Descargar Imprimir esta página

Kemppi Kempact 251R Guía Rápida página 5

Ocultar thumbs Ver también para Kempact 251R:

Publicidad

DuraTorque
EN
Thread the filler wire. Adjust feed roll pressure according to wire type.
8
ja säädä syöttöpyörien puristuspaine lankatyypin mukaan.
Justera matarhjulets tryck beroende på trådtyp.
matehjulstrykket i henhold til trådtypen.
los rodillos de alimentación según el tipo de hilo.
NL
passen Sie den Anpressdruck an.
van de invoerrol in volgens draadtype.
galets d'entraînement en fonction du type de fil.
y ajuste la presión adecuada a los rodillos.
RU
docisk rolek do jego rodzaju.
Протяните проволоку. Настройте силу прижатия
подающих роликов в соответствии с типом проволоки.
类调整送丝轮压力。PT
Insira o arame. Ajuste a pressão do rolo de alimentação de acordo
IT
com o tipo de arame.
Inserire il filo d'apporto nella guida. Regolare la pressione sui rulli
in accordo alla tipologia di filo utilizzata.
GT02
FI
Pujota lanka
SV
Trä i tillsatsmaterialet.
NO
Tre inn tilsettmaterialet. Juster
DA
Pase el hilo de relleno. Ajuste la presión de
DE
Fädeln Sie den Schweißdraht ein und
Maakt het uiteinde van de draad recht. Stel de druk
FR
Insérez le fil d'apport. Réglez la pression des
ES
Introduzca el hilo en el tren de arrastre
PL
Wprowadź drut do podajnika i dostosuj
穿入填充焊丝。根据焊丝种
ZH
EN
Dress the sharp filler wire. Improves wire loading and consumables life.
9
pää tylpäksi, jolloin langansyöttö helpottuu ja osien käyttöikä pitenee.
kanter på tillsatsmaterialet. Förbättrar inmatning av tillsatsmaterial och förlänger livslängden
på slitdelar.
NO
Avrund skarpe trådender. Dette bedrer innmatingen og forlenger levetiden
på deler.
DA
Fjern skarpe kanter på tråden. Det gør trådning nemmere og sliddele får
DE
længere levetid.
Feilen Sie das Drahtende rund. Erhöht die Drahtvorschub- und
Verschleißteillebensdauer.
NL
Rond het einde van de lasdraad af. Dit vermindert de kans
op storing tijdens het invoeren van de draad.
d'apport, afin d'améliorer le chargement de fil et la durée des consommables.
aristas cortantes de la punta del hilo. Mejora la carga del hilo y la vida de los consumibles.
PL
Spiłuj ostrą końcówkę drutu. Ułatwia wprowadzanie drutu i przedłuża żywotność
prowadnicy.
RU
Закруглите конец проволоки. Это облегчит протяжку проволоки и
увеличивит срок службы расходных частей горелки.
长焊丝耗材寿命。PT
Cubra a ponta do arame de preenchimento. Melhora o carregamento
do arame e durabilidade dos consumíveis.
accorgimento migliora l'operazione di caricamento del filo e la vita dei consumabili.
FI
Viilaa langan
SV
Fila av vassa
FR
Apprêtez l'extrémité tranchante du fil
ES
Elimine las
将尖锐的焊丝顶端磨圆,以延
ZH
IT
Limare l'estremità del filo d'apporto. Questo

Publicidad

loading