Telcoma Automations VEDO180 Instrucciones Para La Instalación
Telcoma Automations VEDO180 Instrucciones Para La Instalación

Telcoma Automations VEDO180 Instrucciones Para La Instalación

Fotocélula de exteriores regulable
Ocultar thumbs Ver también para VEDO180:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLA
I
FOTOCELLULA DA ESTERNO REGOLABILE 180°
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA
F
PHOTOCELLULE POUR L'EXTÉRIEUR RÉGLABLE
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA
E
FOTOCÉLULA DE EXTERIORES REGULABLE 180°
INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE EXTERNAL
GB
180° ADJUSTABLE PHOTOCELL
INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR DIE UM 180°
D
VERSTELLBARE OBERFLUR-FOTOZELLE
AANWIJZINGEN VOOR HET INSTALLEREN VAN EEN
NL
FOTOCEL VOOR BUITEN, AFSTELBAAR OVER 180°
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 - Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
ISTVEDO180
V. 01.2008
VEDO180
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations VEDO180

  • Página 1 ISTVEDO180 V. 01.2008 VEDO180 ISTRUZIONE PER L'INSTALLAZIONE DELLA FOTOCELLULA DA ESTERNO REGOLABILE 180° INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA PHOTOCELLULE POUR L'EXTÉRIEUR RÉGLABLE INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA FOTOCÉLULA DE EXTERIORES REGULABLE 180° INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR THE EXTERNAL 180° ADJUSTABLE PHOTOCELL INSTALLATIONSANLEITUNGEN FÜR DIE UM 180°...
  • Página 2 VEDO180 ITALIANO pag. FRANÇAIS pag. ESPAÑOL pag. ENGLISH pag. DEUTSCH pag. NEDERLANDS pag.
  • Página 3 Fig. 1/Abb.1...
  • Página 4 Fig. 2/Abb.2 Fig. 3/Abb. 3...
  • Página 5 Fig. 4/Abb. 4 Fig. 5/Abb. 5 Fig. 6/Abb. 6...
  • Página 6: Caratteristiche

    CARATTERISTICHE VEDO180, è una fotocellula di ridotte dimensioni di semplice e veloce installazione. Internamente è possibile regolare il fascio all'infrarosso di oltre 180° in senso orizzontale in modo da poterla posizionare anche in punti che sarebbero impossibili per le normali fotocellule. Inoltre la particolare lente autocentrante corregge eventuali errori di alcuni gradi anche in senso verticale.
  • Página 7: Descrizione Delle Parti

    DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig.1 1. Selezione alimentazione 2. Morsettiera collegamenti ricevitore 1 e 2 alimentazione . 3 e 4 contatto normalmente chiuso (N.C.) 3. Morsettiera collegamenti trasmettitore 1 e 2 alimentazione 4. Fori di fissaggio 5. Ponticello sincronismo 6. Led acceso in presenza alimentazione sul trasmettitore 7.
  • Página 8 Triac o altre fonti di disturbo elettrico. CENTRATURA OTTICA Le fotocellule VEDO180 sono orientabili di oltre 180° in senso orizzon- tale. Allentare leggermente le viti di fissaggio 8 delle figure 1 e 2, ruotare i corpi interni delle fotocellule sino a quando non si allineano, quindi ri- chiudere delicatamente le viti.
  • Página 9: Raccomandazioni Finali

    SINCRONISMO Negli impianti con due coppie di fotocellule molto vicine, i raggi di una coppia di fotocellule potrebbero interferire sull'altra causando dei mal se è disponibile l'alimentazione funzionamenti; a questo scopo, alternata , è consigliabile attivare il sincronismo. Per attivare il sincronismo tagliare i ponticelli in entrambi i trasmettitori (part.
  • Página 10: Smaltimento

    DICHIARAZIONE CE Il sottoscritto Augusto Silvio Brunello , legale rappresentante della ditta VEDO180 TELCOMA S.r.l., dichiara che il prodotto impiegato come foto- cellula per apricancello: è conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) e Direttiva 73/23 (LVD: EN 60335-1) e successive modifiche, se impiegato per gli usi preposti.
  • Página 11: Données Techniques

    CARACTÉRISTIQUES VEDO180, est une photocellule de dimensions réduites, simple et rapide à installer. À l'intérieur, il est possible de régler le faisceau à infrarouge de plus de 180° dans le sens horizontal de manière à pouvoir la positionner à des endroits ne permettant pas le fonctionnement de photocellules ordinaires.
  • Página 12: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES Fig.1 1. Sélection alimentation 2. Bornier connexions récepteur 1 et 2 alimentation 3 et 4 contact normalement fermé (N.F.) 3. Bornier connexion émetteur 1 et 2 alimentation 4. Trous de fixation 5. Cavalier synchronisation 6. Led allumée en présence d'alimentation sur l'émetteur 7.
  • Página 13 électroniques à Triac ou d'autres sources de parasites électriques. CENTRAGE OPTIQUE Les photocellules VEDO180 sont orientables de plus de 180° dans le sens horizontal. Desserrer légèrement les vis de fixation 8 des figures 1 et 2, tourner les corps internes des photocellules jusqu'à...
  • Página 14: Recommandations Finales

    SYNCHRONISATION Dans les installations avec deux paires de photocellules très proches, les rayons d'une paire de photocellules pourraient interférer sur l'autre en causant des problèmes de fonctionnement ; dans ce cas, l'alimentation en courant alternatif est disponible , il est conseillé d'activer la synchronisation.
  • Página 15: Mise Au Rebut

    Augusto Silvio Brunello , représentant légal de la société TELCOMA S.r.l., déclare que le produit VEDO180 utilisé comme photo- cellule pour automatisme de portail: est conforme aux exigences es- sentielles de la Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) et de la Directive 73/23 (LVD: EN 60335-1) et modifications successives, s'il est employé...
  • Página 16: Características

    CARACTERÍSTICAS VEDO180 es una fotocélula de dimensiones reducidas, fácil y rápida de instalar. En su interior es posible regular el haz de infrarrojo a más de 180° en el sentido horizontal, para poderla colocar también en puntos que sería imposible para las fotocélulas normales. La lente autocentradora especial corrige posibles errores de algunos grados, incluso en el sentido vertical.
  • Página 17: Descripción De Las Partes

    DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig.1 1. Selección alimentación 2. Regleta conexiones receptora 1 y 2 alimentación 3 y 4 contacto normalmente cerrado (N.C.) 3. Regleta conexiones transmisora 1 y 2 alimentación 4. Orificios de fijación 5. Puente de sincronización 6. Led encendido con alimentación activa en la transmisora 7.
  • Página 18: Instalación

    Triac, u otras fuentes de perturbación eléctrica. CENTRADO ÓPTICO Las fotocélulas VEDO180 pueden orientarse a más de 180° en sentido horizontal. Afloje ligeramente los tornillos de fijación 8 de las figuras 1 y 2, gire los cuerpos internos de las fotocélulas hasta que se aflojen;...
  • Página 19: Sincronización

    SINCRONIZACIÓN En las instalaciones con dos pares de fotocélulas muy cercanas, los rayos de un par de fotocélulas podrían interferir sobre el otro, provocando si está disponible la un funcionamiento incorrecto; a tal fin, alimentación alterna , se aconseja activar la sincronización. Para activar la sincronización, corte los puentes de ambas transmisoras (det.
  • Página 20: Garantía

    Augusto Silvio Brunello , Representante legal de la firma TELCOMA S.r.l., declara que el producto VEDO180 utilizado como foto- célula para dispositivos para abrir cancelas: responde a los requisitos esenciales de la Directiva 89/336 (CEM: EN 61000-6-3 y EN 61000-6- 1) y Directiva 73/23 (LVD: EN 60335-1) y siguientes actualizaciones, si es utilizado para los usos previstos.
  • Página 21: Technical Specifications

    Furthermore, the self-centring lenses also correct possible vertical errors of a few degrees. The power supply can be either 12V or 24V ac or dc. VEDO180 also has the synchronism function for the installation of two photocell pairs (see chapter “synchronism”).
  • Página 22: Parts Description

    PARTS DESCRIPTION Fig. 1 1. power supply selector 2. Receiver connection terminal block 1 and 2 power supply 3 and 4 normally closed contact (N.C.) 3. Transmitter connection terminal block 1 and 2 power supply 4. Fixing holes 5. Synchronism jumper 6.
  • Página 23 Triac electronic controls or other sources of electric disturbance. OPTIC ALIGNMENT The VEDO180 photocells can be horizontally adjusted to over 180°. Slacken screw 8 in figures 1 and 2, rotate the internal parts of the photocells until they are out of alignment, then carefully tighten the screws.
  • Página 24 SYNCHRONISM The beams from a pair of photocell in a system with two pairs of photo- cells that are close together could interfere on the other pair causing if an malfunction; in this case it is advised to activate the synchronism alternating power supply is available.
  • Página 25 The undersigned, Augusto Silvio Brunello , legal representative of TELCOMA S.r.l., declares that the product VEDO180 used as a gate automation photocell: Is in accordance with the essential requirement of Directive 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) and Directive 73/23 (LVD: EN 60335-1) and subsequent modifications, if implemented for the said use.
  • Página 26: Technische Daten

    MERKMALE VEDO180 ist eine relativ kleine Fotozelle, die einfach und schnell in- stalliert werden kann. Ihr Infrarotstrahl kann von innen um mehr als 180° horizontal verstellt werden, so dass ihre Installation auch an Stellen möglich ist, wo normale Fotozellen nicht angewendet werden können.
  • Página 27: Beschreibung Der Bestandteile

    BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE Abb.1 1. Auswahl der Versorgung 2. Klemmleiste Empfängeranschlüsse 1 und 2 Versorgung 3 und 4 gewöhnlich geschlossener Kontakt (NC-Kontakt) 3. Klemmleiste für Senderanschlüsse 1 und 2 Versorgung 4. Befestigungslöcher 5. Synchronismus-Überbrückung 6. Led eingeschaltet bei Vorhandensein der Versorgung am Sender 7.
  • Página 28 Steuervorrichtungen oder sonstiger elektrischer Störungsquellen in- stalliert werden. ZENTRIEREN DES STRAHLS Die Fotozellen VEDO180 können horizontal um mehr als 180° verstellt werden. Die Befestigungsschrauben 8 in den Abbildungen 1 und 2 leicht lösen und die Innenkörper der Fotozellen drehen, bis sie gefluchtet sind, dann die Schrauben behutsam festziehen.
  • Página 29 SYNCHRONISMUS In Anlagen mit zwei sehr nah angebrachten Fotozellenpaaren könnten die Strahlen des einen Fotozellenpaars mit jenen des anderen interferieren und Betriebsstörungen verursachen. Um dies zu vermeiden, kann - falls die Versorgung mit Wechselspannung erfolgt - die Synchro-Funktion aktiviert werden. Zur Aktivierung des Synchronismus, die Überbrückungen an beiden Sendern durchschneiden (Detail 5, Abb.
  • Página 30: Ce-Erklärung

    Der Unterzeichnete Augusto Silvio Brunello , Gesetzlicher Vertreter der Firma TELCOMA S.r.l., erklärt, dass das Produkt VEDO180, eingesetzt als Fotozelle für Toröffner: mit den wichtigsten Anforderungen der Richtlinie 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000-6-1) und der Richtlinie 73/23 (LVD: EN 60335-1) und späteren Änderungen konform ist, falls für den vorgesehenen Zweck eingesetzt.
  • Página 31: Technische Gegevens

    KENMERKEN VEDO180, is een compacte fotocel die snel en eenvoudig geïnstalleerd kan worden. Het is mogelijk de infraroodbundel binnenin over ruim 180° in het horizontale vlak af te stellen zodat de fotocel ook daar aangebracht kan worden waar dat voor normale fotocellen onmogelijk zou zijn.
  • Página 32: Beschrijving Van De Onderdelen

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN afb.1 1. Selectie stroomvoorziening 2. Klemmenstrip aansluitingen ontvanger 1 en 2 stroomvoorziening 3 en 4 contact normaal dicht (N.C.) 3. Klemmenstrip aansluitingen zender 1 en 2 stroomvoorziening 4. Boringen voor bevestiging 5. Bruggetje synchronisme 6. Led brandt bij spanning op de zender 7.
  • Página 33: Installatie

    Triac of andere elektrische storingsbronnen. OPTISCHE CENTRERING De fotocellen VEDO180 kunt u over meer dan 180° in het horizontale vlak richten. Draai de bevestigingsschroeven 8 van de afbeeldingen 1 en 2 enigszins los, draai de interne delen van de fotocellen totdat ze op één lijn liggen en draai daarna de schroeven zachtjes vast.
  • Página 34 SYNCHRONISME Bij installaties waarbij twee stel fotocellen heel dichtbij elkaar geplaatst zijn, zouden de stralen van het ene stel fotocellen het andere kunnen beïnvloeden waardoor er storingen zouden kunnen ontstaan; om dit te voorkomen, verdient het aanbeveling het synchronisme te activeren dien er wisselstroom aanwezig is Om het synchronisme te activeren dient u in beide zenders de brugget- jes (onderdeel 5 van afb.
  • Página 35: Afvalverwerking

    Ondergetekende Augusto Silvio Brunello , Wettelijk vertegenwoordiger van de firma TELCOMA S.r.l., verklaart dat het product VEDO180 bij gebruik als fotocel voor een poortopener: in overeenstemming is met de essentiële vereisten van Richtlijn 89/336 (EMC: EN 61000-6-3 + EN 61000- 6-1) en Richtlijn 73/23 (LVD: EN 60335-1) en daaropvolgende wijzigingen, indien gebruikt voor het doel waarvoor het bestemd is.
  • Página 36 I DIMA PER IL FISSAGGIO F PATRON POUR LE FIXAGE E PATRON PARA FIJAR GB PROFILE TO FIX D PROFILUM ZUR BEFESTIGUNG NL BOORMAL Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy Tel.

Tabla de contenido