Descargar Imprimir esta página

Kemo Electronic M100N Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

animals. Usually the animals will pass on to other vehicles where they will
not be attacked through ultrasonic sounds. However, it cannot be guaran-
teed that martens will be expelled in every case.
Attention! If the marten was already in your car and has placed its „scent
marks", washing of the motor is absolutely necessary. Also the road surface
under the car should be cleaned with cleaning agents in order to remove
the scent marks.
Note! In most of the cars the „terminal 15" is returned automatically from
positive to „earth" when switching off the motor. If this is the case with
your car, then do not connect the „earth" wire of the marten defence to
earth but to „termial 15". Then the „marten defence" will be switched on
automatically when parking the car.
The marten device shall be connected at „terminal 15" of your car so that
it will only be put into operation when the car is parked. Some customers
have asked us where they can find „terminal 15" in their car. We have now
got the information from a competent person that according to Euro Norm
the „terminal 15" is to be found at the connector for the car radio and
should also be marked accordingly.
We are often asked for the acoustic pressure of the ultrasonic sound be-
cause some manufacturers indicate the acoustic pressure for their applian-
ces and the customers want to compare this figure.
In this connection please note that our appliances have an incorporated he-
mispherical dome tweeter in the case, which radiates the ultrasonic sound
very widely at an angle of radiation of > 140°. Other ultrasonic devices
often function with ultrasonic horn loudspeakers or flat piezo disks, which
radiate the sound only bundled into one direction. The horn loudspeakers
bundle the ultrasonic sound in addition.
For a better understanding please compare a freestanding torch light bulb
with a lamp, which is installed in a reflecting mirror of a torch lamp: the
freestanding bulb shines into all directions, the lamp installed in the reflec-
tor merely shines into one direction but with much more luminosity. It is
better to expose a preferably broad field to ultrasonic sound than only a
small spot with a high decibel level.
Martens are nocturnal animals with an extremely sensitive auditory. The
animals warn each other against danger by emitting sounds in the ultraso-
nic range. However, the animals only take the warning cry seriously and es-
cape if it sounds naturally and might originate from a marten. If the sound
is much too loud and even clangs as it often occurs with horn loudspeakers
or loose piezo disks, the sound will not be taken that seriously.
So it is more important to produce a clean ultrasonic sound, which is radia-
ted as broad as possible than a clanking sound, which is too loud and only
radiates into one direction.
And another important remark: If the marten has been in the motor com-
partment of your car, it is absolutely necessary to clean away the odour
marks of the marten in the motor compartment and the place where the
car was parked.
Martens mark their territory. If suddenly ultrasonic sounds come from a
vehicle, which a marten has marked as its personal territory, the marten
might feel constrained to defend its territory and to find the assumed rival
in your car while biting around wildly.
Note: Of course, the marten repellent may also be used in houses (espe-
cially on lofts) besides in the car.
Technical data:
Operating voltage: 11 - 15 V/DC | Average current consumption: <
2 mA | Frequency: approx. 23 kHz |Angle of radiation: with a special
dome speaker with about 140°, max. approx. 100 dB ± 20%
Safety instructions for KEMO Modules.
These safety instructions have to be read before connecting the
module!
KEMO modules are manufactured according to DIN EN 60065 and comply
with the safety requirements with regard to manufacture. All safety ele-
ments required for the final assembly are listed in the mounting instruc-
tions and must not be omitted for safety regulations. The assembly and
starting may only be carried out by authorized persons who can also be
held responsible for possible damage.
The mounting instructions supplied by the manufacturer for completion of
the appliances are to be observed. All safety facilities are to be installed
for permanent operation and must not be ignored for personal safety. The
same applies to the operating instructions mentioned in the manufacturer's
instructions.
The module must not be exposed to extreme temperatures (more than
80°C). The regulations for prevention of accidents for electrical installations
and operating material of the industrial employer's liability insurance asso-
ciation are to be observed in industrial facilities.
Prohibited for persons under 14 years of age (it has no CE approval as a
children's toy)!
In schools, training centers and do-it-yourself workshops, the operation of
these modules is to be supervised reliably by trained personnel.
Never place this module and the supply lines close to combustible or in-
flammable materials (e.g. curtains).
For all modules which come into contact with a voltage higher than 25
V, the VDE - safety instructions must be observed! The installation resp.
initial operation may only be done by an expert! The most important safety
instructions are: Protection against accidental contact for all metallic parts
which can carry more than 25 V current. Strain reliefs at all cables! In case
of defect, the module can burst! Therefore the module has to be installed
in such a way that in this case as well as in case of fire no damage occurs
(installation into earthed metallic cupboards or earthed metallic casings
and superposing of safety fuses).
CZ
Když má být přístroj nasazen proti kunám, je ho třeba nainstalovat do
motorového prostoru, nebo do vstupních otvorů v autě. Přitom třeba mít
na zřeteli, aby ve směru vyzařování bylo co nejvíce volného prostoru,
aby bylo pokryto ultrazvukovým signálem co nejvíce plochy v motorovém
prostoru.
Ultrazvuk se šíři přímočaře jako světlo, to znamená, že tóny, nebudou
aktivní za všemi rohmi. Když je motorový prostor silne členěný, bude
snad potřeba instalovat více přístrojů. Meli by ste vyskoušet nastavit směr
vyzařování tak, aby kunami nejvíce ohrozené kabely a hadice ležely přímo
ve směru vyzařování přístroje.
Po připojení pracovního napětí 11 - 15 V jednosměrných, zabliká na přístroji
zabudovaná fotodioda. V případe, že tato kontrolka pomaly nebliká, pak
není připojeno pracovní napětí, nebo máte zapojenou nesprávnu polaritu
napětí (vyměněný plus a minus pól).
Uvědomte si, že ultrazvukový tón je pro zvířata jenom velmi silnou zátěží.
Zpravidla zvířata přeběhnou k jinému automobilu, u kterého nejsou ata-
kována ultrazvukem. Nehlěde na to, nemůžem garantovat, že v každém
případě se podaří zvěr odehnat.
Pozor! V případe, že kuna již byla ve vašem autě a nechala tam své pacho-
vé stopy, potom je bezpodmíněčně nutné motor auta umýt. Taky je nutné
pomocí čístícich prostředků umýt prostor pod autem, aby se odstránili pa-
chové stopy.
Upozornění! U většiny automobilů jsou „svorky 15" pří vypnutí motoru
automaticky připojeny plus pólem na kostru. Když je to u vašeho auta taky
tak, pak nepřipojte „earth" drát přístroje na kostru, ale na „svorky 15".
Pak se bude přístoj na plašení kun automaticky zapínat při vypnutí motoru
automobilu.
Přístroj na plašení kun by se měl připojit na „svorky 15" aby se dostal
do pracovního stavu jenom při zaparkováni automobilu. Dostáváme od
některých zákazníků otázku, kde se v jejich automobilu nacházejí „svorky
15". Od specialistů sme dostali informaci, že podle Euro-Norem na konek-
toru pro autorádio „svorky 15" jsou k dispozici a měli by být označeny.
Často dostávame otázky, týkajíci se zvukového tlaku ultrazvuku, jestli jed-
notliví výrobci udávají pro svoje výrobky tlak zvuku, aby zákazníci mohli
tyto údaje porovnat.
K tomu musíme poznamenat, že naše přístroje jsou uvnitř vybavené ultraz-
vukovou hlavičkou polosférického tvaru, která vyzařuje ultrazvuk v širokém
úhlu > 140°. Ultrazvukové přístroje jiných výrobců pracují často s ultrazvu-
kovým reproduktorem vybaveným zvukovodem, nebo s plochým piezore-
produktorem, které vyzařují fokusírovaný zvuk v jednom směre. Reproduk-
toktor se zvukovodem zaostřuje zvuk ještě dodatečne.
K lepšímu porozumění porovnejte prosím volne svítící žárovku do kapes-
ní lampy s tou istou žárovkou vloženou do kapesní lampy s pokoveným
kónickým zrkadlem: Volne svítící žárovka vyzařuje svetlo na všechny stra-
ny, žárovka vložená do kapesní lampy s pokoveným kónickým zrkadlem
vyzařuje světlo iba do jednoho směru, ale s omnoho větší intenzitou. Je
omnoho výhodnější pokrýt signálem co nejvěčší prostor, neź malinkej flíček
s vysokou úrovní signálu.
Kuny jsou zvířata s noční aktivitou, s vysokocitlivým sluchem. Zvířata sa
upozorňují navzájem na nebezpečí pomocí ultrazvukových tónů. Zvířata
přijímají varovný signál a utečou, ale jenom v případe, že signál zněje
přirozeně a může pocházet od jiné kuny. V případě, že tón je příliš silný,
nebo je poněkud třaskavý, což se často projevuje u reproduktorů se zvu-
kovodem, nebo u piezo systémů, kuny nepřijímají tento zvuk jako pravý.
Je taky důležitější vyzařováním pokrýt co největší prostor čístým tónem,
jako ozářit traskavým zvukem jeden směr.
A ještě důležité upozornění: Když už kuna jednou byla ve vašem autě, je
třeba prostor auta a taky prostor pod autem, kde auto stálo, bezpodmíněčně
očistit od pachových stop kuny.
Kuna si označuje svůj revír. V případe, že z vašeho auta, které si kuna už
jednou označila jako svůj revír, přícházejí ultrazvukové tóny, může se kuna
cítit povinována svůj revír ochraňovat a velmi se číní najít v autě svého
předpokládaného konkurenta.
Upozornění: Přístroj na plašení kun je možné nainstalovat kromě auta
taky v budovách (zvláště na půdach).
Technické údaje:
Pracovní napětí: 11 - 15 V/DC | průměrná spotřeba el. proudu: < 2
mA | Frekvence: cca 23 kHz | Vyzařovací úhel: cca. 140°, max. cca.
100 dB ± 20%
Bezpečnostní informace pro moduly KEMO.
Tyto instrukce musí být pročtěny před zapojením přístroje!
KEMO moduly jsou vyrobeny v souladu s normou DIN EN 60065 a odpoví-
dají bezpečnostním požadavkům při zhotovení. Aby byla zajištěna potřebná
bezpečnost, jsou všechny potřebné součástky pro finální montáž uvedeny
v montážním návodě, a nesmí být z technicko bezpečnostních důvodů opo-
menuty. Montáž a uvedení do provozu smí být realizováno jenom autori-
zovanou osobou, která musí vzít na sebe taky záruky za eventuelní škody.
K dispozici jsou i montážní doporućení, které výrobce dodáva spolu s výrob-
kem. Všechny elementy zajišťujíci bezpečnost jsou navrženy pro trvalou
práci a nesmí být taky jako instrukce pro používaní modulu, které jsou
uvedeny v návodu, z hlediska vlastní bezpečnosti opomenuty.
Modul nesmí být umístněn v prostředí s vysokou teplotou (nad 80ºC). V
průmyslových podnicích je potřeba dodržovat bezpečnostní předpisy pro
práci s elektrickým zařízením a výrobnými prostředky, které jsou vypraco-
vány společne s odborovou oragnizací.
Pro osoby méně 14 let je zakázané s modulem pracovat (modul nemá
žádné CE označení jako dětská hračka)
Ve školách, vzdělávacích zařízeních v hobby a soukromých dílnach je
používaní modulu povoleno jenom pod dohledem vyškolené zodpovědné
osoby.
Neumístňujte nikdy tento modul i jeho přívody v blízkosti horlavých resp.
lehko zápalných materiálů (např. záclony).
U všech modulů, které přicházejí do styku s vyšším napětím než 25 V,
musí být splněny podmínky VDE týkajíci se bezpečnosti. Montáž, resp. uve-
dení do provozu může být realizováno jenom vyškoleným pracovníkem. K
nejdůležitějším požadavkům týkajícim se bezpečnosti patří: ochrana před
dotykem pro všechny kovové části které můžou být pod napětím vyšším než
25 V. Je třeba uvolnit mechanického napětí pro všechny kabely! V případe
defektu mohou jednotlivé části modulu, nebo samotný modul vybuchnout.
Modul musí být nainstalován tak, aby v takovém případe, nebo v případe
požáru, nedošlo k žádným škodám (montáź modulu do uzemněnej kovovej
skřínky, nebo uzemněného kovového obalu s předřadenou poistkou).
E
Si Vd. quiere utilizar el aparato contra martas, montelo en la sala de moto-
res. Es necesario observar que delante de la abertura de altavoz del apa-
rato hay demasiado espacio libre para que los sonidos ultrasónicos puedan
propagarse espaciosamente.
Sonidos ultrasónicos se extienden como la luz, es decir acaso no pueden
actuar en todos los rincones. Si la sala de motores es muy hendida, even-
tualmente sería necesario de instalar varios aparatos. Trate Vd. de ajustar
la abertura de altavoz de manera que la espanta-marta radíe directamente
a los cables y neumáticos expuestos al peligro por martas. Naturalmente
el aparato tiene que instalarse de modo que no agua o suciedad pueda
penetrar en la caja.
Después haber conectado la tensión de servicio de 11 - 15 V/DC, el diodo
luminoso instalado en el aparato parpadea. Si esta lámpara de control no
parpadea despacio, no hay tensión o Vd. no ha fijado la polaridad de tensi-
ón correctamente (positivo y negativo se han confundido).
Por favor, tenga en cuenta que los sonidos ultrasónicos solamente repre-
sentan una gran molestia para los animales. Normalmente los animales se
refugian en otros coches donde no son atacados por sonidos ultrasónicos.
Pero no se puede garantizar que las martas y serán desalojados en todo
caso.
¡Atención! Si la marta estaba todavía en su coche y he puesto sus „mar-
cajes olfativos", un lavado del motor es absolutamente necesario. ¡También
el pavimento debajo del coche se debe lavar con detergentes para quitar
los marcajes olfativos!
Indicación! En la mayoría de los coches la „borne 15" sera conectada au-
tomáticamente de positivo a „masa" al desconectar el motor. Si esto aplica
a su coche, entonces no conecta el alambre „masa" de la protección contra
martas a masa, pero a la „borne 15". Después la „protección contra martas"
se conecta automáticamente al aparcar el coche.
Conectar el ahuyentador de martas al „borne 15" de su coche para que
solamente se ponga en marcha en el coche estacionado. Algunos clientes
nos han preguntado donde se encuentra el „borne 15" en su coche. Ahora
hemos recibido la información de una persona perita que según la norma
Euro el „borne 15" se debe encontrar al enchufe para el autorradio y debe
ser también marcado.
Se nos pregunta frecuentemente por la presión acústica del tono ultrasónico
porque algunos fabricantes indican una presión acústica con sus aparatos y
los clientes quieren comparar este número.
Por favor notar que nuestros aparatos tienen una calota de sonidos agudos
semiesférica incorporada en la caja que irradia muy largamente el tono ult-
rasónico en un ángulo de radiación de > 140°. Los otros aparatos ultrasóni-
cos funcionan a menudo con altavoces ultrasónicos de bocina o discos piezo
llanos que irradian el sonido solamente focalizado en una dirección. Los
altavoces de bocina focalizan el tono ultrasónico adicionalmente.
Para una mejor comprehensión por favor comparar una bombilla de una
linterna aislada con una lámpara que está montada en un espejo reflector de
una linterna: la bombilla aislada ilumina en todas las direcciones, la lámpara
montada en el reflector solamente ilumina en una sola dirección, pero con
mucho más luminosidad. Es mejor sonorizar un campo lo amplio posible que
solamente un pequeño lugar con un alto número de fonios.
Las martas son animales nocturnos con un oído sumamente sensible. Los
animales se previenen mutuamente de peligros por emitir tonos en la gama
ultrasónica. Pero los animales solamente toman en serio el grito de alerta
cuando suena natural y podría descender de una otra marta. Si el tono es
demasiado alto y tintinea además, como eso occurre a menudo con altavo-
ces de bocina o discos piezo sueltos, el tono no se toma tan serio.
Por lo tanto, es más importante de producir un tono ultrasónico limpio que
se irradia lo largo posible que un tono demasiado alto que tintinea y se irra-
dia solamente en una dirección.
Y todavía una otra advertencia importante: Si la marta estaba en el com-
partimento del motor, es de necesidad absoluta de limpiar las marcas de
olor de la marta en el compartimento del motor y sobre el lugar donde se
estacionaba el coche.
Las martas marcan su territorio. Si tonos ultrasónicos salen a la vez de un
vehículo que la marta ha marcado como su territorio propio, la marta puede
sentirse constreñido a defender su territorio y a buscar el competidor supu-
esto en su coche mientras mordar alrededor de su mismo.
Observación: Naturalmente el ahuyentador de martas se puede también
emplear en casas (especialmente sobre desvanes) a parte de en coches.
Datos técnicos:
Tensión de servicio: 11 - 15 V/DC | Consumo de corriente medio:
< 2 mA | Frecuencia: aprox. 23 kHz | Ángulo de radiación: con un
altavoz de sonidos agudos de calota especial con aprox. 140°, máx. aprox.
100 dB ± 20%
Instrucciones de seguridad para los módulos de KEMO.
¡Leer las instrucciones de seguridad antes de conectar el módulo!
Los módulos de KEMO se fabrican según DIN EN 60065 y cumplen con
los requerimientos de seguridad con respecto a la fabricación. Todos los
elementos de seguridad precisos para el montaje final se especifican en las
instrucciones de montaje y no se deben omitir por razones de seguridad. La
incorporación y la puesta en servicio solamente deben efectuarse por perso-
nas autorizadas que también salen garante de posibles daños.
Se deben observar las instrucciones para el montaje que el fabricador ent-
rega para completar el aparato. Todas las instalaciones de seguridad deben
prepararse para la marcha duradera y no deben desentenderse por seguri-
dad propia así como las instrucciones de servicio.
No exponer el módulo a altas temperaturas (más de 80°C). En estable-
cemientos industriales se deben observar las instrucciones para prevenir
los accidentes de la asociación profesional industrial para las instalaciones
eléctricas y medios de producción.
¡Se prohibe el empleo por personas menor de 14 años (no tiene ninguna
homologación CE como juguete)!
En escuelas, centros de formación profesional y en talleres de hobby y de
autoayuda, el servicio de los módulos se debe vigilar de responsibilidad por
personal enseñado.
Nunca poner este módulo y las líneas de alimentación cerca de materiales
fácilmente inflamables (p.ej. cortinas).
¡Para todos los módulos que pueden tener contacto con una tensión de más
de 25 V, las normas de seguridad VDE se deben observar! ¡La instalación
resp. la puesta en marcha solamente se debe hacer por un perito! Las nor-
mas de seguridad más importantes son: Protección contra contactos invo-
luntarios para todas partes metálicas que pueden conducir más de 25 V de
tensión. ¡Descargas de tracción a todos los cables! ¡En caso de defecto, el
módulo pueden reventar! Por eso el módulo tienen que instalarse de manera
que en este caso y también en caso de incendio no puedan causar daños
(instalación en armarios metálicos conectados a tierra o cajas metálicas pu-
esta a tierra y preconexión de fusibles).
F
Si l'appareil doit être utilisé contre martres, montez le dans la salle des mo-
teurs. Faites attention à ce que devant l'orifice de l'haut-parleur de l'appareil
il y aura assez d'espace libre afin que les sons ultrasoniques puissent étend-
re vastement dans la salle des moteurs.
Les sons ultrasoniques déploient comme la lumière, c'est à dire que peut-
être les sons ne seront pas efficaces dans tous les coins. Si la salle des mo-
teurs est très crevassée, il serait nécessaire de monter plusieurs appareils.
Essayez de redresser l'orifice de l'haut-parleur de sorte que l'épouvantail-
martre rayonne directement aux câbles et tuyaux mises en danger par les
martres. Naturellement il est nécessaire d'installer l'appareil de sorte que ni
de l'eau ni de la saleté puisse pénétrer dans la boîte.
Après avoir connecté la tension de fonctionnement de 11 - 15 V/DC, la diode
lumineuse installée dans l'appareil clignote. Si cette lampe témoin ne cligno-
te pas lentement, il est possible que il n'y a pas de tension ou bien la polarité
de la tension n'est pas correcte (positive et negative ont été confondu).
Prenez en considération que les sons ultrasoniques seulement répresentent
une grande importunité pour les animaux. En général, les animaux prennent
la fuite vers des autres véhicules où ils ne seront pas attaqués par des sons
ultrasoniques. Mais nous ne pouvons pas garantir que les martres seront
expulsés en tout cas.
Attention! Si la martre était déjà dans votre voiture et a placé ses « mar-
quages olfactifs », un lavage du moteur est absolument nécessaire. En tout
cas il faut aussi nettoyer le pavé sous la voiture avec des détergents pour
enlever les marquages olfactifs!
Indication! Dans la plupart des voitures, la borne de « borne 15 » est mise
P / Module / M100N / Beschreibung / 02026DU / KV040
2/4

Publicidad

loading