede ver en pantalla.
4. MODO SONDA 4. Utilice el control RANGE para elegir la opción [ESCALA]. 5. Utilice el control GANANCIA para elegir la escala deseada, entre [20], [40], [80], [120], [160], [240] y [320] (metros). 6. Para desplazar la presentación, utilice el control RANGE para elegir la opción [DESPLAZAR ESC.].
4. MODO SONDA Medición de la profundidad Para medir la profundidad hasta la cruz del cursor, siga estos pasos: 1. Con la bola control, sitúe la marca de referencia dentro de la presentación de la sonda acústica. La marca de referencia de la bola control cambiará y adoptará la forma de un cursor en cruz.
4. MODO SONDA Supresión de interferencias Las interferencias procedentes de otras sondas o las interferencias eléctricas apare- cen en pantalla como puede ver en la siguiente ilustración. Interferencias de Interferencias de otras sondas equipos eléctricos Interferencias Para suprimir las interferencias, haga lo siguiente: 1.
4. MODO SONDA Eliminación de ecos débiles Los sedimentos presentes en el agua o los reflejos del plancton pueden mostrarse en la presentación en pantalla en tonos de color verde o azul claro, como muestra la si- guiente ilustración. Estos ecos se pueden borrar por orden de intensidad, como se in- dica a continuación.
Página 54
4. MODO SONDA Esta página se ha dejado en blanco a propósito.
MARCAS Y DATOS Marcas y datos en la presentación normal Imagen congelada (para pruebas) Escala Datos de la marca de bola Escala (se muestra Ángulo de inclinación TX apag. control varios segundos al (ajuste de inclinación Escala de inclinación automática) Estabilizador cambiar la escala) Distancia horizontal...
5. MARCAS Y DATOS Descripción de las marcas y datos de la presentación normal Datos/marca Descripción Marca de barco propio Muestra la posición del barco propio y apunta a la dirección con que está orientada la proa. Marca del norte* Cuando hay un sensor de rumbo conectado, la marca del norte se muestra y Marca del apunta al norte.
5. MARCAS Y DATOS Descripción de las marcas y datos de la presentacion normal (continuación de la página anterior) Datos/marca Descripción Los anillos de distancias son círculos concéntricos compuestos por trazos Anillos fijos de escala de cortos, que se superponen en intervalos de 1/4 o 1/2 de la escala en uso, distancia según el ajuste seleccionado en el menú.
Página 58
5. MARCAS Y DATOS Descripción de las marcas y datos de la presentacion normal (continuación de la página anterior) Datos/marca Descripción Esta marca señala ubicaciones de importancia. Utilice la bola control para Última marca de evento situar la marca de referencia de la bola control donde desee y pulse la tecla EVENT para señalar una marca de evento.
5. MARCAS Y DATOS Marcas y datos de las presentaciones de la son- da y acústica Velocidad*, profundidad MARCAS E INDICACIONES DEL SONAR Rumbo* IGUALES QUE EN LA PRESENTACIÓN NORMAL Marcas de Posición* distancia y demora 20 min 10 TEMP DEL AGUA Temperatura*, 12,4°C...
5. MARCAS Y DATOS Descripción de las marcas y datos de las presentaciones de la sonda y acústica Datos/marca Descripción Barra de colores: La barra de colores presenta una estimación de la intensidad del eco en 16 colores. El rojo señala las señales de eco más fuertes. Escala de profundidad, Las escalas de profundidad y distancias ofrecen respectivamente una escala de distancias...
INTERPRETACIÓN DE LA PRE- SENTACIÓN Eco del fondo Si se modifica el ángulo de inclinación, el eco del fondo aparecerá en la pantalla. Si se reduce el ángulo de inclinación, la traza del fondo se hace más ancha y débil. Al observar el estado del fondo en la pantalla, el capitán puede evitar que la red se dañe a causa de un arrecife o los restos de un naufragio.
6. INTERPRETACIÓN DE LA PRESENTACIÓN Banco de pesca Un banco de pesca se representa como una masa de ecos. El color de la masa mues- tra la densidad. Para conocer la distribución y el punto central de un banco de pesca, pruebe con diferentes ángulos de inclinación.
6. INTERPRETACIÓN DE LA PRESENTACIÓN Reflejos de la superficie marina Para reducir los reflejos de la superficie marina, fije el ángulo de inclinación en 5° o un valor mayor, de modo tal que el borde superior del haz del sonar no choque contra la superficie marina, o bien ajuste la función del TVG.
6. INTERPRETACIÓN DE LA PRESENTACIÓN Eco falso en el lóbulo lateral Una onda ultrasónica se emite solo en la dirección establecida por la palanca [TILT]. Sin embargo, en la práctica, hay ciertas emisiones que se producen fuera del haz principal, denominadas "lóbulos laterales". La energía de los lóbulos laterales es bas- tante débil, pero cuando se usa el sonar en aguas relativamente poco profundas y con fondos rocosos y duros, los lóbulos laterales detectan las señales intensas de blan- cos.
MENÚS DE MARCAS Y SISTEMA Este capítulo describe los menús MARCAS y SISTEMA. Para mostrar los menús SIS- TEMA o MARCAS, siga estos pasos: 1. Pulse la tecla MENU para abrir el menú. 2. Con el control RANGE, elija la opción [MODO MENU] en la parte superior de la pantalla.
Página 66
7. MENÚS DE MARCAS Y SISTEMA Descripción del menú MARCAS Página de Elemento Descripción referencia ANILLOS DIST Activa y desactiva los anillos de distancia y permite elegir un intervalo de distancias para ellos., 1/4 o 1/2 la escala. Al desactivar esta función también se desactivan la marca del norte y la marca de proa.
7. MENÚS DE MARCAS Y SISTEMA Menú SISTEMA ** MENÚ SISTEMA ** (RANGE: AR/BJ, GAIN: IZ/DH) [MODO MENU] : SONAR SONDA MARCAS SISTEMA ILUMINACION : 10 SELEC PRESENT : TEMP CORRNTE AJUSTE PROA : 0° SUBIDA AUTO : OFF (OFF, 5-16 kn) MENSAJE VELOC : PULS SINC EXT VELOC AUTOEXPL...
Página 68
7. MENÚS DE MARCAS Y SISTEMA Descripción del menú SISTEMA (continuación de la página anterior) Página de Elemento Descripción referencia SUBIDA Activa y desactiva la retracción o subida automática del transductor y — AUTO fija la velocidad (5-16) con que se produce. Esta función precisa de da- tos de velocidad.
MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS AVISO ADVERTENCIA No aplique pintura, sellante PELIGRO DE DESCARGA anticorrosivo ni spray de ELÉCTRICA contacto a las piezas de plástico No abra el equipo. ni al revestimiento del equipo. Este equipo utiliza alta tensión que puede provocar descargas Estos elementos contienen eléctricas.
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mantenimiento de la unidad de Casco 8.3.1 Puntos de lubricación, placa de zinc Aplique grasa MOLYTONE nº 2 (o equivalente) cada seis meses. Eleve el transductor y recubra el eje principal o maestro con DAPHAECOROAEX nº 2 (o equivalente) cada seis meses.
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 8.3.2 Subida manual del transductor Si el transductor no se puede subir automáticamente, hágalo de forma manual si- guiendo estos pasos: PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Apague la unidad del casco antes de utilizar la manivela. Si no desconecta la alimentación, se podrían producir lesiones.
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sustitución del fusible ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use fusibles adecuados. La utilización de un fusible inadecuado puede causar daños en el equipo. Los fusibles que se encuentran dentro de las unidades procesadora y transceptora las protegen contra sobretensión, averías e inversión de la polaridad de la red eléctri- ca del barco.
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución de problemas La tabla siguiente muestra los síntomas comunes de los problemas que podría pre- sentar el equipo y sugiere la manera de corregirlos. Síntoma Verificación, solución No se puede en- • Compruebe el cable de alimentación. cender.
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de error La tabla siguiente muestra los mensajes de error que podrían aparecer en la pantalla. Todos los mensajes de error van acompañados de una alarma acústica que puede silenciar pulsando la tecla R/B. Mensajes de error Mensaje Significado, solución...
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebas de diagnóstico La unidad cuenta con 10 pruebas de diagnóstico (ocho en el caso de CSH-8L) que comprueban que funcione correctamente. A pesar de que estas pruebas están dise- ñadas para su uso por parte del servicio técnico, también el usuario las puede llevar a cabo para la identificación de componentes defectuosos.
= OK PULSAR LA TECLA [MENU] PARA SALIR XX.XX: Numero de versión del programa. Nº de versión del programa : 742 (CSH-5L 55 kHz, 68 kHz) de la unidad 735 (CSH-8L 85 kHz) de control y resultados 736 (CSH-8L 107 kHz)
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Prueba del panel La prueba del panel comprueba el correcto funcionamiento de los controles de la uni- dad de control. 1. Pulse una tecla. Si la tecla funciona bien, aparecerá "1" en su lugar correspon- diente en pantalla mientras esté...
Página 78
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Imagen patrón de prueba La imagen patrón de prueba muestra círculos concéntricos superpuestos en una cua- drícula, para comprobar el correcto funcionamiento de los círculos y de las líneas ho- rizontales y verticales. Si la prueba da error (por ejemplo, si no se muestran líneas horizontales ni verticales) consulte el manual del operador para obtener más información sobre cómo ajustar el monitor.
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Pruebas de eco Prueba Descripción Presentación Eco-1 La prueba eco-1 comprueba el funcionamiento de la presentación TEST DISPLAY ECHO del eco del monitor para ver si es correcto, para ello emite señales de exploración artificiales en 16 colores. Si se realiza con el modo COMBI-2 activo, los ecos artificiales aparecen en la representación de la sonda...
Página 80
8. MANTENIMIENTO, SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta página se ha dejado en blanco a propósito. 8-12...
APÉNDICE 1 ÁRBOL DE MENÚS Ajustes predeterminados en negrita cursiva. La opción de menú "[MODO MENU]", que permite elegir entre los menús, aparece en la parte superior de cada menú. Menú del sonar MODO PRESENTAC (COMBI-1, NORMAL, COMBI-2) Tecla MENU POTENCIA TX (0-10, 8) (SONAR LONG IMPULSO (0-10, 8)
DATOS NAV (GPS, LC, ESTIMA, TODOS) ESCALA COMBI (DERECHA, IZQUIRDA) INDI SUBTEXTO (OFF, ON) IDIOMA (ENGLISH, otros) TEST (UNA VEZ, CONTINUO, PANEL, COLOR, PATTERN, SIO, ECO-1, ECO-2, ECO-3*, ECO-4*) AJ POR DEFECTO: EJECUTAR * = solo en el modelo CSH-5L AP-2...
ESPECIFICACIONES DEL SONAR DE EXPLORACIÓN EN COLOR CSH-5L/8L UNIDAD PROCESADORA Modos de pantalla Combinación de exploración Sonda acústica (exploración simple y sonda acústica) Combinación de audio (exploración simple e imágenes de ondas acústicas) Colores Exploración/eco: 16 colores, marcas: 1 color Marca Derrota del barco propio, línea de rumbo de proa,...
Página 84
De 0,25 a 4,4 s, entrelazado con la escala (dispone de 11 fases de ajuste) Codificación de la transmisión con sincronización externa Búsqueda acústica Método Mediante altavoz incorporado Sector 20°, 40°, 80° y 120°, seleccionable Salida Frecuencia 800 Hz (CSH-5L), 1 kHz (CSH-8L) SP - 2 E1319S01D-M...
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Unidad procesadora 100/115/200/220/240 V CA, 1 fase, 50-60 Hz CSH-5L: 100/115/200 V CA: 4,0 A, 200/220/240 V CA: 2,0 A CSH-8L: 100/115/200 V CA: 4,5 A, 200/220/240 V CA: 2,2 A Inversor...
Página 86
COLOR DEL REVESTIMIENTO Unidad procesadora 2.5GY5/1.5 Unidad de control N3.0 Unidad transceptora 2.5G7/2 Unidad de casco Newtone nº 4, otros SP - 4 E1319S01D-M...
Página 87
ÍNDICE Numerics 2º CAG ............2-3 Idioma ............7-4 ILUMINACION..........1-5 Imagen patrón de prueba......8-10 Ajuste de calado (sonar) ......4-5 Impulso de codificación......7-4 Ajuste del rumbo de proa ......7-3 Inclin Auto ..........1-10 Ajustes predeterminados ......7-4 Intervalo entre anillos de distancia.....7-2 Alarma de pesca ........3-3 Interruptor de encendido POWER .....1-3 Ancho del haz ..........2-6 Interruptor...
Página 88
ÍNDICE Potencia TX..........2-4 Promedio de eco ........2-7 Prueba continua ........8-8 Prueba de color......... 8-9 Prueba del panel ........8-9 Prueba SIO ..........8-10 Prueba única ..........8-8 Pruebas de eco ........8-11 Pulso de instrumento ........ 7-4 Rechazador de interferencias modo de sonda acústica ......