Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

FS 211-220

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Wilkhahn FS Serie

  • Página 1 FS 211-220...
  • Página 2 Biberach have since then literally seitdem buchstäblich am eigenen experienced first-hand how good Leib erfahren, wie wohltuend das Wilkhahn’s dynamic sitting is for Wilkhahn-Bewegungssitzen ist. them. You, too, will soon come to Auch Sie werden das schnell the same conclusion and not want feststellen und nicht mehr darauf to do without it.
  • Página 3 – un principe qui n’a cessé depuis maar hem comfortabel onder- d’être au cœur des préoccupations steunt, en tegelijkertijd toegeeft de Wilkhahn. Le résultat : des sièges aan de natuurlijke en gezonde de travail qui, de l’avis unanime des bewegingsdrang. Uit deze overwe- spécialistes de l’ergonomie et du...
  • Página 4 Rejkjavik, beneficio che una seduta dinamica Ciudad del Cabo y Sydney como Wilkhahn è in grado di offrire. en Vancouver, Hongkong y Anche Voi potrete constatarlo e Biberach están experimentando non vorrete più...
  • Página 5 Klaus Franck, Werner Sauer 20° 0° • Ihr neuer Drehstuhl stammt aus • Your new swivel chair is from the der FS-Linie von Wilkhahn. Wie alle Wilkhahns FS-Line. As all Wilkhahn ® Bürodrehstühle von Wilkhahn sind office swivel chairs, FS-Line swivel die Drehstühle und Drehsessel der...
  • Página 6 • Votre nouveau siège de travail • Uw nieuwe stoel komt uit de Ligne FS dispose – comme tous les FS-serie van Wilkhahn. Zoals alle sièges de travail Wilkhahn – d’un bureau-draaistoelen van Wilkhahn ensemble assise-dossier à contact zijn de draaistoelen en -fauteuils permanent répondant aux principes...
  • Página 7 20° 0° • Come tutte le poltroncine girevoli • Su nueva silla se llama FS. Wilkhahn anche la Linea FS è Al igual que todas las sillas de dotata di un sincromeccanismo oficina de Wilkhahn, las sillas y automatico che consente una sillones giratorios de la línea FS...
  • Página 8 équilibrée. Le siège de travail Ligne FS de Wilkhahn sont conçus pour assurer une assise dynamique. Ils accompagnent chacun de vos mouvements tout en garantissant un soutien lombaire efficace. Ainsi, l’assise dynamique vous permet de...
  • Página 9 Las sillasy rechtop en achterovergeleund te sillones giratorias de Wilkhahn de kunnen zitten. la línea FS están concebidas para el sentado dinámico, ya que • Quando la postura è corretta la acompañan sus movimientos y...
  • Página 10 Synchronautomatik Automatic synchro-adjustment Contact permanent Synchroon automaat Sincromeccanismo automatico Sincronización automática 20° / 0° Zeichnung De tekening gilt für alle geldt voor alle FS-Drehstühle FS draaistoelen und Drehsessel. en -fauteuils. The drawing Illustrazioni applies to all valide per tutte FS-Line swivel le poltroncine chairs.
  • Página 11 • Durch Verlagerung des Körper- • Door verplaatsing van het gewichts passt sich der Winkel von lichaamsgewicht past de hoek, ge- Sitz und Rückenlehne der Haltung vormd door zitting en rugleuning, des Benutzers selbsttätig an. zich vanzelf aan de houding van Der Federdruck der Rückenlehne de gebruiker aan.
  • Página 12 Bedienung Adjustment of chair Réglages Bediening Manejo Zeichnung De tekening Taste 1 ist für die stufenlose gilt für alle geldt voor alle Einstellung der Sitzhöhe. FS-Drehstühle FS draaistoelen und Drehsessel. en -fauteuils. Lever 1 is for infinitely variable adjustment of the seat height. The drawing Illustrazioni applies to all...
  • Página 13 Taste 2 arretiert die Rückenlehne Handrad 3 für die Härteregulierung in der 0°-Position – beispielsweise der Synchronmechanik mit Anzeige für Tastatur-Schreibarbeit. (+ / – Modus) der gewählten Einstellung. Lever 2 locks the backrest in the Handwheel 3 for tension control of 0°...
  • Página 14 Einstellen der Lordosestütze Adjustment of lumbar support Réglage du soutien lombaire Instellen van de lumbaalsteun Regolazione del supporto lombare Ajuste del apoyo lumbar Lordosestütze Le soutien lom- Supporto lom- optional bei baire est dispo- bare opzionale den Modellen nible en option per i modelli 211/8 und sur les modèles...
  • Página 15 • Die Lordosestütze wird unsichtbar • De lendesteun zit onzichtbaar zwischen Sitzschale und Polsterung tussen de zitschaal en de stoffering. geführt. Greifen Sie links und rechts Pak de schuifknoppen links en mit beiden Händen die Schiebe- rechts onder de zitting met beide knöpfe unter der Sitzfläche.
  • Página 16 Pflege Care Entretien Onderhoud Manutenzione Limpieza Stoffe Staubsaugen, Verschmutzungen mit Trockenschaum (perchlor- ethylenfrei) entfernen. Leder Verschmutzungen mit feuchtem, saugfähigem Tuch entfernen und sofort mit trockenem Wolltuch ganzflächig nachreiben. Kunststoffe Verschmutzung mit feuchtem Tuch, starke Verschmutzungen unter Verwendung von lauwarmem Wasser und handelsüblichem Haushaltsreiniger (lösungsmittelfrei) entfernen.
  • Página 17 Tissus Tessuti Nettoyage à l’aspirateur ou à l’aide Pulitura con aspirapolvere o d’une mousse détachante exempte pulitura a secco con prodotti senza de solvants chlorés. percloroetilene. Cuirs Pelle Utiliser un chiffon absorbant Pulitura con un panno umido humide et essuyer sans attendre e subito asciugare tutta la toute la surface avec un chiffon superficie con un panno...
  • Página 18 Normen Standards Normes Normen Norme Normas Sicherheitszeugnis Die FS-Drehstühle erfüllen (LGA Nürnberg) die Anforderungen des „Ergonomie geprüft“-Zeichens. Safety Test Certificate (LGA Nuremberg) FS swivel chairs conform to the standard “Ergonomics Approved” Produit homologué haute sécurité (LGA Nuremberg, R.F.A.) Les sièges de travail FS portent le label ‘Ergonomie contrôlée’.
  • Página 19 • Die FS-Drehstühle und -Sessel • FS swivel chairs conform to the entsprechen der Bürostuhlnorm Office Chair Standard DIN EN 1335, DIN EN 1335, der ANSI / BIFMA ANSI / BIFMA X 5.1, BS 5459 and X 5.1 und weiteren internationalen other international office chair Bürostuhlnormen.
  • Página 20 • Les chaises et fauteuils de travail • De FS-bureaustoelen en -fauteuils Ligne FS sont conformes aux voldoen aan de bureaustoelnormen normes DIN EN 1335, ANSI-BIFMA DIN EN 1335, de ANSI BIFMA X 5.1 X 5.1 ainsi qu’à d’autres normes en andere internationale bureau- internationales relatives aux sièges stoelnormen.
  • Página 21 • Le poltroncine e poltrone girevoli • Las sillas y sillones FS cumplen la della Linea FS corrispondono alle norma para sillas giratorias DIN EN norme DIN EN 1335, ANSI / BIFMA 1335, la ANSI / BIFMA X 5.1 y otras X 5.1 ed altre norme internazionali normas internacionales para sillas per sedie per ufficio.
  • Página 24 Wilkhahn Wilkening + Hahne GmbH+Co. KG Fritz-Hahne-Straße 8 31848 Bad Münder Germany Telefon (05042) 999-0 Telefax (05042) 999-226 info@wilkhahn.de www.wilkhahn.de...

Este manual también es adecuado para:

Fs 211Fs 220