Página 1
D E 1 24 00 D E 4 0 01 8 D E 1 84 00 D E 4 0 02 1 D E 2 14 00 D E 4 0 02 4 D E 2 44 00 Montageanweisung ➔ 2 Installation Instructions ➔...
Página 2
Montieren Sie den Durchlauferhitzer, wie im Bildteil Montagevorbereitung beschrieben. Beachten Sie die Hinweise im Text. Wandmontage III. Der Durchlauferhitzer muss fest an der Wand montiert werden. Befestigen Sie ihn gegebenenfalls an den unteren S ich er h ei ts h i n we i s e Stellschrauben.
Página 3
T e c hn is ch e D a te n Nennleistung [kW] 13,2 Nennspannung 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Warmwassermenge bei Nennleistung bei Temperaturerhöhung von 12 °C auf 38 °C [l/min] 11,6 13,2...
Eine Störung, was tun? Störung Ursache Behebung Zu geringer Durchfluss von Das Sieb im Wasserhahn oder Das Sieb entnehmen und Kunde Wasser. im Duschkopf ist verstopft. reinigen oder entkalken. Das Sieb im Eckregulierventil ist Das Sieb reinigen. Fachmann verstopft. Die eingestellte Temperatur wird Die Leistungsgrenze ist erreicht.
Assemble the continuous-flow heater as shown in the Preparation for assembly illustrations. Observe the information in the text. Wall-mounted assembly III. The continuous-flow heater must be fitted securely to the wall. If required, secure the appliance using the lower S a f et y inf o r m a t i on adjusting screws.
Sp ec if ica ti o ns Rated power [kW] 13.2 Rated voltage 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Warm Water Quantity at Rated Power for temperature increases of: 12 °C to 38 °C [l/min] 11.6 13.2 12 °C to 60 °C [l/min] Switch-on quantity [l/min]...
Página 7
A fault, what to do? Fault Cause Solution Water flow-rate is too low. The filter in either the water tap Remove the filter and either Customer or the showerhead is clogged. clean it or descale it. The filter in the corner regulating Clean the filter.
Montez le chauffe-eau instantané en suivant les Préparation du montage indications portées sur les figures. Respectez les consignes du texte. Montage mural III. Le chauffe-eau instantané doit être solidement monté contre le mur. Le cas échéant, fixez-le au moyen des vis de réglage inférieures.
Do n né es te ch n i qu e s Puissance nominale [kW] 13,2 Tension nominale 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Débit d’eau fourni à la puissance nominale pour une augmentation de température de 12 °C à 38 °C [l/min] 11,6 13,2...
Incidents et dépannage Incidents Cause Réparation Débit d’eau trop réduit. Le crible du robinet ou de la Retirer le crible, le nettoyer ou le Client poire de douche est bouché. détartrer. Le crible du robinet régulateur à Nettoyer le crible. Spécialiste équerre est bouché.
Página 11
Monteer het doorstroom heetwaterapparaat volgens de Montagevoorbereiding afbeeldingen. Volg de instructies in de tekst op. Montage op de muur III. Het doorstroom heetwaterapparaat moet vast op de muur worden gemonteerd. Bevestig het apparaat V eilig h e ids v o or s c h r i f ten eventueel aan de onderste stelschroeven.
Te ch nis c h e g eg e v e n s Nominaal vermogen [kW] 13,2 Nominale spanning 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ Warmwaterhoeveelheid bij nominale capaciteit bij temperatuurverhoging van 12 °C naar 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C naar 60 °C...
Página 13
Een storing, wat te doen? Storing Oorzaak Remedie Te geringe waterdoorstroom. De zeef in de waterkraan of in de De zeef verwijderen en reinigen Klant douchekop is verstopt. of ontkalken. De zeef in het hoekregelventiel is De zeef reinigen. Vakman verstopt.
Página 14
Podgrzewacz przep∏ywowy zamontowaç tak, jak to Przygotowanie do monta˝u opisano w cz´Êci z rysunkami. Przestrzegaç wskazówek podanych w tekÊcie. Monta˝ na Êcianie III. Podgrzewacz przep∏ywowy musi byç zamontowany na sta∏e na Êcianie. W takim przypadku zamocowaç go na dolnych Êrubach mocujàcych. Wskazówki bezpieczeƒstwa Odleg∏oÊç...
Dane t echn i cz ne Moc znamionowa [kW] 13,2 Napi´cie znamionowe 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ IloÊç ciep∏ej wody przy wydajnoÊci znamionowej, przy podniesieniu temperatury z: 12 °C na 38 °C [l/min] 11,6 13,2 12 °C na 60 °C [l/min] IloÊç...
Página 16
Awaria, co robiç? Awaria Przyczyna Usuwanie Przep∏yw wody jest zbyt ma∏y. Sitko w zaworze wodnym lub w Sitko wykr´ciç i wyczyÊciç lub Klient prysznicu jest zatkane. usunàç nagromadzony kamieƒ. Sitko w kàtowym zaworze Sitko wyczyÊciç. Fachowiec regulacyjnym jest zatkane. ˚àdana temperatura nie jest Granica mocy jest osiàgni´ta.
Monte el calentador de paso continuo tal como se Preparativos para la instalación describe en las imágenes. Observe las indicaciones que se dan en el texto. Instalación mural III. El calentador de paso continuo ha de montarse de modo que quede perfectamente fijo en la pared. Dado el caso, I n d ica ci o n e s d e fíjelo en los tornillos de ajuste inferiores.
Da tos t éc nic o s Potencia nominal [kW] 13,2 Tensión nominal 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Cantidad de agua caliente con potencia nominal con aumento de temperatura de de 12 °C a 38 °C [l/min] 11,6...
¿Qué hacer en caso de avería? Avería Causa Eliminación Quién Caudal de agua demasiado El filtro del grifo de agua o de la Desenroscar el filtro y limpiarlo o Cliente reducido. ducha está atascado. descalcificarlo. El filtro en la válvula reguladora Limpiar el filtro.
Realize a montagem do esquentador tal como ilustrado Preparação da montagem nas imagens. Observe as indicações no texto. Montagem na parede III. O esquentador tem de ser montado de forma fixa na parede. Se necessário, fixe-o com os parafusos de ajuste In d ica çõ...
Espe ci fic açõ e s té c n i c a s Potência nominal [kW] 13,2 Tensão nominal 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V 380 – 415 V Débito de água quente à potência nominal com um aumento de temperatura de...
Página 22
Ocorreu uma avaria, o que devo fazer? Avaria Causa Solução Quem Caudal de água demasiado O crivo da torneira ou do Retirar o crivo e lavá-lo ou Cliente baixo chuveiro está entupido. remover o calcário. O crivo da torneira de esquadria Limpar o crivo.
Página 23
V V V V y y y y p p p p o o o o l l l l n n n n ä ä ä ä j j j j t t t t e e e e m m m m o o o o n n n n t t t t a a a a ø ø ø ø p p p p r r r r o o o o t t t t o o o o h h h h n n n n o o o o g g g g o o o o n n n n a a a a g g g g r r r r e e e e v v v v a a a a t t t t e e e e l l l l ä ä ä ä t t t t a a a a k k k k , , , , P P P P o o o o d d d d g g g g o o o o t t t t o o o o v v v v k k k k a a a a k k k k m m m m o o o o n n n n t t t t a a a a ø...
T T T T e e e e x x x x n n n n i i i i h h h h e e e e s s s s k k k k i i i i e e e e d d d d a a a a n n n n n n n n y y y y e e e e 13,2 N N N N o o o o m m m m i i i i n n n n a a a a l l l l æ...
Página 25
Неисправность – что делать? Неисправность Причина Устранение Кто Слишком слабый проток Засорена сетка в Снять сетку и очистить или Заказчик воды. водопроводном кране или удалить известковый налет. душевой головке. Засорилась сетка в угловом Очистить сетку. Специалист регулировочном клапане. Установленная температура Достигнут...
Página 27
13,2 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ 400 V3~ 12 °C 38 °C 11,6 13,2 12 °C 60 °C 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 0,025 (0,25) 60 ° C 0,022 (0,22) 0,028 (0,28) 0,035 (0,35) 0,048 (0,48) 0,007 (0,07) 0,013 (0,13) 0,020 (0,20) 0,026 (0,26)
Página 32
Family Line 01805-2223 Siemens-Hausgeräte Besuchen Sie uns im Internet: http://www.siemens.de/hausgeraete Siemens-Electrogeräte GmbH 5650038525 Carl-Wery-Str. 34/81739 München//Germany Printed in Germany 04/05...
Página 35
III. ca. 2 mm max. 17 mm ca. 16 mm max. 31 mm...
Página 36
1 Minute entlüften! Proplachovat 1 minutu! Vent for one minute! U U U U d d d d a a a a l l l l i i i i t t t t ´ ´ ´ ´ v v v v o o o o z z z z d d d d u u u u x x x x v v v v Purger pendant une t t t t e e e e h h h h e e e e n n n n i i i i e e e e 1 1 1 1 m m m m i i i i n n n n u u u u t t t t y y y y ! ! ! ! minute !