Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M110
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Instruções de montagem e utilização
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH SHIATSU M110

  • Página 1 M110 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização...
  • Página 2 Español Con el M110 Niza, por fin tendrá la posibilidad de disfrutar de un cómodo Centro de Masaje que podrá utilizar, y para su despacho o su salón como butaca de diseño vanguardista o como un confortable centro de masaje usted decide.
  • Página 3: Precauciones Del Usuario

    Precauciones del Usuario Antes de comenzar a utilizar este aparato, consulte a su médico. Esta advertencia es especialmente importante para personas con problemas de salud. Precauciones con el mando a distancia No utilice el mando a distancia con las manos mojadas. No lo deje caer ni lo sumerja en agua.
  • Página 4 No lo utilice hasta media hora después de las comidas para evitar cualquier ► efecto negativo. No coloque nada pesado sobre la máquina para evitar cualquier daño en la ► máquina o lesiones al caer de la máquina. Un masaje de más de 5 minutos en una posición fija del cuerpo puede causar ►...
  • Página 5 MONTAJE E INSTALACIÓN.- ● Lugar de instalación ● Asegúrese de mantener una distancia no inferior a 1 m con respecto a televisores y aparatos de radio, para evitar interferencias. Desembalaje el sillón.- Se recomienda la ayuda de varias personas, para sacarlo de la caja. Compruebe que no falta ninguno de los componentes.
  • Página 6 Paso 3: Fig.4 Cierre las 3 cremalleras de la parte inferior del sillón Fig.4, para cubrir la fijación y dar aspecto perfecto al sillón. Paso 4: Fig.5 Conexione el terminal (M) que sale del sillon Fig.5, con el terminal (N) del transformador (17).
  • Página 7 MANDO A DISTANCIA.- ● 1 – ON/OFF.- Marcha y Paro. Tecla de control de puesta en marcha/parada, a continuación, se puede pulsar cualquier tecla de funciones de masaje. Pulse de nuevo esta tecla para detener todas las funciones de masaje. Los rodillos de masaje volverán a su posición original.
  • Página 8 LOWER BACK.- Parte media-inferior de espalda.- Pulsando esta tecla el mecanismo de masaje realiza movimientos de masaje entre la espalda inferior y la espalda media. WIDTH.- Anchura.- Utilice esta tecla para ajustar la anchura del masaje, puede elegir entre tres selecciones de achura, pulse la tecla repetidamente para obtener la circularidad de separación que desee.
  • Página 9 14 - VIBRATION.- Vibración.- Pulse esta tecla para activar la función de vibración en el asiento y podrá eliminar la tensión acumulada en la zona de los glúteos, púlsela de nuevo para desactivarla. Esta función también se puede combinar con otras funciones de masajes. CONFORT KIT.- Fig.7 Utilice o retire los componentes (1;...
  • Página 10: Solución De Problemas

    Solución de problemas Se pueden producir las situaciones siguientes si se produce un corte de suministro eléctrico: Situación Solución El sillón de masaje está conectado a la Compruebe que el enchufe esté bien corriente pero no funciona. conectado. El mando de control funciona, pero no El sillón ha podido sobrecalentarse por un lo hace el sillón de masaje.
  • Página 11: User Precautions

    English With the M110 Niza, you finally have the chance to enjoy a comfortable massage centre that you can use in your office or living room as an avant-garde design armchair or as a comfortable massage centre, you choose. Thank you for purchasing this product. Carefully read through these OPERATING INSTRUCTIONS and pay attention to all of the precautions in order to avoid using the product incorrectly.
  • Página 12 CONDITIONS OF USE.- To prevent possible injury or incorrect results do not use the machine in conjunction with other medical appliances or electric blankets. Before use uncover the backrest and make sure that it is in good condition, along with the rest of the component parts. If you detect any damage get in touch with the T.A.S or your local dealer.
  • Página 13 ► To avoid nauseous effects do not use for up to half an hour after eating. ► To prevent damage or injury do not place heavy objects on top of the machine in case they fall off. ► A massage session lasting longer than 5 minutes in a fixed body position may cause over stimulation and negative effects.
  • Página 14 INSTALLATION.- ● To avoid electrical interference the chair must be at least 1m away from television sets and radios. Unpacking the chair.- The assistance of several people is recommended to take it out of the box. Make sure that none of the pieces are missing. Fig.1 (17).- AC Transformer 220v –...
  • Página 15 Step 3: Fig.4 Close the 3 zippers on the bottom of the chair, Fig.4, to cover the fitting and to make the chair look perfect. Step 4: Fig.5 Plug terminal (M), coming out of the middle of the chair Fig. 5, into terminal (N) for the transformer (17).
  • Página 16 REMOTE CONTROL.- ● 1 – ON/OFF.- Start and Stop. Start/Stop control key, then press any massage function key. Press the key again to stop all massage functions. The massage rollers will return to their original position. Note: The massage mechanism always returns to its original position when the chair is switched off using the ON/OFF key.
  • Página 17 LOWER BACK.- Mid to lower back.- By pressing this button the massage mechanism performs a downward and upward movement along the mid-lower back. WIDTH.- Use this key to adjust the width of the massage, you can choose between three width settings, press the key repeatedly to obtain the desired circularity width. KNEADING MASSAGE MODE.- Feel as if the finger of an expert masseuse is exploring your back, passing across the strategic points used in acupuncture.
  • Página 18 14 - VIBRATION.- Press this key to activate the seat vibration function, which can help to relieve tension in the buttock area, press it again to deactivate it. This function can also be used in conjunction with other massage functions. COMFORT KIT.- Fig.7 Use or remove comfort kit components (1, 12, 13) to...
  • Página 19: Technical Data

    Troubleshooting.- The following situations may occur if you experience a power outage: Situation Solution The massage chair is plugged in but Check that the wall plug is plugged in correctly. does not work. The remote control unit works but not The chair may have overheated due to prolonged the chair.
  • Página 20: Précautions À Prendre Quant À La Sécurité

    Français Avec le modèle M -110 Niza vous pourrez enfin profiter d’un confortable Appareil de massage que vous pourrez d’ailleurs utiliser dans votre bureau ou dans votre salon comme fauteuil de design ou comme un confortable appareil de massage, selon votre choix. Nous vous remercions d’avoir acheté...
  • Página 21 Précautions à prendre par l’utilisateur Consultez votre médecin avant d’entreprendre des exercices sur cet appareil. Cette remarque s’adresse plus particulièrement aux personnes qui ont des problèmes de santé. Précautions concernant la télécommande Ne pas utiliser la télécommande avec les mains mouillées. Ne pas la laisser tomber, ne pas l’immerger dans l’eau.
  • Página 22 Pour nettoyer le fauteuil ne pas utiliser de pétrole, de produits cautiques, de l’eau de Javel ni des pesticides. Les réparations ou les remplacements de pièces doivent obligatoirement être effectuées par un personnel qualifié du Service d’Assistance Technique ou par votre distributeur. Pour ranger le fauteuil ou pendant l’entreiten, débranchez-le du courant électrique.
  • Página 23 Conditions sous lesquelles le fauteuil ne doit pas être utilisé Dans les cas indiqués ci-après, il faudra éteindre le fauteuil et débrancher la fiche: ► En cas d’anomalie, adressez-vous à votre distributeur ou à un service d’assistance technique. ► Éclaboussures d’eau sur le fauteuil, la télécommande ou la télécommande auxiliaire.
  • Página 24 OPÉRATIONS À EFFECTUER AVANT UTILISATION ● ● Lieu d’installation Laisser une distance d’au-moins 1m des téléviseurs et appareils de radio afin d’éviter les interférence. Déballage du fauteuil.- Pour sortir le fauteuil de la caisse d’emballage, il est recommandé de se faire aider par plusieurs personnes.
  • Página 25: Remarque Importante

    Étape 3: Fig.4 Fermer les 3 fermetures zippées du bas du fauteuil Fig.4, pour cacher la fixation et pour que le fauteuil présente ainsi une image parfaite. Étape 4: Fig.5 Brancher le connecteur (M) qui dépasse du fauteuil Fig.5 au connecteur (N) du transformateur (17).
  • Página 26 TÉLÉCOMMANDE.- • • • • 1 – ON/OFF.- Marche et Arrêt. Touche commande pour mise marche/l’arrêt, ensuite il est possible d’appuyer sur l’une quelconque des touches de fonctions de massage. Appuyer à nouveau sur cette touche pour arrêter toutes les fonctions de massage. Les rouleaux de massage retourneront sur leur position d’origine.
  • Página 27 UPPER BACK.- Haut du dos.- En appuyant sur cette touche, le mécanisme de massage réalise un mouvement en descendant et en montant sur le haut du dos. LOWER BACK.- Partie du milieu-du bas du dos.- En appuyant sur cette touche, le mécanisme effectue des mouvements de massage entre le bas et le milieu du dos.
  • Página 28 La fonction chaleur se désactive automatiquement à la fin de ces massages. Appuyer à nouveau sur cette touche pour arrêter cette fonction. 14 - VIBRATION.- Vibration.- Appuyer sur cette touche pour activer la fonction vibration sur le siège et vous pourrez ainsi éliminer la tension accumulée dans la zone des fesses, pour la désactiver, appuyer une nouvelle fois sur la touche.
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Solution des problèmes En cas de coupure du courant électrique, les situations suivantes risquent de se produire : Situation: Solution Le fauteuil de massage est branché au Vérifier que la fiche est bien branchée. courant mais fonctionne cependant pas. Le bouton de commande fonctionne Le fauteuil s’est peut être surchauffé...
  • Página 30 Português Com o M110 Niza, terá finalmente a possibilidade de desfrutar de um cómodo Centro de massagens que poderá utilizar, no seu escritório ou sala, como cadeirão de design de vanguarda ou como um confortável centro de massagens. Agradecemos a compra deste produto. Leia atentamente estas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO e preste atenção a todas as precauções para evitar um uso...
  • Página 31 ● Precauções com o comando à distância Não utilize o comando à distância com as mãos molhadas. Não o deixe cair nem o mergulhe na água. Não puxe o cabo de ligação. Não coloque qualquer objecto pesado sobre o comando à distância. Recomenda-se manter sempre o comando à...
  • Página 32 ► Não utilize o cadeirão até meia hora depois das refeições para evitar qualquer efeito negativo. ► Não coloque objectos pesados sobre a máquina para evitar danos ou lesões no caso de quedas da máquina. ► Uma massagem de mais de 5 minutos numa posição fixa do corpo pode causar um excesso de estímulo e efeitos negativos.
  • Página 33 Desembalagem do cadeirão. - É recomendada a ajuda de várias pessoas para retirar o cadeirão da caixa. Comprove que não falta nenhum dos componentes. Fig.1 (17) Transformador de AC. 220v – DC 24v 3000 mAmp. (18) Suporte inferior. (19) Cadeirão. Montagem.- Fig.2 Passo 1:...
  • Página 34 Passo 3: Fig.4 Feche as 3 cremalheiras da parte inferior do cadeirão Fig.4, para tapar a fixação e dar um aspecto perfeito ao cadeirão. Passo 4: Fig.5 Ligue o terminal (M) que sai do cadeirão Fig.5, terminal transformador (17). Seguidamente, ligue o outro extremo da ficha à...
  • Página 35 COMANDO À DISTANCIA. - ● 1 – POWER.- Iniciar e Parar. Tecla controlo colocação funcionamento/parar; seguida, pode premida qualquer tecla de funções de massagem. Prima de novo esta tecla para deter todas as funções de massagem. Os rolos de massagem voltarão à...
  • Página 36 LOWER BACK.- Parte média-inferior das costas.- Premindo esta tecla, o mecanismo de massagem efectua movimentos de massagens entre as costas inferiores e costas médias. WIDTH.- Largura.- Utilize esta tecla para ajustar a largura da massagem; pode escolher entre três selecções de largura - prima repetidamente a tecla para obter a circularidade de separação que deseja.
  • Página 37 14 - VIBRATION.- Vibração.- Prima esta tecla para activar a função de vibração no assento e poderá eliminar a tensão acumulada na zona de glúteos; prima-a novamente para a desactivar. Esta função também pode ser combinada com outras funções de massagens. KIT DE CONFORTO.- Fig.7 Utilize ou retire os componentes (a1;...
  • Página 38: Dados Técnicos

    Resolução de problemas Podem dar-se as seguintes situações se ocorrer um corte na energia eléctrica: Situação Solução O cadeirão de massagem está ligado Certifique-se de que a ficha está bem ligada. à corrente, mas não funciona. O comando de controlo funciona, mas O cadeirão pode sobreaquecer por uso não activa o cadeirão de massagens.
  • Página 39 M110...
  • Página 40 Pour toute commande pièces détachées Indiquer le modèle de la machine Numéro de la pièce Quantité Para encomenda de peça de recambio: Indicar o modelo da máquina Nº correspondente à peça Quantidade Ejemplo / E.g. / Exemple / Exemplo: M110...
  • Página 41 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2004/108/CE y 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 42: Atención Al Cliente

    ATENCIÓN AL CLIENTE Servicio Post Venta Teléfono 902 170 258 Fax. 945 560 527 E-mail sat@bhfitness.es BH SHIATSU PORTUGAL BH SHIATSU FRANCE MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885 Zona Industrial Giesteira Fax: +33 (0)1429 66851 Terreirinho e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) Tel.: +351 234 729 510...

Tabla de contenido