Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M1200
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Instruções de montagem e utilização
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH SHIATSU M1200

  • Página 1 M1200 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Instruções de montagem e utilização...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    M1200 Español Le agradecemos la compra de este producto. Lea estas INSTRUCCIONES DE USO detenidamente y preste atención a todas las precauciones para evitar un uso incorrecto del mismo. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas. ÍNDICE...
  • Página 3: Precauciones De Seguridad

    M1200 ● PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ● Antes del uso, lea cuidadosamente las Instrucciones de seguridad y utilícelas correctamente. ● Siga las instrucciones de seguridad para evitar lesiones al usuario o daños al producto. ● Por razones de seguridad y para el uso correcto del producto, siga estrictamente las instrucciones marcadas con los símbolos siguientes.
  • Página 4: Condiciones De Utilización

    M1200 Condiciones de utilización No utilice la máquina con una alfombrilla eléctrica. ► No permita que los niños o mascotas permanezcan cerca de la máquina, respaldo, asiento ► o bajo el reposapiernas. No coloque nada pesado sobre la máquina para evitar cualquier daño en la máquina o ►...
  • Página 5: No Utilizar Bajo Las Condiciones Siguientes

    M1200 Durante su utilización permanezca en posición erguida y asegúrese de que los rodillos se muevan al unísono con las vértebras para evitar dolores. No duerma durante la utilización de la máquina. No la utilice si ha consumido alcohol o en caso de estados anómalos del cuerpo.
  • Página 6: Partes Y Funciónes Del Sillón

    M1200 COMPONENTES DEL SILLÓN.- Estructura exterior: ● PREPARACIONES ANTES DEL USO • • • • Lugar de instalación • Distancia de seguridad alrededor del sillón. Del respaldo entre el punto más alto y el punto más bajo será superior a 60 cm.
  • Página 7: Instrucciones De Conexión Toma De Tierra

    M1200 Instrucciones de conexión toma de tierra: El producto pertenece a la clase eléctrica I. Asegúrese de confirmar la conexión a tierra para evitar las fugas de electricidad o cualquier accidente durante su utilización. Una conexión a tierra inadecuada puede dar lugar a descargas eléctricas.
  • Página 8 M1200 ► Paso 1: Fig.2 Una vez sacado el sillon de su embalaje, conexione la clavija (1) al enchufe de la red electrica (220v) Fig.2. Pulse el interruptor ON/OFF a la posicion (1). Pulse la tecla de puesta en marcha del mando de control.
  • Página 9: Importante

    M1200 A continuación acercando el apoyabrazos en dirección al sillón, inserte el eje del motor a las dos orejas de sujeción Fig.L1. Coloque el pasador de sujeción brazos de motor Fig.b e inserte el pasador de arco Fig.a. Con el mando de tension encendido, pulse la tecla Arm close (Cerrar brazo), para acercar el apoyabrazos y poder introducir los ejes del apoyabrazos Fig.N en los agujeros del sillon Fig.4.
  • Página 10 M1200 Fig.7 A continuación, levante el brazo articulado en dirección de la flecha Fig.7 y coloque el pasador Fig.d. Introduzca el pasador de aletas Fig.f y doble los extremos del pasador como le muestra la Fig.7. Fig.8 Conexione los dos grupos de terminales de aire como le muestra la Fig.8.
  • Página 11: Comprobación Del Cojín Del Respaldo

    M1200 Fig.11 Fig.12 A continuación posicione el masajeador de cabeza (d) en la parte superior del respaldo, conexione los enchufes rápidos de aire (C- D- E) Fig.11 y sujételo con el "Velcro”, como le muestra la Fig.12. Comprobación del cojín de la almohadilla.
  • Página 12: Entornos

    M1200 Entornos: Fig.15 • No coloque el sillón en un baño o lugar humedad, para evitar descargas eléctricas Fig.15. • No coloque el sillón cerca de una estufa o aparatos de calefacción para evitar incendios daños revestimiento de cuero. FUNCIONES MANDO DE CONTROL.
  • Página 13: Instrucciones En Los Botones O Teclas

    M1200 Funciones de las teclas.- • • • • ON/OFF.- Marcha/paro. Pulse la tecla una vez para encender la unidad. Púlselo de nuevo para apagar la unidad. TIME.- Ajuste de tiempo. El ajuste por defecto es 15 minutos, tras el encendido de la unidad. Cada vez que se pulse la tecla se añaden 5 minutos pudiéndose añadir un máximo de 30 minutos.
  • Página 14 M1200 WHOLE.- Masaje de cuerpo entero. Programa automático de cuerpo entero, principalmente el masaje sistemático de todo el cuerpo. PARTIAL.- Ajuste aleatorio del masaje. La función se inicia al pulsar la tecla una vez. MASSAGER BALL.- Subir y bajar rodillos.
  • Página 15 M1200 KNEADING.- Masajeo con la palma (Forehand) y el reverso (Backhand) de la mano. Pulse la tecla una vez y se activará el masaje (Forehand), pulse la tecla dos veces y se activará el masaje (Backhand), pulse la tecla por tercera vez y se apagará la función.
  • Página 16 M1200 LIFTING FOOT SUPPORT.- Subir apoyapies. Este botón sube eléctricamente el reposapiés. Mantenga pulsado el botón para iniciar la acción. La acción se detendrá cuando suelte el botón. LOWERING FOOT SUPPORT.- Bajar apoyapies. Este botón baja eléctricamente el reposapiés. Mantenga pulsado el botón para iniciar la acción.
  • Página 17: Mando De Control Música

    M1200 Mando de control música: • El producto incluye en su interior Fig.16 unos altavoces situados en la parte superior del respaldo Fig.16, para disfrutar su música preferida. Conecte el cable USB en la toma. Después de unos 5-10 segundos, utilice el mando a distancia auxiliar para escuchar la música.
  • Página 18: Funcionamiento

    M1200 Sincronización de la música.- El sillón de masaje M-1200 ha integrado la ergonomía y adoptado la sincronización AV lo que permite lograr la máxima relajación del cuerpo y la mente. Usted podrá disfrutar de un gran placer tanto sensorial como auditivo. El sillón permite seleccionar diferentes modos de masaje mientras escucha su música favorita.
  • Página 19: Sistema De Reclinado Y Extensión

    M1200 Reclinado del respaldo. • Mantenga pulsado el tecla y el respaldo bajará gradualmente. Elevación del respaldo. • Mantenga pulsada la tecla de elevación del respaldo , y se elevará gradualmente. Elevación de reposapiés. • Mantenga pulsado el tecla y el reposapiés subirá...
  • Página 20: Averias Y Soluciónes

    M1200 Finalización del Masaje. • Pulse el tecla “ON/OFF” Fig.21 y el sillón dejará de funcionar. Los rodillos de masaje volverán a su posición original, ponga la tecla de encendido situado bajo el sillón en la posición "O" Fig.21 y desenchufe el cable (1) de la red eléctrica.
  • Página 21: Mantenimiento

    M1200 MANTENIMIENTO ● Desenchufe el sillón de la red eléctrica antes de realizar trabajos de limpieza o mantenimiento. CONSEJO No desenchufe de la red con la ropa o las manos mojadas o húmedas, para evitar accidentes. No tire del cable eléctrico al desenchufar.
  • Página 22: Datos Técnicos

    M1200 DATOS TÉCNICOS: Embalaje del producto: 1320 X 770 X 820mm. Embalaje panel lateral: 960 X 610 X 380mm. Peso bruto del producto: 138Kg. Peso neto del producto: 120Kg. Dimensiones en posición normal. Largo: 1500mm. Ancho: 930mm. Alto: 1200mm. Dimensiones expandido.
  • Página 23 M1200 English Thank you for purchasing this product. Carefully read through these OPERATING INSTRUCTIONS and pay attention to all of the precautions in order to avoid using the product incorrectly. Keep this manual in a safe place for future reference.
  • Página 24: Safety Precautions

    M1200 ● SAFETY PRECAUTIONS ● Before use, carefully read through the safety instructions and use them correctly. ● Follow the safety instructions to avoid injury or damage to the product. ● For safety purposes to avoid potential damage and misuse of the product, pay strict attention...
  • Página 25: Not To Be Used Under The Following Conditions

    M1200 To lower the footrest or backrest, apply moderate pressure and make sure there are no objects obstructing it or children nearby. Before use uncover the backrest and make sure that it is in good condition, along with the rest of the component parts.
  • Página 26: Assembly And Maintenance

    M1200 Assembly and maintenance ► Do not remove any of the leather covers to gain access to internal components Danger of electric shock. ► In case of problems, contact an authorised technical service. Do not attempt to dismantle the machine yourself.
  • Página 27: Preparation Before Use

    M1200 ● PREPARATION BEFORE USE Place of installation ● Safety space around the chair. ● At least 60 cm for the backrest between its highest and lowest point. At least 30cm for the footrest between its highest and lowest point.
  • Página 28: Assembly And Installation

    M1200 Assembly and installation • Unpack the chair and footrest separately, this will require a minimum of four people. Check the parts list to make sure nothing is missing. Fig.1 Bag 1.- Bag 2.- Fig.a.- Cotter pin. Fig.c.- Flat washer Fig.b.- Arm motor fastening shaft.
  • Página 29: Important

    M1200 ► Step 3: Fitting the left armrest.- Fig.4 Remove the screw and washer (Fig.K) from the top shaft protruding from the chair, Fig.4. Fig.5 Press the Arm open button on the remote control, Fig.5, to bring the arm adjustment shaft...
  • Página 30 M1200 ► Step 5: Fitting the air pipes and the electrical terminals for the armrests. Fig.5 After having fitted the left and right armrests, connect the lefthand armrest air terminals, marked with the letters (F- G- H- I) and the electrical terminal (AP), Fig.
  • Página 31 M1200 Fig.8 Connect the two sets of air terminals, shown Fig.8. Fig.9 Next, rest the footrests on the two wings of the seat, Fig.9. Insert the legrest fastening shafts Fig.d along with the washer Fig.c and insert the split pin Fig.f, bend the ends of the split pin over as shown in Fig.9.
  • Página 32: Checking The Backrest Cushion

    M1200 Checking the cushion pad: • Lift the cushioning mat Fig.13 to inspect the backrest cushion. Fig.13 • • • • If you detect any holes or cracks in the cushion, stop using the chair and get in touch with your technical assistance service for immediate repair.
  • Página 33: Main Control Functions

    M1200 CONTROL PANEL FUNCTIONS. The control panel comprises of four sections with keypads. A) Top keypad and function display. B) Outer mid keypad, automatic and manual programs. C) Inner mid keypad, massage settings and modes. D) Bottom keypad for chair movements.
  • Página 34 M1200 SHOULDER.- Shoulder program. Automatic program for neck and shoulders. After selecting this option the unit will mainly massage the neck and shoulders. BACK.- Back program Fully automated back massage program. After selecting this option the unit will mainly massage the back to relax it.
  • Página 35 M1200 MASSAGER.- Automatic massage. Press it again to stop it. Press the key once to start the auto-massage function FINGER.- Finger massage. Press the key once to activate this function. Press it again to switch it off. MUSIC SYNCHRONIZATION.- Press the key once to access the music synchronisation function and be massaged in time with the rhythm selected.
  • Página 36 M1200 Air pressure key set.- AIR.- Air pressure Press this key to massage with the following keys: If you prefer not to use the mechanical massage, press the up “ ” or down “ ” key to disable the mechanical massage function.
  • Página 37 M1200 Principles of massage.- Gravity and poor posture when standing or sitting cause back problems in 90% of the population. Failure to follow proper treatment in time, may lead to other problems. Massage: This is the massage chair’s essential function. As with traction treatment in hospital, the massage chair will stretch the spine to reduce pressure on the nerves and restore normal operation to body organs.
  • Página 38: Instructions For The Remote Control Music

    M1200 Instructions for the music control panel • • • • Keys 1).- SYNC.- Music channel selection 2).- VOL.- volume control 3).- Audio input socket NOTE: The volume setting may change the effect of the rhythm massage mode. Music synchronisation.- The M-1200 massage chair has integrated and adopted ergonomics and AV synchronisation to achieve maximum relaxation for body and mind.
  • Página 39: Operation

    M1200 OPERATION Start up • Plug the mains cable (1) into the mains Fig.17 supply, Fig.17. • Set the switch (2) to the ON position. Before sitting • Before sitting, make sure that all of the components are attached correctly to the chair frame.
  • Página 40: After Use

    M1200 Using the head massager.- Fig.18 1. Assembly and installation Place the massager on the backrest. Connect the quick-fit connecters C, D and E to those marked with the corresponding letters, Fig.18. 2. Methods of use: A. Find the best position for your massage.
  • Página 41: Fault Finding

    M1200 FAULT FINDING Problem Check the following Solution This is due to the construction of the chair or Rasping sound friction between the massage rollers and the Normal sound during use leather upholstery, Is it plugged into the electrical wall socket Plug it in.
  • Página 42: Maintenance

    M1200 MAINTENANCE ● Unplug the chair from the mains supply before performing any cleaning or maintenance tasks. To prevent accidents do not attempt to unplug the chair with wet or damp hands or clothes. Do not tug on the mains cable to unplug it.
  • Página 43: Technical Data

    M1200 TECHNICAL DATA Product packaging: 1320x770x820mm. Side panel packaging: 960x610x380mm. Gross weight: 138kg. Net weight: 120kg. Dimensions in normal position Length: 1,500mm. Width: 930mm. Height: 1,200mm. Extended dimensions Length: 2,050mm. Width: 930mm. Height: 780 cm. Specifications: Model M-1200 Voltage 220~240V AC...
  • Página 44 M1200 Français FAUTEUIL DE MASSAGE Jet Set Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et vous invitons à lire très attentivement cette NOTICE et de prêter une attention particulière en ce qui concerne les précautions à prendre pour éviter toute utilisation incorrecte du fauteuil.
  • Página 45: Précautions À Prendre Quant À La Sécurité

    M1200 PRÉCAUTIONS À PRENDRE QUANT À LA SÉCURITÉ ● ● Avant d’utiliser le fauteuil, lire attentivement les consignes de sécurité et suivez-les correctement. ● Respectez les consignes de sécurité pour éviter toute blessure corporelle ou l’endommagement du produit. ● Par mesure de sécurité, afin d’éviter des dommages potentiels et pour utiliser le produit correctement, veuillez suivre les instructions signalées par les indications ci-après:...
  • Página 46: Conditions D'utilisation

    M1200 Conditions d’utilisation ► Ne pas utiliser le fauteuil un tapis électrique et ce afin d’éviter d’éventuelles lésions ou des résultats inexacts. ► Ne pas l’utiliser une demi-heure au moins après les repas pour éviter tout effet négatif. ► Les enfants et les mascottes doivent se tenir à l’écart du fauteuil, du dossier, de l’assise et d’en-dessous du repose-jambes.
  • Página 47: Conditions Sous Lesquelles Le Fauteuil Ne Doit Pas Être Utilisé

    M1200 Pendant l’utilisation du fauteuil vous devez rester en position verticale et pour éviter toute douleur, il faudra vérifier que les rouleaux se déplacent bien parallèlement aux vertèbres. Ne vous dormir pendant l’utilisation du fauteuil. Ne pas utiliser le fauteuil si vous avez bu de l’alcool ou en cas de troubles quelconques.
  • Página 48: Désignation Et Fonctions Du Fauteuil

    M1200 NOM ET FONCTIONS DE CHAQUE PARTIE DU FAUTEUIL ● Structure externe ● ● OPÉRATIONS À EFFECTUER AVANT UTILISATION Lieu d’installation ● Distance à prévoir autour du fauteuil: ● du dossier entre le point le plus haut et le point le plus bas doit être supérieure à...
  • Página 49: Connexion De La Prise De Terre

    M1200 Conseils pour la connexion prise de terre : Ce produit appartient à la classe électrique I. Vérifier que l’appareil est bien connecté à la terre pour éviter des fuites d’électricité ou tout autre accident en cours d’utilisation. Une connexion à la terre défectueuse peut donner lieu à...
  • Página 50 M1200 ► Pas 1: Fig.2 Après avoir sorti le fauteuil de l’emballage, introduire la fiche (1) dans la prise de courant électrique (220v) Fig.2. Conduire le bouton ON/OFF sur la position (1). Appuyer sur la touche de mise en marche du clavier de commande.
  • Página 51 M1200 Poser l’appui-bras gauche en le logeant dans l’axe du fauteuil indiqué dans la Fig.K1, ensuite poser la vis et la rondelle dévissés tout à l’heure et serrez-les. Ensuite, en rapprochant l’appui-bras vers le fauteuil, introduire l’axe du moteur dans les deux orifices de fixation Fig.L1.
  • Página 52 M1200 ► Pas 6: Montage de l’appui-jambes.- Fig.6 Sortez d’abord de l’intérieur du fauteuil, les trois et quatre tuyaux d’air signalés par les lettres (O- P- N) et (Q- R- S- T) de l’actionnement du massage des jambes et des pieds Fig.6.
  • Página 53: Vérification Du Coussin Du Dossier

    M1200 ► Pas 7: Montage de l’assise du coussin : Fig.10 Poser l’assise du coussin (c) et en connectant la borne droite et la borne gauche de l’audio, fermer la fermeture zippée comme indiqué dans la Fig.10. Fig.11 Fig.12 Ensuite placer l’accessoire massage tête...
  • Página 54: Emplacements

    M1200 Emplacements: Fig.15 • Pour éviter les risques de chocs électriques, ne pas placer le fauteuil dans une salle de bains ni dans des pièces humides Fig.15. • Pour éviter tout risque d’incendie et d’endommager le revêtement en cuir, ne pas placer le fauteuil à...
  • Página 55 M1200 Fonctions des touches.- • • • • ON/OFF.- Marche/arrêt. Pour allumer l’appareil, appuyer une fois sur cette touche. Pour l’éteindre, appuyer à nouveau sur cette touche. TIME.- Réglage temps. après allumage de l’appareil, le réglage par défaut est de 15 minutes. À chaque appui sur la touche, 5 minutes supplémentaires s’ajoutent.
  • Página 56 M1200 WHOLE.- Massage du corps entier. Programme automatique corps entier, l’appareil masse systématiquement le corps tout entier. PARTIAL.- Réglage aléatoire du massage. La fonction s’active en appuyant une fois sur la touche. MASSAGER BALL.- Monter et baisser les rouleaux. Après avoir activé la fonction de réglage aléatoire du massage, il est possible de sélectionner la position voulue avec la touche “...
  • Página 57 M1200 VIBRATION.- Vibration du siège. Pour la vibration du siège, appuyer une fois sur cette touche. Pour l’arrêter, appuyer à nouveau sur la touche. KNEADING.- Massage avec la paume (Forehand) et avec le revers (Backhand) de la main. Appuyer une fois sur la touche et le massage (Forehand) s’activera, appuyer deux fois sur la touche et le massage (Backhand) s’activera et pour éteindre la fonction, appuyer une troisième...
  • Página 58 M1200 LIFTING FOOT SUPPORT.- Lever le repose-pieds. Ce bouton lève électriquement le repose-pieds. Pour activer la fonction, maintenir le bouton appuyé. La fonction s’arrête en relâchant le bouton. LOWERING FOOT SUPPORT.- Baisser le repose-pieds. Ce bouton baisse électriquement le repose-pieds. Pour activer la fonction, maintenir le bouton appuyé.
  • Página 59: Instructions Del Commande

    M1200 Télécommande musique : Fig.16 • L’appareil contient à l’intérieur des haut-parleurs placés en-haut dossier Fig.16 pour écouter votre musique préférée. Introduire la fiche du cordon USB dans la prise. Dans les 5 à 10 secondes suivantes, servez-vous de la télécommande auxiliaire pour écouter la musique.
  • Página 60: Fonctionnement

    M1200 Synchronisation de la musique.- Le fauteuil de massage M-1200 a incorporé l’ergonomie et a adopté la synchronisation AV ce qui permet une relaxation complète du corps et de l’esprit. Vous pourrez ainsi profiter d’une agréable perception sensorielle et auditive. Le fauteuil permet de sélectionner différents modes de massage tout en écoutant votre musique préférée.
  • Página 61: Système D'inclinaison Et Déploiement

    M1200 Inclinaison du dossier. • Maintenir la touche appuyée et le dossier s’inclinera doucement. Pour lever le dossier. • Maintenir la touche pour lever le dossier et celui-ci se lèvera doucement. Pour lever le repose-pieds. • Maintenir la touche appuyée et le repose-pieds se lèvera doucement.
  • Página 62: Après Utilisation

    M1200 Après utilisation. Fig.19 Fig.20 • À massage relaxation, abaisser l’appui-jambes sur la position minimale Fig.19 et lever le dossier vers sa position maximale, comme indique dans la Fig.20. Fin du Massage. Fig.21 • Appuyer touche “ON/OFF” et le fauteuil s’arrêtera.
  • Página 63: Pannes Et Solutions

    M1200 PANNES ET SOLUTIONS Symptômes Vérifications à réaliser Solutions Bruits de frottement Les bruits sont dus à la conception du fauteuil ou Bruit normal pendant le au frottement entre les rouleaux de massage et fonctionnement. l’habillage en cuir. Vérifiez si la fiche n’est pas introduite dans la prise Branchez à...
  • Página 64: Maintenance

    M1200 MAINTENANCE ● Avant d’effectuer une quelconque opération de nettoyage ou de maintenance, il faudra débrancher le fauteuil du courant électrique. CONSEIL Pour éviter tout accident, ne pas débranchez l’appareil si vous portez des vêtements mouillés ni avec les mains mouillées.
  • Página 65: Données Techniques

    M1200 DONNÉES TECHNIQUES : Emballage du produit: 1320x770x820 mm. Emballage panneau latéral: 960x610x380 mm. Poids brut du produit: 138kg. Poids net du produit: 120kg Dimensions en position normale Longueur : 1.500 mm. Largeur : 930 mm. Hauteur : 1.200 mm.
  • Página 66 M1200 Português Agradecemos a compra deste produto. Leia atentamente estas INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO e preste atenção a todas as precauções para evitar um uso incorrecto do mesmo. Guarde este manual num lugar seguro como referência futura. ÍNDICE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA -------------------------------- 67 Ambientes aplicáveis ------------------------------------------------- 67...
  • Página 67: Índice Precauções De Segurança

    M1200 ● PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ● Antes do seu uso, leia cuidadosamente as Instruções de Segurança e utilize-as correctamente. ● Siga as Instruções de Segurança para evitar qualquer lesão ou danificar o produto. ● Por razões de segurança, para evitar danos potenciais e para utilizar o produto correctamente, siga estritamente as instruções marcadas com as seguintes indicações:...
  • Página 68: Não Utilizar O Cadeirão Nas Seguintes Condições

    M1200 Ao baixar o apoio dos pés ou o encosto, aplique uma pressão moderada e assegure-se de que não há qualquer objecto que o obstrua ou crianças em redor. Antes do seu uso, descubra o encosto e assegure-se de que está em bom estado, junto com o resto das partes.
  • Página 69: Montagem E Manutenção

    M1200 Montagem e manutenção. Não descubra nenhuma das coberturas de couro para tocar algum componente interior. Perigo de descargas eléctricas. Em caso de problemas, entre em contacto com um serviço técnico autorizado. Não tente desmontar a máquina. Instruções sobre a ficha e o cabo ►...
  • Página 70: Preparação Antes Do Uso

    M1200 ● PREPARAÇÃO ANTES DO USO Lugar de instalação ● Distância de segurança em redor do cadeirão ● Do encosto entre o ponto mais alto e o ponto mais baixo será superior a 60 cm. Do suporte do apoio de pés entre o ponto mais alto e o ponto mais baixo será...
  • Página 71: Montagem E Instalação

    M1200 Montagem e instalação • Desembale o cadeirão e o repousa-pés em separado; são necessárias no mínimo quatro pessoas. Verifique se não falta nenhum dos componentes indicados na lista de peças. Fig.1 Bolsa 1.- Bolsa 2.- Fig.a.- Troço de arco.
  • Página 72 M1200 ► Passo 3: Montagem do apoio de braços esquerdo.- Fig.4 Desaperte o parafuso e a anilha Fig.K do eixo saliente superior do cadeirão Fig.4. Fig.5 comando tensão ligado, premir a tecla Arm open (Abrir braço) Fig.5, para retirar ao máximo o eixo do motor de regulação do...
  • Página 73 M1200 ► Passo 5: Montagem dos tubos de ar e terminais eléctricos dos apoios de braços.- Fig.5 Uma vez terminada a montagem dos apoios de braços esquerdo e direito, ligue os terminais de ar do apoio de braços esquerdo, marcados com as letras (F- G- H- I) e o terminal eléctrico (AP) da...
  • Página 74 M1200 Fig.8 Ligue os dois grupos de terminais como mostra a Fig.8. Fig.9 seguida, apoie repousa-pés duas orelhas salientes assento Fig.9. Introduza os passadores Fig.d, junto com a anilha Fig.c, introduza o troço de alhetas Fig.f e dobre os extremos do troço como mostra a Fig.9.
  • Página 75: Comprovação Do Coxim Do Encosto

    M1200 Verificação do coxim da almofada: Fig.13 • Levante o tapete amortecedor Fig.13, para inspeccionar o coxim da almofada do encosto. • • • • Se observar algum orifício ou greta, deixe de usar o cadeirão e entre em contacto com os serviços técnicos para a sua reparação imediata.
  • Página 76: Funções Do Comando Principal

    M1200 FUNÇÕES DO COMANDO DE CONTROLO O comando de controlo é composto por quatro partes, com o seu teclado para a realização das massagens. A) Teclado superior teclas visualização de funções. B) Teclado intermédio exterior (manual e programas automáticos). C) Teclado intermédio interior (ajustes e modos de massagens).
  • Página 77 M1200 SHOULDER.- Programa de ombros. Programa automático para pescoço e ombros. Após activar esta função, a unidade massajará principalmente o pescoço e os ombros. BACK.- Programa para as costas. Programa totalmente automatizado para as costas. Após activar esta função, a unidade massajará principalmente as costas, com efeito relaxante.
  • Página 78 M1200 MASSAGER.- Massagem automática. Premir a tecla uma vez e a função de massagem automática começará. Premindo a tecla novamente, a função será desligada. FINGER.- Massagem de dedos. Premindo esta tecla iniciará a referida função. Premir a mesma tecla de novo para desligar esta função.
  • Página 79 M1200 Grupo de teclas de pressão de ar. AIR.- Pressão de ar. Premir esta tecla para massajar com as seguintes opções. Se não desejar a massagem mecânica, premir a tecla de subir ““ ” ou a tecla de baixar “...
  • Página 80: Comando De Controlo De Música

    M1200 Princípios de massagem.- A gravidade e as posturas incorrectas quando estamos de pé e sentados causam doenças na coluna vertebral em 90% da população. Se os tratamentos correctos não forem realizados a tempo, podem desenvolver-se outras doenças. Massagem: Esta função é indispensável no cadeirão de massagem. Tal como um tratamento de tracção num hospital, a função de massagem do cadeirão estirará...
  • Página 81 M1200 Instruções do comando de controlo de música. • • • • Teclas. 1).- SYNC.- Selecção de canais de música. 2).- VOL.- Controlo do volume. 3).- Entrada de ligação com o áudio. NOTA: O volume pode alterar o efeito do modo de massagem ao ritmo da música.
  • Página 82: Funcionamento

    M1200 FUNCIONAMENTO Colocação em funcionamento Fig.17 • Ligue o cabo de corrente (1) à rede eléctrica Fig.17. • Coloque o interruptor (2) na posição “ON”. Antes de se sentar. • Antes de se sentar, assegure-se de que todos elementos da montagem foram correctamente ligados ao bastidor do cadeirão.
  • Página 83: Depois Do Uso

    M1200 Uso do massajador de cabeça.- 1. Montagem e instalação Fig.18 Coloque o massajador sobre o encosto. Ligue os racords rápidos C, D e E às tomadas marcadas com as letras correspondentes Fig.18. 2. Métodos de uso: A. Encontre a melhor posição para a sua massagem.
  • Página 84: Avarias E Soluções

    M1200 AVARIAS E SOLUÇÕES Sintomas Verifique o seguinte Solução Sons fricção Pode ser devido à construção do cadeirão ou à Som normal. durante fricção entre os rolos de massagem e o forro de funcionamento couro. Verifique se se soltou a ficha da tomada de Ligar de novo.
  • Página 85: Manutenção

    M1200 MANUTENÇÃO ● Desligue o cadeirão da electricidade, antes de realizar trabalhos de CONSELHO limpeza e manutenção. Não o desligue da ficha da electricidade com a roupa ou as mãos húmidas, para evitar acidentes. Não puxe o cabo eléctrico ao desligar.
  • Página 86: Dados Técnicos

    M1200 DADOS TÉCNICOS: Embalagem do produto: 1320x770x820mm. Embalagem do painel lateral: 960x610x380mm. Peso bruto do produto: 138Kg. Peso líquido do produto: 120Kg. Dimensões em posição normal. Comprimento: 1500mm. Largura: 930mm. Altura: 1200mm. Dimensões expandido: Comprimento: 2050mm. Largura: 930mm. Altura: 780cm.
  • Página 87 M1200 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables exigibles Directivas 2004/108/CE 2006/95/CE. English Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 88 ATENCIÓN AL CLIENTE Servicio Post Venta Teléfono 902 170 258 Fax. 945 560 527 E-mail sat@bhfitness.es BH SHIATSU PORTUGAL BH SHIATSU FRANCE MAQUINASPORT, S.A. Tel.: +33 (0)1429 61885 Zona Industrial Giesteira Terreirinho Fax: +33 (0)1429 66851 3750-325 Agueda (PORTUGAL ) e-mail: bh.fitness@wanadoo.fr...

Tabla de contenido