Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Battery-Booster Hybrid
12V-900A
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
ART.NO. 324010190
SOLUTIONS |
+49 2173 -164-0 |
FREE FAX 0800 / 2 42 32 93 |
WWW.AHB-SHOP.COM
SOLUTIONS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AHB Solutions 324010190

  • Página 1 Battery-Booster Hybrid 12V-900A BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL ART.NO. 324010190 SOLUTIONS | +49 2173 -164-0 | FREE FAX 0800 / 2 42 32 93 | WWW.AHB-SHOP.COM SOLUTIONS...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    USER MANUAL USER MANUAL INDEX CONTENTS 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS………………………………………………………………………………………………………………………………... 3 1. ENGLISH………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…..3 2. DEUTSCH………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 11 2. PERSONAL SAFETY INSTRUCTIONS………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 3 3. ESPANOL………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 19 3. FEATURES………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 4. OPERATIONG INSTRUCTIONS……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 5 4. FRANÇAIS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………27 5. NEDERLANDS…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 35 5. DIGITAL DISPLAY AND INDICATORS…………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 6.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL 3. FEATURES 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS This product has been designed to jump start 12V vehicles only. 1.1 Working in the vicinity of a lead-acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal operation. It is important that you follow these instructions each time you use the Hybrid Booster.
  • Página 4: Operationg Instructions

    USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL Override mode: 4. OPERATING INSTRUCTIONS If there is no battery mounted on the engine to be started, connect as shown below: Pre-Charging The Hybrid Booster must be pre-charged before it can be used to jump start your vehicle. The “Standard Mode” instructions will guide you on using your current vehicle’s “weak”...
  • Página 5: Digital Display And Indicators

    USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL USER MANUAL 6. SPECIFICATIONS 5. DIGITAL DISPLAY AND INDICATORS Input................................12V DC 10A, 5V DC 2A Condition Indicator: Working temperature..............................-40°C to 65°C Starting current 1. Reverse connection : steady red Hybrid I 12V-900A..................................900A Hybrid I 12V-1200A................................1200A Recharge time from battery Hybrid I 12V-900A................................100 seconds Hybrid I 12V-1200A..............................130 seconds...
  • Página 6: Limited Warranty

    USER MANUAL USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Q. What is OVERRIDE mode? A. The ECU of some cars does not allow engine to start if battery’s voltage is lower than 8V. In this situation, the positive lead needs to be disconnected from the car battery, and instead connected directly to the Hybrid Booster. Then the ECU can detect the high voltage provided by the Hybrid Booster.
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 3. FUNKTIONSMERKMALE 1. WICHTIGER HINWEIS: DIESE SICHERHEITSHINWEISEN MUSSEN GUT BEWAHRT WERDEN Dieses Produkt ist nur vorgesehen als Starthilfe für 12V Fahrzeuge. Vor der Anwendung dieses Produkts ist die gesamte Anleitung zu lesen. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
  • Página 8 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Bypass Modus: 4. BEDIENUNGSANLEITUNG Wenn es keine Batterie in das Fahrzeug befindet schließen Sie wie folgt an: Das Laden des Hybrid Boosters Der Hybrid Booster muss für jeden Gebrauch voll-aufgeladen sein. Die Hinweisen im „Standard Modus“ hilfen Sie in fall von eine entlade Batterie.
  • Página 9 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 5. DIGITAL ANZEIGE UND INDIKATOREN 6. DATEN Kondition Indikator: Sektor................................12V DC 10A, 5V DC 2A Gebrauchstemperatur............................von -40°C bis +65°C 1. Verpolung: Unveränderlich rot Boost Hybrid I 12V-900A..................................900A Hybrid I 12V-1200A................................1200A Ladedauer mit einer Batterie Hybrid I 12V-900A..............................100 Sekunden 2.
  • Página 10 MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO F : Muss mein Hybride Booster periodisch aufgeladen werden? A : Nein, Ultra Kondensatoren brauchen nicht aufgeladen zu bleiben und den Hybride Booster braucht kein unterhalt, so er kann Jahren Lang gelagert bleiben.
  • Página 11: Características

    MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO 3. CARACTERÍSTICAS 1. INSTRUCCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto es para un uso sobre vehículos de 12V únicamente. 1.1 Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento.
  • Página 12 MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO Modo Override (puenteo): 4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Si no hay batería de litio montada en el motor a arrancar, conecte del modo siguiente: Carga previa El Hybrid Booster se debe cargar previamente antes de poderlo usar para arrancar su vehículo. Las instrucciones de “modo estándar”...
  • Página 13: Pantalla Digital E Indicadores

     CARGA: La batería de litio está cargando MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO 5. PANTALLA DIGITAL E INDICADORES 6. ESPECIFICACIONES Entrada................................. 12V DC 10A, 5V DC 2A Indicador de estado: Temperatura de funcionamiento ........................de -40°C à +65°C Corriente de arranque 1.
  • Página 14: Garantía Limitada

    MANUAL DE USUARIO MANUAL DE USUARIO MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR P: ¿El Hybrid Booster necesita ser recargado periódicamente? R: No. El Hybrid Booster se basa en la recarga instantánea de ultracapacitores en lugar de la energía eléctrica almacenada. Por lo tanto, no necesita ser recargado regularmente y puede ser almacenado durante años. ¡No requiere mantenimiento! La batería de litio auxiliar debe cargarse al menos una vez al año.
  • Página 15: Consignes De Sécurité Importantes - Conservez Ces Consignes

    instructions et précautions. MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR 1 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES – CONSERVEZ CES CONSIGNES 3. CARACTERISTIQUES Ce produit est conçu pour une aide au démarrage sur des véhicules 12V uniquement. 1.1 Travailler à proximité d’une batterie au plomb est dangereux. Les batteries produisent des gaz explosifs en marche normale. Pour cette raison, il est important que vous suiviez les directives à...
  • Página 16: Consignes D'utilisation

    MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR « Override » mode: 4. CONSIGNES D’UTILISATION S’il n’y a pas de batterie connectée au moteur à démarrer, connectez comme indiqué ci-dessous : Pré-charge Le Booster hybride doit être pré-chargé avant d’être utilisé pour démarrer votre véhicule. Les instructions du «Mode standard» vous guideront dans l’utilisation de la «...
  • Página 17: Affichage Numérique Et Indicateurs

    MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR 5. AFFICHAGE NUMÉRIQUE ET INDICATEURS 6. SPECIFICATIONS Entrées................................. 12V DC 10A, 5V DC 2A Voyant LED indicateurs d’état: Température de service............................de -40°C à +65°C Courant de démarrage 1. Inversion de polarité : reste rouge Hybrid I 12V-900A..................................
  • Página 18: Garantie Limitée

    MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR HANDLEIDING HANDLEIDING Q. Le Booster hybride doit-il être périodiquement rechargé ? R. Non. Il dépend de la recharge des ultra-condensateurs juste avant utilisation, pas d’un stockage d’électricité. Aucune charge périodique n’est donc nécessaire, et il peut rester entreposé pendant des années. Il ne nécessite d’absolument aucune maintenance ! La batterie lithium de secours doit être recharge au moins une fois par an.
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    HANDLEIDING HANDLEIDING HANDLEIDING HANDLEIDING 3. FUNCTIES 1. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES Dit product is enkel voorzien als starthulpmiddel voor 12V voertuigen. 1.1 Werken in de omgeving van loodzuur batterijen is gevaarlijk. Batterijen produceren explosieve gassen bij normaal gebruik. Het is uiterst belangrijk dat deze instructies bij elk gebruik strikt gevolgd worden.
  • Página 20: Gebruiksaanwijzing

    HANDLEIDING HANDLEIDING HANDLEIDING HANDLEIDING 4. GEBRUIKSAANWIJZING “Override” mode: Het laden van de Hybrid Booster Als er geen accu ingebouwd is op de, te starten, motor, sluit aan zoals hieronder afgebeeld: De Hybrid Booster moet voor gebruik geladen zijn. De instructies van de “standaard mode” helpen u in geval van “een ontladen batterij”...
  • Página 21: Digitale Beeldscherm En Nummerbord

    HANDLEIDING HANDLEIDING HANDLEIDING HANDLEIDING 5. DIGITAAL BEELDSCHERM EN NUMMERBORD 6. SPECIFICATIES Conditie Indicator: Sector….................................12V DC 10A, 5V DC 2A Gebruikstemperatuur………………..........................de -40°C à +65°C Startspanning 1. Verkeerde aansluiting : onafgebroken rood Hybrid I 12V-900A..................................900A Hybrid I 12V-1200A................................1200A Laadduur via een batterij Hybrid I 12V-900A..............................100 seconden 2.
  • Página 22: Beperkte Garantie

    HANDLEIDING HANDLEIDING V : Moet de Hybrid Booster periodelijk opgeladen worden ? A : Nee. De ultracondensatoren hoeven niet geladen te blijven, zij vergen geen constante lading en hebben geen onderhoud nodig. Dus de Hybrid Booster’s kunnen dus jarenlang gelagerd blijven. V : Wat is de mode «...
  • Página 23 SOLUTIONS | RHEINPARKALLEE 9 - D-40789 MONHEIM AM RHEIN | +49 2173 -164- 0 | FREE FAX 0800 / 2 42 32 93 SOLUTIONS WWW.AHB-SHOP.COM INFO@AHB-INTERNATIONAL.COM |...

Tabla de contenido