Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INFORMATION
TOURING TOP CASE 42L
60312929000
09.2015
3.213.026
*3213026*
KTM AG
5230 Mattighofen, Austria
www.ktm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM 60312929000

  • Página 1 INFORMATION TOURING TOP CASE 42L 60312929000 09.2015 3.213.026 KTM AG *3213026* 5230 Mattighofen, Austria www.ktm.com...
  • Página 2 3 DEUTSCH Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Unser hochwertiges Qualitätsprodukt ist rennerprobt und wurde speziell für sportliche Herausforderungen entwickelt. Eine korrekte Montage des Produktes ist unerlässlich, um ein Maximum an Sicherheit und Funktionalität gewährleisten zu können. Bitte befolgen Sie daher die Montageanleitung oder wenden Sie sich an Ihren autorisierten Fachhändler.
  • Página 3: Lieferumfang

    Lieferumfang: 1x Top Case (1) 1x Gleitplatte (2) 60312011000 4x Bundschraube (3) 0035080356 4x Gleitscheibe (4) 60312012030 4x Gummischeibe (5) 60312012050 4x Gleitbuchse (20x12x1,5) (6) 60312012040 4x Gleitbuchse (24x12x1,5) (7) 60312012020 4x Distanzhülse (8) 60312012010 4x Gummilager (9) 60312012000 1x Schließzylinder Kunststoffkoffer (10) 60312924050 Bitte vor dem Benutzen vom Top Case folgende Hinweise unbedingt durchlesen!
  • Página 4 - Gleitplatte (2) (Lieferumfang) mit Bundschraube (3) (Lieferumfang) und Scheibe (4) (5) (6) (Lieferumfang) festschrauben. - Top Case auf der Trägerplatte positionieren. - Top Case einrasten. - Schlüsselstellung: Koffer abnehmbar (9). - Schlüsselstellung: Koffer abgeschlossen (10). - Sclüsselstellung: Koffer läst sich öffnen (11).
  • Página 5 Schlossausbau - Schrauben (12) entfernen. - Schrauben (13) entfernen. - Schrauben (14) entfernen. - Schrauben (15) entfernen. - Topcase in die dargestellte Position drehen. - Aufgeklippte Blende abnehmen und Schrauben (16) entfernen.
  • Página 6 - Schrauben (17) lösen. - Verriegelungseinheit (18) abnehmen. - Bauteil (19) abnehmen. - Bauteil (20) abnehmen. - Einrastblech (21) in den Schließzylinder hineindrücken. - Schließzylinde entnehmen. HINWEIS: Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
  • Página 7 Scope of supply: 1x Top Case (1) 1x sliding plate (2) 60312011000 4x collar screws (3) 0035080356 4x sliding discs (4) 60312012030 4x rubber washer (5) 60312012050 4x sliding bushings (20x12x1,5) (6) 60312012040 4x sliding bushings (24x12x1,5) (7) 60312012020 4x distance sleeves (8) 60312012010 4x rubber mounts (9) 60312012000...
  • Página 8 - Fasten the sliding plate (2) (included) with the collar screw (3) (included) and disc (4) (5) (6) (included). - Position the Top Case on the carrier plate. - Snap in the Top Case. - Key position: The case can be removed (9). - Key position: The case is locked (10).
  • Página 9 - Remove screws (13). - Remove screws (14). - Remove screws (15). - Rotate the Topcase into the position shown. - Take off the unclipped cover panel and remove screws (16).
  • Página 10 - Loosen screws (17). - Take off lock unit (18). - Take off component (19). - Take off component (20). - Push snap-in plate (21) into the lock cylinder. - Remove the lock cylinder. NOTE Reassemble the component in reverse order.
  • Página 11: Volume Della Fornitura

    Volume della fornitura: N. 1 Top Case (1) N. 1 piastra scorrevole (2) 60312011000 N. 4 viti flangiate (3) 0035080356 N. 4 dischi di scorrimento (4) 60312012030 N. 4 rondella di gomma (5) 60312012050 N. 4 boccole di scorrimento (20x12x1,5) (6) 60312012040 N.
  • Página 12 - Fissare la piastra scorrevole (2) (in dotazione) con la vite flangiata (3) (in dotazione) e il disco (4) (5) (6). - Posizionare il Top Case sulla piastra di supporto. - Far innestare il Top Case. - Posizione chiave: bauletto removibile (9). - Posizione chiave: bauletto chiuso (10).
  • Página 13 - Rimuovere le viti (13). - Rimuovere le viti (14). - Rimuovere le viti (15). - Ruotare il Topcase nella posizione raffigurata. - Rimuovere la mascherina fissata tramite clip e le viti (16).
  • Página 14 - Svitare le viti (17). - Rimuovere l’unità di bloccaggio (18). - Rimuovere il componente (19). - Rimuovere il componente (20). - Spingere il lamierino d’innesto (21) nel blocchetto di chiusura. - Rimuovere il blocchetto di chiusura. NOTA: Per il riassemblaggio procedere nell’ordine inverso.
  • Página 15 Étendue de la livraison : 1x Top Case (1) 1x Plaque de glissement (2) 60312011000 4x Vis à épaulement (3) 0035080356 4x Rondelle de glissement (4) 60312012030 4x Rondelle en caoutchouc (5) 60312012050 4x Douille de glissement (20x12x1,5) (6) 60312012020 4x Douille de glissement (24x12x1,5) (7) 60312012040 4x Entretoise (8)
  • Página 16 - Fixer la plaque de glissement (2) (contenu de la livraison) avec la vis à épaulement (3) (contenu de la livraison) et la rondelle (4) (5) (6) (contenu de la livraison). - Placer le Top Case sur la plaque de fixation. - Enclencher le Top Case.
  • Página 17 - Retirer les vis (13). - Retirer les vis (14). - Retirer les vis (15). - Pivoter le Topcase dans la position illustrée. - Déposer la membrane clipsée et retirer les vis (16).
  • Página 18 - Desserrer les vis (17). - Déposer l’unité de verrouillage (18). - Déposer l’élément (19). - Déposer l’élément (20). - Pousser l’ergot d’enclenchement (21) dans le cylindre de fermeture. - Déposer le cylindre de fermeture. REMARQUE : Procéder à l’assemblage dans l’ordre inverse.
  • Página 19: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro: 1 Top Case (1) 1 placa de deslizamiento (2) 60312011000 4 tornillos de collarín (3) 0035080356 4 arandelas deslizantes (4) 60312012030 4 arandela de goma (5) 60312012050 4 casquillos deslizantes (20x12x1,5) (6) 60312012040 4 casquillos deslizantes (24x12x1,5) (7) 60312012020 4 casquillos distanciadores (8) 60312012010...
  • Página 20 - Atornillar la placa de deslizamiento (2) (volumen de suministro) con el tor- nillo de collarín (3) (volumen de suministro) y las deslizantes (4) (5) (6) (volumen de suministro). - Colocar la Top Case sobre la placa de soporte. - Encajar la Top Case. - Posición de la llave: la maleta se puede quitar (9).
  • Página 21 - Retirar los tornillos (13). - Retirar los tornillos (14). - Retirar los tornillos (15). - Girar la Topcase a la posición ilustrada. - Quitar el panel con presillas y retirar los tornillos (16).
  • Página 22 - Soltar los tornillos (17). - Quitar la unidad de cierre (18). - Quitar el componente (19). - Quitar el componente (20). - Presionar la chapa de enclavamiento (21) hacia dentro del cilindro de cierre. - Retirar el cilindro de cierre. NOTA: El ensamblaje se realiza en orden inverso.