KPC PNT5000 Manual Del Propietario/Usuario

Vareadora de aceitunas

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CE
MANUAL DEL PROPIETARIO/USUARIO
Vareadora de aceitunas PNT5000
Instrucciones
ATENCIÓN:
Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar nuestra vareadora,
lea detenidamente estas instrucciones para evitar situaciones de peligro.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KPC PNT5000

  • Página 1 MANUAL DEL PROPIETARIO/USUARIO Vareadora de aceitunas PNT5000 Instrucciones ATENCIÓN: Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar nuestra vareadora, lea detenidamente estas instrucciones para evitar situaciones de peligro.
  • Página 2 ÍNDICE INTRODUCCIÓN / CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS SÍMBOLOS NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN MONTAJE NORMAS PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO COLOCACIÓN Y USO DEL ARNÉS DE HOMBRO COMBUSTIBLE Y MEZCLA DE ACEITE REVISIÓN PREVIA MANTENIMIENTO Y CUIDADOS TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS...
  • Página 3: Introducción

    Este aparato ha sido únicamente diseñado para varear las aceitunas del árbol haciendo vibrar el cabezal. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Modelo PNT5000 Tipo remoto Embrague centrífugo automático Engranaje cónico helicoidal; Velocidad ralentí (/min) 2800+280 Nivel de vibración en cada empuñadura (m/s²)
  • Página 4: Significado

    SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos los podrá encontrar en esta herramienta. Familiarícese con ellos y conozca su significado. Saber interpretar bien estos símbolos le permitirá trabajar mejor y de manera más segura con su máquina. SÍMBOLO NOMBRE SIGNIFICADO Alerta de seguridad Indica una situación de peligro, le pone en alerta y debe tomar precauciones.
  • Página 5: Normas Y Precauciones De Seguridad

    Mantenga alejadas a No debe permitir que las personas se terceras personas o acerquen a menos de 15 metros de la personas no zona de trabajo. Mantenga la pértiga a autorizadas una distancia prudente de las líneas eléctricas. Utilice calzado de Utilice siempre calzado antideslizante seguridad Utilice guantes...
  • Página 6: Para Cambiar Los Accesorios Siga Las Siguientes Pautas

    ● No fume mientras mezcle y reposte el combustible. ● No mezcle el combustible en un recinto cerrado o cerca de un foco de calor. Asegúrese que la ventilación sea la adecuada. ● Siempre mezcle y almacene el combustible en un recipiente homologado. ●...
  • Página 7 ● Cuando llene el depósito de combustible, asegúrese que el motor esté parado y frío. Nunca llene el depósito si el motor está en funcionamiento o caliente. Si derrama combustible, límpielo bien antes de arrancar el motor. ● Cuando deba mover la máquina de una zona de trabajo a otra deberá apagar el motor.
  • Página 8 ● Póngase guantes de trabajo resistentes y antideslizantes para mejorar su agarre en la empuñadura de la vareadora de aceitunas. Los guantes reducen además el estrés por vibraciones al cual está expuesto durante el trabajo. Nota: Ruido y vibraciones 1. Si la máquina funciona a una velocidad relativamente baja, disminuirá el nivel de ruido y vibración.
  • Página 9: Descripción

    DESCRIPCIÓN LISTA DE HERRAMIENTAS HERRAMIENTA DESCRIPCIÓN Llave de vaso Llave hexagonal 3/4/5 DESCRIPCIÓN MANUAL DE SEGURIDAD incluido con esta máquina. Antes de utilizar esta máquina lea el manual y guárdelo para futuras referencias y para poder consultar las técnicas de operación y las medidas de seguridad adecuadas.
  • Página 10 Puede ajustarse la empuñadura a su comodidad 4. MONTAJE DEL ARNÉS Un accesorio que se ajusta al usuario uniéndole así a la herramienta. El usuario puede ajustar la longitud del arnés. 5. INTERRUPTOR DE ARRANQUE “Interruptor deslizante” montado sobre el gatillo del acelerador. Acompañe el interruptor hacia ADELANTE para que el motor arranque y hacia ATRÁS para DETENERLO.
  • Página 11: Palanca De Arranque

    13. PALANCA DE ARRANQUE Tire de la palanca hasta que el motor arranque, luego, despacio, devuelva la palanca a su posición. NO PERMITA que la palanca regrese de manera repentina ya que podría dañar el botón de arranque. ADVERTENCIA ATENCIÓN Antes de utilizar esta herramienta, consulte la normativa y regulaciones locales vigentes para asegurarse que la máquina cumple con todas ellas.
  • Página 12: Montaje De La Empuñadura

    ADVERTENCIA ATENCIÓN INSTALACIÓN DE LA PÉRTIGA Y DEL MONTANTE Debe tensar la pértiga manualmente para que se ajuste adecuadamente al montante. MONTAJE DE LA EMPUÑADURA Instale la empuñadura y el casquete inferior en la cubierta de goma y ajuste los cuatro tornillos M5x25 Screws –...
  • Página 13 Mueva el botón de encendido hasta la posición “STOP” cuando el motor esté inactivo asegurándose así el buen funcionamiento de la máquina cuando se active de nuevo. Sostenga la vareadora de aceitunas firmemente con ambas manos mientras esté trabajando. Coloque la mano derecha en el gatillo y la izquierda en la manija delantera.
  • Página 14: Colocación Y Uso Del Arnés De Hombro

    COLOCACIÓN Y USO DEL ARNÉS DE HOMBRO 1. Colóquese y ajuste el arnés de hombro tal y como se muestra 2. Ajuste el arnés a su medida con el botón de sujeción a su cintura, luego ajuste el cinturón (en caso de que hubiera). 3.
  • Página 15: Combustible Y Mezcla De Aceite

    COMBUSTIBLE Y MEZCLA DE ACEITE AVISO ● Nunca llene el depósito de combustible hasta rebosar. ● No llene el depósito en una zona cerrada con poca ventilación. ● No llene el depósito cerca de un foco de calor o de una llama abierta. ●...
  • Página 16: Almacenamiento Del Combustible

    Utilice gasolina de 89 octanos o gasolina sin plomo de calidad superior. ALMACENAMIENTO DEL COMBUSTIBLE Almacene el combustible en un recipiente limpio, seguro y homologado. Compruebe la normativa que rige en su localidad para conocer el tipo de recipiente que debe utilizar y dónde debe desecharlo. IMPORTANTE Agite bien el recipiente de la mezcla de combustible antes de cada uso.
  • Página 17: Comprobaciones Previas

    COMPROBACIONES PREVIAS 1. Compruebe que los pernos, tuercas y otros conectores estén bien ajustados. 2. Compruebe el filtro de aire. Limpie el elemento filtro de aire antes de poner la máquina en funcionamiento. 3. Asegúrese que todos los protectores estén bien colocados. 4.
  • Página 18: Arranque Del Motor Caliente

    5. No presione demasiadas veces el obturador ya que entraría demasiado combustible en el carburador y el motor se ahogaría dificultando el arranque. 6. Tire de la palanca de arranque hasta que el motor arranque 7. Deje que el motor se caliente durante unos minutos antes de poner la herramienta en funcionamiento.
  • Página 19: Tubo De Escape Y Silenciador

    ●Añada aceite a las juntas cada 10 horas para lubricar el sistema de transmisión. Felt = junta TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR ● Según el tipo de combustible y aceite utilizados y la cantidad de aceite y el estado de funcionamiento, los depósitos de carbón podrían bloquear el tubo de escape y el silenciador.
  • Página 20: Filtro Del Combustible

    Choke – obturador Filter cover knob – perilla de la tapa del filtro FILTRO DEL COMBUSTIBLE ●El depósito de combustible cuenta con un filtro. El filtro está situado en el extremo inferior del conducto de combustible y puede retirarse desde la boca del combustible con la ayuda de un gancho o unas pinzas.
  • Página 21: Transporte Y Almacenamiento

    TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO TRANSPORTE ● Cuando mueva la máquina de una zona de trabajo a otra el motor debe estar apagado. ● Una vez apagado el motor, el silenciador sigue caliente. No toque las piezas calientes del motor. ● Compruebe que no exista ninguna fuga de combustible. ●...
  • Página 22: El Motor No Arranca

    SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS 1. EL MOTOR NO ARRANCA Síntoma Posible causa Solución El depósito de Llenar el combustible está depósito de Anormalidad en el sistema vacío combustible de combustible El filtro de Limpiar el filtro combustible está obstruido combustible La bujía El combustible no Cambiar el genera chispa...
  • Página 23: Bajo Rendimiento

    Síntoma Posible causa Solución El aro del pistón Cambiar está desgastado El aro del pistón Cambiar está roto El aro del pistón Eliminar La presión de compresión está cementado no es adecuada La bujía está Ajustar desajustada El sistema El sistema de Existe una fuga Eliminar combustible...
  • Página 24: El Motor No Funciona Adecuadamente

    Síntoma Posible causa Solución El motor se sobrecalienta Evitar que el motor funcione a alta velocidad y con sobrecarga La cámara de combustión está obstruida por depósitos Limpiar los depósitos de de aceite aceite 3. EL MOTOR NO FUNCIONA ADECUADAMENTE Síntoma Posible causa Solución...
  • Página 25 4. EL MOTOR SE PARA DE REPENTE Posible causa Solución Se ha agotado el combustible Añadir combustible La bujía está sucia con depósitos de aceite Limpiar Desconexión del cable de la bobina Conectar Síntoma Solución Se ha agotado el combustible El pistón, el aro del pistón y el Cambiar el pistón y el aro del cilindro están desgastados...
  • Página 26 MANUEL DE L’UTILISATEUR Peigne à olives PNT5000 Instructions ATTENTION: Merci d’avoir porté votre choix sur ce produit. Avant d’utiliser notre peigne à olives, lisez attentivement les instructions de ce manuel afin d’éviter toute situation dangereuse.
  • Página 27: Tabla De Contenido

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES SYMBOLES NORMES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DESCRIPTION MONTAGE NORMES POUR UN FONCTIONNEMENT SÉCURISÉ PLACEMENT ET UTILISATION DU HARNAIS D’ÉPAULE CARBURANT ET MÉLANGE D’HUILE RÉVISION PRÉALABLE MAINTENANCE ET ENTRETIEN TRANSPORT ET EMMAGASINAGE SOLUTION DE PROBLÈMES...
  • Página 28: Caractéristiques Techniques

    INTRODUCTION Merci d’avoir porté votre choix sur notre peigne à olives. Ce manuel contient les instructions d’utilisation et de maintenance de notre peigne à olives. Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Travaillez avec le peigne à olives de manière correcte et sécurisée. Le contenu de ce manuel correspond aux caractéristiques du produit le plus récent.
  • Página 29 verticale; moteur essence Carburateur Type diaphragme. Allumage Electronique Méthode de démarrage Lanceur Carburant Mélange d’essence-huile (coefficient 30:1) Données techniques sujettes à des changements sans préavis. SYMBOLES Certains des symboles de sécurité ci-dessous sont apposés sur l’appareil. Familiarisez-vous avec et apprenez leur signification. Savoir les interpréter, vous permettra de travailler mieux et avec plus de sécurité.
  • Página 30: Normes Et Précautions De Sécurité

    Marque CE Le symbole CE signifie que ce produit réunit toutes les conditions marquées. Protections Ce symbole montre la partie frontale d’une tête protégée correctement. Porter casque, visière et protection auditive lors de l’utilisation de cette machine. Superficie chaude Pour réduire le risque de lésions ou de pannes, évitez le contact avec toute superficie chaude.
  • Página 31 sécurité ci-dessous. Assurez-vous que toutes les personnes qui utilisent cette machine lisent et comprennent l’information contenue dans ce manuel. ● Utilisez toujours des lunettes de sécurité pour protéger vos yeux. Les habits de travail doivent être appropriés. Évitez l’utilisation de vêtements larges et de bijoux car ils pourraient rester coincés dans les parties mobiles de la machine.
  • Página 32 ● Éloignez de votre visage toutes les parties mobiles de l’appareil. ● Ne laissez jamais le peigne à olives sans surveillance. POUR REMPLACER LES ACCESSOIRES, SUIVEZ LES INDICATIONS SUIVANTES: ● N’emmagasinez pas la machine dans un endroit fermé, car les vapeurs du carburant peuvent atteindre une source de chaleur ou une flamme ouverte provenant d’un chauffe-eau, d’un radiateur, d’un four…Emmagasinez votre peigne à...
  • Página 33 ● Faites très attention quand le terrain soit mouillé à cause de la pluie, car il peut être glissant. ● Si vous glissez ou vous tombez, libérez immédiatement le levier d’accélération. ● Avant de régler ou de réparer la machine, assurez-vous que le moteur soit à l’arrêt et enlevez le capuchon de la bougie.
  • Página 34 7. Afin de prolonger la vie utile de la machine, il est conseillé de ne pas l’utiliser plus de 2 heures par jour et durant des sessions de 10 minutes chacune. Changez régulièrement la position de travail. Les vibrations que la machine transmet à vos mains peuvent produire le syndrome de Raynaud dans certaines personnes.
  • Página 35: Description

    DESCRIPTION LISTE D’OUTILS OUTIL DESCRIPTION Clé Clé hexagonale 3/4/5 DESCRIPTION MANUEL DE SÉCURITÉ inclus avec cette machine. Avant d’utiliser cette machine, lisez le manuel et gardez-le pour des références futures ainsi que pour pouvoir consulter les techniques d’opération et les mesures de sécurité...
  • Página 36 Vous pouvez régler la poignée pour votre confort. 4. MONTAGE DU HARNAIS Le harnais est un accessoire qui s’ajuste à l’utilisateur pour l’unir à l’outil. L’utilisateur peut régler la longueur du harnais. 5. INTERRUPTEUR DE DÉMARRAGE “Interrupteur” monté sur la gâchette de l’accélérateur. Accompagnez l’interrupteur vers l’AVANT pour que le moteur démarre et vers l’ARRIÈRE pour l’arrêter.
  • Página 37: Levier De Démarrage

    13. LEVIER DE DÉMARRAGE Tirez du levier jusqu’à ce que le moteur démarre, ensuite, lentement, faites-le revenir à sa position.NE PERMETTEZ PAS que le levier revienne soudainement car vous pourriez endommager le bouton de démarrage. AVERTISSEMENT ATTENTION Avant d’utiliser cet outil, consultez la réglementation et les normes locales en vigueur pour vous assurer que la machine respecte toutes les conditions requises.
  • Página 38: Montage De La Poignée

    AVERTISSEMENT ATTENTION INSTALLATION DE LA PERCHE ET DE LA MONTANTE Vous devez tendre la perche manuellement afin qu’elle s’ajuste correctement à la montante. MONTAGE DE LA POIGNÉE Installez la poignée et le support inférieur dans le couvercle en caoutchouc et fixez les quatre vis M5x25 Screws –...
  • Página 39 Placez le bouton d’allumage sur la position “STOP” quand le moteur soit inactif, vous assurant ainsi du bon fonctionnement de la machine lorsque vous l’activerez à nouveau. Tenez le peigne à olives fermement avec les deux mains pendant que vous travaillez.
  • Página 40: Placement Et Utilisation Du Harnais D'épaule

    PLACEMENT ET UTILISATION DU HARNAIS D’ÉPAULE 1. Placez et ajustez le harnais d’épaule tel qu’on le montre dans l’image. 2. Ajustez le harnais à votre mesure avec le bouton de fixation à votre ceinture, ensuite ajustez la ceinture (dans le cas où il y en a une). 3.
  • Página 41: Carburant Et Mélange D'huile

    CARBURANT ET MÉLANGE D’HUILE MEZCLA DE ACEITE AVERTISSEMENT ● Ne remplissez jamais le réservoir du carburant jusqu’au débordement. ● Ne ravitaillez pas le réservoir dans un endroit fermé et sans aération. ● Ne ravitaillez pas le réservoir près d’une source de chaleur ou d’une flamme ouverte.
  • Página 42: Important

    Utilisez de l’essence de 89 octanes ou de l’essence sans plomb de qualité supérieure. EMMAGASINAGE DU CARBURANT Emmagasinez le carburant dans un récipient propre, sécurisé et homologué. Vérifiez la réglementation de votre localité pour connaître le type de récipient que vous devez utiliser et où vous devez le jeter. IMPORTANT Agitez bien le récipient du mélange de carburant avant chaque utilisation.
  • Página 43: Vérifications Préalables

    VÉRIFICATIONS PRÉALABLES 1. Vérifiez que les boulons, écrous et autres connecteurs soient bien fixés. 2. Vérifiez le filtre à air. Nettoyez l’élément filtre à air avant de démarrer la machine. 3. Assurez-vous que toutes les protections soient bien placées. 4. Vérifiez qu’il n’existe aucune fuite de carburant. 5.
  • Página 44: Arrêt Du Moteur

    5. N’appuyez pas trop de fois sur l’obturateur car une grande quantité de carburant pourrait rentrer dans le carburateur et le moteur se noierait en rendant difficile le démarrage. 6. Tirez du lanceur de démarrage jusqu’à ce que le moteur démarre. 7.
  • Página 45: Filtre À Air

    ● Ajoutez de la graisse spéciale pour hautes températures dans les engrenages toutes les 30 heures. ● Ajoutez de l’huile sur les joints toutes les 10 heures pour lubrifier le système de transmission. Felt = joint POT D’ÉCHAPPEMENT ET SILENCIEUX ●...
  • Página 46: Filtre Du Carburant

    n’est pas ajusté correctement, il risque d’endommager le moteur et par conséquent, cela impliquerait une annulation de la garantie. Choke – obturateur Filter cover knob – bouchon du couvercle du filtre. FILTRE DU CARBURANT ●Le réservoir du combustible dispose d’un filtre. Le filtre est situé dans l’extrémité...
  • Página 47: Transport Et Emmagasinage

    TRANSPORT ET EMMAGASINAGE TRANSPORT ● Quand vous déplacez la machine d’une zone de travail à une autre, le moteur doit être éteint. ● Après avoir arrêté le moteur, le silencieux continue à être chaud. Ne touchez pas les pièces chaudes du moteur. ●...
  • Página 48 AVERTISSEMENT DANGER N’emmagasinez pas la machine dans un endroit fermé où les vapeurs du carburant puissent atteindre une source de chaleur ou une flamme ouverte provenant d’un chauffe-eau, radiateur, four…Emmagasinez le peigne à olives dans un endroit fermé sous-clé et bien aéré.
  • Página 49: Solution De Problèmes

    SOLUTION DE PROBLÈMES 1. LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS Problème Cause probable Solution Le réservoir du Remplir le combustible est réservoir du Anomalie dans le système vide. combustible du combustible Le filtre du Nettoyer le combustible est filtre du obstrué. combustible La bougie Le combustible...
  • Página 50 Problèmes Cause probable Solution L’anneau du Remplacer piston est usé. L’anneau du Remplacer piston est endommagé. La pression de L’anneau du Éliminer compression n’est pas piston est fixé. l’appropriée La bougie est Le système désajustée. Ajuster Le système combustible d’allumage Il existe une fuite fonctionne fonctionne...
  • Página 51 Problème Cause probable Solution Le moteur surchauffe Eviter que le moteur fonctionne à haute vitesse et avec de la surcharge. La chambre de combustion est obstruée par les dépôts Nettoyer les dépôts d’huile. d’huile 3. LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT Problème Cause probable Solution...
  • Página 52 4. LE MOTEUR S’ARRÊTE SOUDAINEMENT Cause probable Solution Il n’y a plus de combustible. Ajouter du combustible La bougie est sale avec des dépôts d’huile. Nettoyer Déconnexion du câble de la bobine. Connecter Problème Solution Il n’y a plus de combustible. Le piston, l’anneau du piston Remplacer le piston et et le cylindre sont usés.
  • Página 53 RIBE ENERGY MACHINERY, S.L. C/ Sant Maurici, 2-6 17740 VILAFANT (ESPAÑA) Tel. 972 546 811 Fax 972 546 815 www.ribeenergy.es ribe@ribeenergy.es MOVA ENERGY, S.L.U 1 Bis Rue Véron 94140 ALFORTVILLE (FRANCE) Tel. 01 43 53 11 62 Fax. 0034 972 546 853 mova@movaenergy.fr www.movaenergy.fr...

Tabla de contenido