CARATTERISTICHE SRC (Safety Radio Contact) è un sistema trasmettitore/ricevitore via radio da applicare a coste sensibili o altri sistemi di sicurezza dove non sia possibile eseguire collegamenti mediante cavi. Grazie alla funzione bidirezionale ed all'alimentazione a batterie, il sistema è costantemente in comunicazione e rende l'applicazione intrinsecamente sicura ed applicabile dovunque.
DESCRIZIONE DELLE PARTI Fig.1 - custodia trasmettitore Custodia Staffe di fissaggio Guarnizione Coperchio Fig. 4 - Trasmettitore Pulsante Pt1 Dip-switch impostazioni Led di segnalazione Morsettiera ingresso Costa sensibile Fig. 7 - Ricevitore Dip-switch impostazioni Led di segnalazione Pulsante memorizzazione Pr1 Morsettiera ingressi TEST Morsettiera alimentazione e uscite segnale COSTA Jumper impostazione COSTA 2...
Página 8
INSTALLAZIONE RICEVITORE 1) Togliere la scheda elettronica dal box plastico. 2) Fissare il box plastico, con l'entrata cavi rivolta verso il basso, nei pressi della centrale di comando del cancello (fig.5) e coprire le viti con gli appositi tappi. 3) Reinserire con cura la scheda elettronica nel box plastico. 4) Collegare l'uscita “COSTA1”...
Página 9
FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE È possibile programmare il trasmettitore in modo che attivi l'uscita “COSTA2” sul ricevitore. E' inoltre possibile cancellare, dal ricevitore, uno o tutti i trasmettitori. Nella tabella che segue sono riportate queste funzioni. NUMERO LAMPEGGI FUNZIONE PREMUTE LED RX memorizzazione su “COSTA 1”...
Página 10
TAB1 (trasmettitore) OFF ON FUNZIONE n.Dip DESCRIZIONE 1° Frequenza 2° Frequenza Selezione frequenza 3° Frequenza 4° Frequenza Non utilizzato Lasciare in OFF Non utilizzato Lasciare in OFF TAB2 (ricevitore) FUNZIONE n.Dip OFF ON DESCRIZIONE 1° Frequenza 2° Frequenza Selezione frequenza 3°...
FUNZIONE STOP Nel caso i trasmettitori vengano memorizzati solo su “COSTA1” sarà possibile usare l'uscita “COSTA 2” con funzione di STOP . Impostare il dip 3 in ON (part.1 di fig.7) , e collegare l'uscita “COSTA 2” del ricevitore all'ingresso STOP della centrale di comando per cancelli.
GARANZIA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione. La garanzia decade automaticamente in caso di manomissione o errato utilizzo del prodotto. Durante il periodo di garanzia la ditta TELCOMA S.r.l. si impegna a riparare e/o sostituire le parti difettate e non manomesse.
Página 13
CARACTÉRISTIQUES SRC (Safety Radio Contact) est un système émetteur/récepteur radio à appliquer sur des bords sensibles ou d'autres systèmes de sécurité quand il n'est pas possible d'effectuer des connexions filaires. Grâce à la fonction bidirectionnelle et à l'alimentation par batteries, le système est constamment en communication et rend l'application intrinsèquement sûre et applicable n'importe où.
DESCRIPTION DES PARTIES Fig. 1 – logement émetteur Logement Pattes de fixation Joint Couvercle Fig. 4 – Émetteur Touche Pt1 Dip-switch configurations Led de signalisation Bornier entrée bord sensible Fig. 7 - Récepteur Dip-switch configurations Led de signalisation Touche de mémorisation Pr1 Bornier entrées TEST Bornier alimentation et sorties signal «...
Página 15
INSTALLATION RÉCEPTEUR 1) Retirer la carte électronique du boîtier en plastique. 2) Fixer le boîtier en plastique, avec l'entrée des câbles vers le bas, à proximité de la logique de commande du portail (fig.5) et couvrir les vis avec des caches. 3) Remettre la carte électronique dans le boîtier en plastique en prenant toutes les précautions.
FONCTIONS DE PROGRAMMATION Il est possible de programmer l'émetteur des manière qu'il active la sortie « COSTA2 » (bord sensible 2) sur le récepteur. On peut aussi effacer un ou tous les émetteurs mémorisés dans le récepteur. Ces fonctions. sont indiquées dans le tableau ci-dessous. NOMBRE DE CLIGNOTEMENTS PRESSIONS...
Página 17
TAB1 (émetteur) OFF ON FONCTION n.Dip DESCRIPTION 1° Fréquence 2° Fréquence Sélection fréquence 3° Fréquence 4° Fréquence Non utilisé Laisser sur OFF Non utilisé Laisser sur OFF TAB2 (récepteur) FONCTION n.Dip OFF ON DESCRIPTION 1° Fréquence 2° Fréquence Sélection fréquence 3°...
FONCTION STOP Si les émetteurs sont mémorisés uniquement sur « COSTA1 » (bord sensible 1) on peut utiliser la sortie « COSTA 2 » (bord sensible 2) pour la fonction de STOP . Configurer le dip-switch 2 sur ON (pos. 1 – fig. 7) et connecter la sortie «...
Página 19
GARANTIE L'entreprise TELCOMA srl se réserve le droit absolu d'apporter à tout moment à ses produits des modifications visant à les améliorer d'un point de vue esthétique et/ou fonctionnel. Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou anomalies dues à des défauts et/ou vis de fabrication. La garantie s'annule automatiquement dans le cas de manipulation ou d'utilisation incorrecte du produit.
MISE AU REBUT Ce produit est constitué de divers composants qui pourraient à leur tour contenir des substances polluantes. Ne pas jeter dans la nature ! S'informer sur le système de recyclage ou de mise au rebut du produit en respectant les normes locales en vigueur.
CARACTERÍSTICAS S R C ( S a f e t y R a d i o C o n t a c t ) e s u n s i s t e m a d e transmisión/recepción por radio para aplicar en bandas sensibles u otros sistemas de seguridad donde no es posible hacer conexiones mediante cables.
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES Fig. 1 – caja del transmisor Caja Soportes de fijación Junta Tapa Fig. 4 - Transmisor Botón Pt1 Dip-switch configuraciones Led señalización Regleta entrada Banda sensible Fig. 7 - Recepción Dip-switch configuraciones Led de señalización Botón memorización Pr1 Regleta entradas TEST Regleta alimentación y salidas señal COSTA (“BANDA”) Jumper configuración COSTA (“BANDA 2”)
INSTALACIÓN DEL RECEPTOR 1) Quite la tarjeta electrónica de la caja de plástico. 2) Fije la caja de plástico, con la entrada de los cables hacia abajo, cerca de la central de mando de la cancela (fig. 5) y cubra los tornillos con los tapones correspondientes.
FUNCIONES DE PROGRAMACIÓN Es posible programar el transmisor para que active la salida COSTA2 (“BANDA2”) en el receptor. También es posible cancelar uno o todos los transmisores del receptor. En la siguiente tabla se describen estas funciones. NÚMERO DESTELLOS PRESIONES LED RECEPTOR FUNCIÓN memorización en COSTA 1 (“BANDA 1”)
Página 25
TAB1 (transmisor) OFF ON FUNCIÓN n.Dip DESCRIPCIÓN 1° Frecuencia 2° Frecuencia Selección frecuencia 3° Frecuencia 4° Frecuencia No utilizado Dejar en OFF No utilizado Dejar en OFF TAB2 (receptor) FUNCIÓN n.Dip OFF ON DESCRIPCIÓN 1° Frecuencia 2° Frecuencia Selección frecuencia 3°...
FUNCIÓN DE STOP Si los transmisores estuvieran memorizados sólo en COSTA1 (“BANDA1”), la salida COSTA 2 (“BANDA 2”) se podrá utilizar con función de STOP . Configure el dip 3 en ON (det.1 de la fig.7) y conecte la salida COSTA 2 (“BANDA 2”) del receptor a la entrada STOP de la central de mando para cancelas.
Página 27
GARANZIA La La presente garantía cubre eventuales desperfectos y/o anomalías debidos a vicios y/o defectos de fabricación. La garantía vence automáticamente en caso de apertura abusiva o uso errado del producto. Durante el período de garantía, la impresa TELCOMA s.r.l. se compromete a reparar y/o sustituir las partes defectuosas y que no hayan sido abiertas abusivamene.
Página 28
SMAL TIMENTO Este producto está constituido por varios componentes que podrían, a su vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los vierta en el medio ambiente! Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del produco con arreglo a las leyes vigentes en ámbito local.
Página 29
FEATURES SRC (Safety Radio Contact) is a radio transmitter/receiver system to be applied to sensitive edges or other safety systems where cable connections cannot be made. The bidirectional function and the battery power supply enable the system to communicate constantly and make the application intrinsically safe and applicable in any situation.
DESCRIPTION OF PARTS Fig.1 - transmitter box Fixing brackets Seal Cover Fig. 4 - Transmitter Pt1 button Setting dip-switches Indicator LED Terminal board for sensitive edge input Fig. 7 - Receiver Setting dip-switches Indicator LED Pr1 memorisation button TEST input terminal board Power supply and SENSITIVE EDGE signal output terminal board COSTA 2 (SENSITIVE EDGE 2) setting jumper...
Página 31
INSTALLING RECEIVER 1) Remove the electronic card from the plastic box. 2) Mount the plastic box with the cable input downwards near the gate control unit (Fig. 5) and cover the screws with the dedicated caps. 3) Reinsert the electronic card into the plastic box. 4) Connect the receiver's COSTA 1 (“EDGE1”) output to the gate control unit's safety input.
PROGRAMMING FUNCTIONS The transmitter can be programmed in such a way that it activates the COSTA 2 (“EDGE2”) output on the receiver. It is also possible to cancel one or all of the transmitters from the receiver. These functions are shown in the table below. NUMBER RX LED FUNCTION...
Página 33
TAB1 (transmitter) OFF ON FUNCTION n.Dip DESCRIPTION 1° Frequency 2° Frequency Frequency selection 3° Frequency 4° Frequency Not used Leave OFF Not used Leave OFF TAB2 (receiver) FUNCTION Dip no. OFF ON DESCRIPTION 1° Frequency 2° Frequency Frequency selection 3° Frequency 4°...
STOP FUNCTION If the transmitters are memorised only on COSTA1 (“EDGE1”) it will be possible to use the COSTA 2 (“EDGE 2”) output with a STOP function. Set dip-switch 3 to ON (1 in Fig. 7) and connect the receiver's COSTA 2 (“EDGE 2”) output to the gate control unit's STOP input.
WARRANTY This warranty covers any failure and/or malfunctioning due to manufacturing faults and/or bad workmanship. The warranty is automatically invalidated if the product is tampered with or used incorrectly. During the warranty period, TELCOMA S.r.l. undertakes to repair and/or replace faulty parts provided they have not been tampered with. The call-out charge as well as the expenses for disassembly, packing and transport of the product for repair or replacement shall be charged entirely to the customer.
Página 36
MERKMALE SRC (Safety Radio Contact) ist ein Funk-System mit Empfänger/Sender, das an Schaltleisten oder andere Sicherheitssysteme angeschlossen wird, wo kein Kabelanschluss möglich ist. Dank des Betriebs in zwei Richtungen und der Batteriespeisung, steht das System ständig in Verbindung, womit die Anwendung sicher und überall einsetzbar ist.
BESCHREIBUNG DER TEILE Abb.1 - Gehäuse Sender Gehäuse Befestigungsbügel Dichtung Deckel Abb. 4 - Empfänger Druckknopf Pt1 Dip-switch Einstellungen Anzeigeled Klemmenbrett Eingang Schaltleiste Abb. 7 - Sender Dip-switch Einstellungen Anzeigeled Druckknopf Speicherung Pr1 Klemmenbrett Eingänge TEST Klemmenbrett Speisung und Ausgänge Signal COSTA (LEISTE) Jumper Einstellung COSTA 2 (LEISTE 2) Jumper Einstellung COSTA 1 (LEISTE 1)
Página 38
INSTALLATION EMPFÄNGER 1) Die Platine aus der Plastikbox nehmen. 2) Die Plastikbox mit dem Kabeleingang nach unten zeigend an der Steuerung des Tors (Abb. 5) anbringen und die Schrauben mit den diesbezüglichen Kappen abdecken. 3) Die Platine vorsichtig wieder in die Plastikbox einlegen. 4) Den Ausgang “COSTA1“...
Página 39
PROGRAMMIERUNGSFUNKTIONEN Es ist möglich, den Sender so zu programmieren, dass der Ausgang “COSTA2” (LEISTE 2) im Empfänger aktiviert wird. Außerdem ist es möglich, durch den Empfänger einen oder mehrere Sender zu löschen. In der Tabelle sind die folgenden Funktionen aufgeführt. BLINKEN BETÄTI G UNGSANZAHL FUNKTION...
Página 40
TAB1 (Sender) OFF ON FUNKTION Nr. Dip BESCHREIBUNG 1° Frequenz 2° Frequenz Auswahl Frequenz 3° Frequenz 4° Frequenz Nicht benützt Auf OFF lassen Nicht benützt Auf OFF lassen TAB2 (Empfänger) FUNKTION OFF ON Nr. Dip BESCHREIBUNG 1° Frequenz 2° Frequenz Auswahl Frequenz 3°...
Página 41
FUNKTION STOPP Falls die Speicher nur in “COSTA1” (LEISTE1) gespeichert werden, den Ausgang “COSTA 2” (LEISTE 2) mit der STOPP-Funktion verwenden. Den Dip 3 auf ON stellen (Teil 1 der Abb.7) und den Ausgang “COSTA 2” (LEISTE 2) des Empfängers an den Eingang STOPP der Torsteuerungen schließen.
Página 42
GARANTIE Die vorliegende Garantie deckt eventuelle Ausfälle und/oder Fu n k t i o n s s t ö r u n g e n a u f g r u n d v o n D e f e k t e n u n d / o d e r Fabrikationsfehlern ab.
Página 43
DICHIARAZIONE CE Der Unterzeichner Augusto Silvio Brunello, Gesetzlicher Vertreter der Firma: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY erklärt hiermit, daß das Produkt: SRC, SRCTX, SRCRX mit der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE konform ist, mit der Richtlinie EMC 2004/108/CE konform ist, mit der Richtlinie LVD 2006/95/CE konform ist, mit der Richtlinie 2006/42/CE konform ist.
Página 44
KENMERKEN SRC (Safety Radio Contact) is een radiografisch bestuurbaar zender-/ontvangersysteem dat kan worden toegepast op contactlijsten of andere veiligheidssystemen waar het niet mogelijk is een koppeling via kabel uit te voeren. Dankzij de bidirectionele functie en de stroomvoorziening via batterijen staat het systeem constant in verbinding en zorgt ervoor dat de toepassing echt veilig is en overal kan worden toegepast.
Página 45
BESCHRIJVING VAN DE DELEN Afb.1 - behuizing zender Behuizing Bevestigingsbeugel Dichting Dekplaat Afb. 4 - Zender Knop Pt1 Dipschakelaars instellingen Signaleringsled Klemmenbord ingangen Contactlijst Afb. 7 - Ontvangersysteem Dipschakelaars instellingen Signaleringsled Knop geheugenopslag Pr1 Klemmenbord ingangen TEST Klemmenbord stroomvoorziening en uitgangen signaal COSTA (LIJST) Jumper instelling COSTA 2 (LIJST 2) Jumper instelling COSTA 1 (LIJST 1)
Página 46
INSTALLATIE ONTVANGER 1) Haal de elektronische kaart uit de plastic box. 2) Bevestig de plastic box met de kabelingang naar beneden gericht in de nabijheid van de besturingseenheid van de poort (afb.5) en dek de schroeven met de daarvoor bestemde dopjes 3) Steek de elektronische kaart voorzichtig in de plastic box.
Página 47
PROGRAMMEERFUNCTIES Het is mogelijk de zender zo te programmeren dat de uitgang “COSTA2” (LIJST2)op de ontvanger wordt geactiveerd. Het is bovendien mogelijk één of alle zenders van de ontvanger te wissen. In onderstaande tabel worden deze functies opgevoerd. AANTAL AANTAL MALEN KNIPPERINGEN TOETS INGEDRUKT FUNCTIE...
Página 48
TAB1 (zender) nr. Dip OFF ON FUNCTIE BESCHRIJVING 1° Frequentie 2° Frequentie Selectie frequentie 3° Frequentie 4° Frequentie Niet gebruikt Laat op OFF Niet gebruikt Laat op OFF TAB2 (ontvanger) FUNCTIE nr. Dip OFF ON BESCHRIJVING 1° Frequentie 2° Frequentie Selectie frequentie 3°...
Página 49
FUNCTIE STOP Indien de zenders alleen op “COSTA1” (LIJST1) in het geheugen worden opgeslagen, zal het mogelijk zijn de uitgang “COSTA 2” (LIJST 2)met de functie van STOP te gebruiken. Stel dip 3 op ON (deel 1 op afb.7) in en sluit de 'uitgang “COSTA 2” (LIJST 2)van de ontvanger op de ingang STOP van de besturingseenheid voor poorten aan.
Página 50
GARANTIE De garantie vervalt automatisch indien de gebruiker zelf aan het produkt gesleuteld heeft of veranderingen aangebracht heeft of indien het rodukt op oneigenlijke wijze gebruikt is. Tijdens de garantietermijn neemt de Firma TELCOMA srl de verplichting op zich de defecte onderdelen te repareren en/of te vervangen mits de gebruiker deze onderdelen niet zelf geprobeerd heeft te repareren.
Página 51
DICHIARAZIONE CE Ondergetekende, Augusto Silvio Brunello, De Wettelijk vertegenwoordiger van de firma: TELCOMA S.r.l. Via L.Manzoni 11, 31015 Conegliano (TV) ITALY Verklaart dat het product: SRC, SRCTX, SRCRX voldoet aan de richtlijn R&TTE 1999/5/CE, voldoet aan de richtlijn EMC 2004/108/CE, voldoet aan de richtlijn LVD 2006/95/CE, voldoet aan de machinerichtlijn 2006/42/CE Plaats en datum: Conegliano, 01/08/2008...