Morita Veraview X800 Instrucciones De Uso

Cefalometria
Ocultar thumbs Ver también para Veraview X800:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso
Cefalometría
Este manual es para realizar exposiciones cefalométricas.
Úselo junto con el manual para exposiciones panorámicas y de TAC.
Thinking ahead. Focused on life.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Morita Veraview X800

  • Página 1 Instrucciones de uso Cefalometría Este manual es para realizar exposiciones cefalométricas. Úselo junto con el manual para exposiciones panorámicas y de TAC. Thinking ahead. Focused on life.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice 1 Cómo evitar accidentes ..................3 2 Identificación de piezas ..................4 3 Antes y después de usar ..................6 3.1 Condiciones de utilización...................... 6 3.2 Instalación..........................7 5.3 Inspección diaria ........................10 3.4 Tras el uso ..........................11 4 Exposición cefalométrica ...................
  • Página 3: Cómo Evitar Accidentes

    Atención clientes Este manual es para realizar exposiciones cefalométricas con el Veraview X800. Debe usarse en combina- ción con el manual del Veraview X800 para exposiciones panorámicas y de TAC. Conserve este manual a mano para poder consultarlo rápida y fácilmente.
  • Página 4: Identificación De Piezas

    Identificación de piezas ⹅ Unidad principal Elevador (superior) Soporte del brazo Brazo Soporte cefálico Reposabarbillas Estabilizador temporal Perilla del estabilizador temporal Unidad cefalométrica Agarre para paciente Panel de control Elevador (inferior) Perilla de parada de emergencia Soporte del panel de control Columna ⹅...
  • Página 5: Unidad Cefalométrica

    ⹅ Unidad cefalométrica Panel de control para cefalometría Posicionador de cabeza Placa del nasión Ranura para cefalometría Pantalla de protección del paciente Detector de rayos X Varillas para oído Placa de la varilla para oído ⹅ Panel de control azules y la tecla Ready se activan por el tacto.
  • Página 6: Antes Y Después De Usar

    Antes y después de usar Condiciones de utilización ● Use el Veraview X800 con las siguientes condiciones: Temperatura: 10 – 35 °C (50 – 95 °F) Humedad: 30 – 75 % HR (sin condensación); Presión atmosférica: 70 – 106 kPa * En caso de accidente, no debe usarse el equipo hasta que haya sido reparado por un técnico cualificado...
  • Página 7: Instalación

    3.2 Instalación Instalación 3.2.1 Iniciar i-Dixel WEB 1. Iniciar i-Dixel WEB Iniciar i-Dixel WEB. 2. Recuperar un paciente registrado Introduzca el identificador del paciente en el campo de búsqueda y haga clic en el botón de búsqueda (A). Para usar la lista de pacientes, seleccione un paciente y haga doble clic en él.
  • Página 8: Comprobación De Seguridad Para Piezas Móviles

    5. Encienda el interruptor " Encendido ". 6. Compruebe el funcionamiento de la exposición panorámica, de TAC y cefalométrica. Si la unidad no puede restablecerse en una condición segura o no funciona, póngase en contacto con su representante local o con J. MORITA OFFICE. Instrucciones 2017-05-22...
  • Página 9: Iniciar La Unidad Principal

    3.2 Instalación 3.2.3 Iniciar la unidad principal Pulse el lateral del interruptor principal de la parte inferior de la columna marcado con una línea ( La unidad se activará y se encenderá el LED " Power " de la caja de control.
  • Página 10: Inspección Diaria

    3 Antes y después de usar Inspección diaria Antes del uso, haga una inspección inicial para asegurarse de que la unidad funciona de manera correcta y segura. 1. Abrir la lista de imágenes para la inspección inicial Seleccione el paciente de prueba usado para la inspección inicial a par- tir de la lista de pacientes de i-Dixel WEB y abra la lista de imágenes.
  • Página 11: Tras El Uso

    3.4 Tras el uso 4. Pantalla de imagen Aparecerá un mensaje en la pantalla del ordenador i-Dixel WEB que dice “Transferring image!” (Transfiriendo imagen), y pasados unos 30 segundos aparecerá la imagen de la inspección. 5. Eliminar los datos de la inspección Elimine los datos adquiridos durante la exposición de prueba.
  • Página 12: Exposición Cefalométrica

    Exposición cefalométrica Funciones y tipos de exposición 4.1.1 Área de exposición (ROI: región de interés) ⹅ Lateral Exposición cefalométrica lateral. Exposición lateral ⹅ PA (Posteroanterior) Exposición cefalométrica posteroanterior. Exposición posteroanterior ⹅ Ángulo de 45° ⹅ Mano Exposición cefalométrica con ángulo de 45°. Exposición de mano cefalométrica.
  • Página 13: Cefalometría Parcial

    4.1 Funciones y tipos de exposición 4.1.2 Cefalometría parcial Una cefalometría parcial recorta el campo de rayos X y reduce la dosis radiológica del paciente. Hay tres maneras de recortar una exposición lateral y una manera de recortar una exposición posteroanterior. ●...
  • Página 14: Funcionamiento Y Configuración General

    4 Exposición cefalométrica Funcionamiento y configuración general 4.2.1 Pantalla de cefalometría 1. Tecla de modo de cefalometría Los números del 2 al 8 Ceph muestran los ajustes actua- les. Pulse cualquiera de los 00.00 000.00 iconos para mostrar otras selecciones. Ceph Size Size...
  • Página 15: Configuración

    4.2 Funcionamiento y configuración general 4.2.2 Configuración Área de Tamaño del Compensación Pos. Inic. Configuración de Tensión del Corriente del exposición paciente de densidad Comp. Dens. exposición tubo tubo (ROI) (Size) (Dens Comp) (Soft Tissue) (Exp) (kV) (mA) Lateral (encendido) (Exposición manual) (apagado) Ángulo de 45°...
  • Página 16: Exposiciones Lateral, Posteroanterior Y De Ángulo De 45

    4 Exposición cefalométrica Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° 4.3.1 Preparación Ceph 1. Seleccionar el modo de exposición cefalométrica 00.00 000.00 Pulse la tecla " Ceph " (Cefalometría) para seleccionar el modo de Size exposición cefalométrica. Dens Comp Soft Tissue Ready...
  • Página 17 4.3 Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° 4. Ajustar la compensación de densidad Ceph * Solo lateral y posteroanterior. Pulse el icono a la derecha de “Dens Comp” para activarla y desactivarla. Size Dens Comp Soft Tissue ¿Qué es la compensación de densidad (Dens Comp)? Se usa para una imagen que muestre tanto tejidos blandos como duros.
  • Página 18: Exposición Manual

    4 Exposición cefalométrica Ceph Ceph 6. Realizar la configuración de exposición 00.00 000.00 Pulse la letra debajo de “Exp” para realizar la configuración de Size exposición. Size Dens * La función automática no puede usarse para exposiciones Comp cefalométricas. Soft Dens Tissue Comp...
  • Página 19: Comprobar Los Estabilizadores Temporales

    4.3 Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° Ceph 9. Seleccionar áreas para cortar 00.00 000.00 * Solo lateral y posteroanterior, según sea necesario. Size Para reducir la dosificación radiológica del paciente, no se emitirán Dens Comp rayos X en las áreas seleccionadas. Soft Tissue Pulse las áreas rectangulares en la imagen de la cefalometría...
  • Página 20: Ajustar El Posicionador De Cabeza Para Cefalometría

    4 Exposición cefalométrica 12. Ajustar el posicionador de cabeza para cefalometría Ajuste el posicionador de cabeza en el ángulo correcto para la exposición prevista. Posición lateral Posición posteroanterior Posición de ángulo de 45° En el caso de una exposición posteroanterior, debe prestar atención ya que la placa de nasión se desliza hacia fuera.
  • Página 21: Colocar Las Varillas Para Oído

    4.3 Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° 13. Colocar las varillas para oído Coloque las varillas para oído en sus ejes. • Desinfecte las varillas para los oídos y la placa de nasión después de cada uso con alcohol etílico para desinfección (alcohol etílico al 70 u 80 %). Sustitúyala si está...
  • Página 22: Ingreso Y Colocación Del Paciente

    4 Exposición cefalométrica 4.3.2 Ingreso y colocación del paciente 1. Preparar al paciente Pida al paciente que se coloque el delantal de protección radiológica, etc. • El paciente debe llevar un delantal de protección radiológica. • El paciente debe quitarse las gafas y cualquier accesorio como collares, pendien- tes, etc.
  • Página 23: Introducir Las Varillas Para Oído

    4.3 Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° 3. Introducir las varillas para oído Utilice las teclas " Arriba y Abajo " para subir o bajar la unidad de manera que las varillas para oído estén alineadas con los orificios de los conductos auditivos externos del paciente.
  • Página 24 4 Exposición cefalométrica 4. Posicionamiento del paciente * Solo lateral Pulse el botón " Encendido y apagado del haz ". El detector de rayos X se moverá y el haz horizontal se encenderá. Mueva la cabeza del paciente para alinearla con el haz. Compruebe que el haz esté...
  • Página 25: Exposición

    4.3 Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° 4.3.3 Exposición Ceph 1. Comprobar que esté preparada 0.00 000.00 Compruebe que la tecla " Ready " (Listo) del panel de control y el Size LED verde " Ready " (Listo) de la caja de control estén encendidos. Dens Comp Soft...
  • Página 26: Salida Del Paciente

    4 Exposición cefalométrica 4.3.4 Salida del paciente 1. Acompañar al paciente fuera de la unidad ● Exposición lateral Empuje de la placa de nasión hacia afuera y súbala. ● Exposiciones posteroanterior y de ángulo de 45° Pulse el botón " In/Out " (Den- tro/Fuera) para mover la ranura para cefalometría hacia el lado derecho.
  • Página 27: Transferencia De Imágenes

    4.3 Exposiciones lateral, posteroanterior y de ángulo de 45° 4.3.5 Transferencia de imágenes 1. Transferencia de imágenes Luego de finalizada la exposición, la imagen es enviada al ordena- dor i-Dixel WEB. Durante la transmisión, el LED " Ready " (Listo) está en rojo y parpadea.
  • Página 28 4 Exposición cefalométrica * La compensación de densidad automática se usa en exposiciones digitales para obtener una mejor ima- gen. Sin embargo, si algunas zonas de la imagen están especialmente oscuras, la compensación de la densidad tenderá a aclarar toda la imagen más de lo habitual. * Las líneas horizontales dividen la imagen en tres partes.
  • Página 29: Exposición De Mano

    4.4 Exposición de mano Exposición de mano 4.4.1 Preparación Ceph 1. Seleccionar el modo de exposición cefalométrica 00.00 000.00 Pulse la tecla " Ceph " (Cefalometría) para seleccionar el modo de exposición cefalométrica. Size Ready 2. Seleccionar el tipo de exposición Ceph Pulse el icono a la derecha de “ROI”...
  • Página 30 4 Exposición cefalométrica Ceph 5. Establecer la tensión del tubo Ceph 00.00 000.00 Pulse el número debajo de “kV” para ajustar la tensión. Size Se puede fijar desde 60 hasta 100 kV en incrementos de 5 kV. Tensión estimada: 65 kV (todos los tamaños de paciente) Size Configuración actual Ready...
  • Página 31: Colocar Placa Para Mano

    4.4 Exposición de mano Ceph 8. Pulsar la tecla Ready (Listo) 00.00 000.00 Pulse la tecla " Ready " (Preparado). Size El cabezal de rayos X girará hacia su dirección de cefalometría y el brazo irá automáticamente hacia su posición de exposición cefalométrica.
  • Página 32: Ingreso Y Colocación Del Paciente

    4 Exposición cefalométrica 4.4.2 Ingreso y colocación del paciente 1. Ingreso del paciente Pida al paciente que coloque la mano dentro del rectángulo en la placa para mano. • Asegúrese de que no hay nada más que la mano del paciente en el rectángulo de la placa mano.
  • Página 33: Exposición

    4.4 Exposición de mano 4.4.3 Exposición Ceph 1. Comprobar que esté preparada 0.00 000.00 Compruebe que la tecla " Ready " (Listo) del panel de control y el Size LED verde " Ready " (Listo) de la caja de control estén encendidos. Ready 2.
  • Página 34: Salida Del Paciente

    4 Exposición cefalométrica 4.4.4 Salida del paciente 1. Acompañar al paciente fuera de la unidad 2. Retirar la placa para mano • No olvide retirar la placa para mano cuando haya terminado la exposición. Si la cefalometría se hace con la placa para mano colocada, la imagen resultante no será...
  • Página 35: Notas Para Exportar Datos De Cefalometrías Al Software De Análisis

    4.5 Notas para exportar datos de cefalometrías al software de análisis Notas para exportar datos de cefalometrías al software de análisis Cuando se exporten datos de cefalometrías al software de análisis, se debe realizar la calibración para crear compatibilidad entre la imagen de la cefalometría y el software analítico. •...
  • Página 36: Mantenimiento, Sustitución De Piezas Y Almacenamiento

    Mantenimiento, sustitución de piezas y almacenamiento Mantenimiento Apague siempre el interruptor " Encendido " antes de llevar a cabo tareas de mantenimiento. Limpie con alcohol etílico desinfectante (alcohol etílico al 70 u 80 %) después de cada paciente • Panel de control •...
  • Página 37: Recambio De Las Piezas

    * Las piezas de repuesto y las piezas consumibles se describen en la lista de verificación para inspeccio- nes regulares según sea necesario, en función del grado de desgaste y del tiempo de uso. * Solicite las piezas a su distribuidor local o a J. MORITA OFFICE. Almacenamiento Almacene el Veraview X800 en las siguientes condiciones: Temperatura: -10 –...
  • Página 38: Localización Y Solución De Problemas

    Mensajes de error Aparecerán mensajes de error en el panel de control cuando se detecta un problema o error. Si la respuesta sugerida no funciona, póngase en contacto con su representante local o con J. MORITA OFFICE. Tome nota del número de error y comuníquelo cuando solicite asistencia a la compañía.
  • Página 40 The authority granted to the authorized representative, MEDICAL TECHNOLOGY PROMEDT Consulting GmbH, by J. MORITA MFG. CORP . is solely limited to the work of the authorized representative with the requirements of the European Directive 93/42/EEC for product registration and incident report.

Tabla de contenido