Descargar Imprimir esta página

Moldex MX-7 Manual Del Usuario página 2

Publicidad

WARNING:
1. Use this laboratory derived attenuation data for comparison purposes only. The amount of
protection afforded in field use often is significantly lower depending upon how the
protectors are fitted and worn.
2. Failure to follow all instructions could result in hearing loss or injury.
3. Failure to obtain a proper fit will reduce effectiveness of hearing protectors and could
result in hearing loss or injury.
4. Over protection can be dangerous. The wearer must be able to hear warning signals.
5. Wearers with hearing loss should exercise extreme caution.
6. It is the employer's responsibility to ensure that the type of hearing protector and its NRR
rating is appropriate for the user in their particular workplace.
7. Failure to follow these warnings could result in serious injury or death.
8. Moldex earmuffs must only be used as part of a hearing conservation program that
complies with applicable local safety and health regulations.
AVISO:
1. Use estos datos atenuados derivados de laboratorio para propósitos de comparación
solamente. La cantidad de protección que se puede proporcionar para su uso en el
campo de trabajo es frecuentemente menor dependiendo de cómo se han ajustado los
protectores y cómo se usan.
2. Si no se siguen todas las instrucciones, ésto puede resultar en pérdida del oído o lesiones.
3. Si no se obtiene un ajuste apropiado, ésto puede reducir la efectividad de los protectores
auditivos y podría resultar en pérdida del sentido auditivo o lesión.
4. La sobreprotección puede ser peligrosa. El usuario debe de poder oir las señales de
precaución.
5. Los usuarios con pérdida auditiva deben de tener mayor precaución.
6. Es la responsabilidad del empleador asegurar que el tipo de protector auditivo y su NRR
sea el apropiado para el usuario en su lugar particular de trabajo.
7. Si no se siguen estas instrucciones podría resultar en lesiones serias o muerte.
8. Las orejeras de Moldex deben ser usadas solamente como parte de un programa de
conservación auditiva que cumpla con las leyes locales de seguridad y regulaciones
de salud.
AVERTISSEMENT:
1. N'utiliser ces données d'atténuation provenant de laboratoires que pour fins de
comparaison. La valeur de protection permise à l'utilisation est souvent de beaucoup
inférieure selon la façon dont les protecteurs sont ajustés et portés.
2. Le défaut de respecter toutes les instructions pourrait causer une perte de l'ouïe ou une
blessure.
3. Le défaut d'ajuster correctement les protège-tympans réduira l'efficacité des protecteurs
auditifs et pourrait causer une perte de l'ouïe ou une blessure.
4. Une surprotection peut être dangereuse. L'utilisateur doit pouvoir entendre les signaux
d'avertissement.
5. Les utilisateurs ayant déjà des problèmes auditifs doivent faire montre d'une extrême
prudence.
6. Il incombe à l'employeur de s'assurer que le genre de protection auditive et le NRB soient
appropriés à l'utilisateur dans son poste de travail spécifique.
7. Le défaut de respecter ces avertissements pourrait provoquer des blessures graves ou
e décès.
8. Les couvre-oreilles Moldex ne doivent être utilisés que dans le cadre d'un programme de
Protection Auditive qui se conforme aux réglementations locales pertinentes en matière
de santé et de sécurité.
INFORMATION REQUIRED BY EPA:
"The level of noise entering a person's ear, when a hearing protector is worn as directed, is
closely approximated by the difference between the A-weighted environmental noise level
and the NRR."
EXAMPLE:
1) The environmental noise level as measured at the ear is 92 dBA.
2) The NRR is 33 decibels (dB).
3) The level of noise entering the ear is approximately equal to [92 dB(A) -33] 59dB(A)."
CAUTION:
"For noise environments dominated by frequencies below 500 Hz the C-weighted
environmental noise level should be used. Improper fit of this device will reduce its
effectiveness in attenuating noise. Consult the enclosed instructions for proper fit. Although
hearing protectors can be recommended for protection against the harmful effects of
impulsive noise, the Noise Reduction Rating (NRR) is based on the attenuation of continuous
noise and may not be an accurate indicator of the protection attainable against impulsive
noise such as gunfire."
INFORMACIÓN REQUERIDA POR EPA: "El nivel de ruido que entra en los oídos de una
persona cuando está usando un tapón protector de la manera indicada, se puede calcular
muy aproximado por la diferencia entre el nivel de ruido ambiental medido-A y el NRR."
EJEMPLO:
1) El nivel de ruido ambiental captado por el oído es de 92 dBA.
2) El NRR es de 33 decibeles (dB).
3) El nivel de ruido que entra al oído es aproximadamente igual a [92 dB(A) -33] 59dB(A)."
PRECAUCIÓN:
"Para ambientes donde el está esto dominado por frecuencias más bajas de 500 Hz el nivel
de ruido ambiental medido-C debe de usarse. Si el tapón no le ajusta de manera apropiada,
reducirá su efectividad en atenuar el ruido. Consulte las instrucciones incluídas en el
paquete para el ajuste apropiado en su oído. Aunque los protectores auditivos pueden
recomendarse para protección contra los efectos dañinos de ruido repentino, la Medida de
Reducción de Ruido (NRR) está basada en la atenuación de ruido continuo y puede no ser
un indicador exacto de la protección que se puede lograr contra un ruido repentino como la
detonación de una pistola."
MX-7 CAP MOUNTED EARMUFFS
INFORMATION REQUISE PAR EPA:
"Le niveau de bruit qui pénètre l'oreille d'une personne lorsqu'elle porte le protecteur
tel qu'indiqué, rapproche de l'écart entre le niveau pondéré-A de bruit environnemental
et le NRB (Niveau de Réduction de Bruit)."
EXEMPLE:
1) Le niveau de bruit environnemental mesuré à l'oreille est de 92 dBA.
2) Le NRB est de 33 décibels (dB).
3) Le niveau de bruit qui pénètre l'oreille égale environ [92 dB(A) -33] 59dB(A)."
ATTENTION:
"On devrait utiliser le niveau pondéré-C de bruit environnemental lorsque les
fréquences sous 500 Hz prédominent dans l'environnement de bruit. Si le dispositif est
malajusté, son efficacité de réduction de bruit sera atténuée. Pour un ajustement
adéquat, vous référer aux instructions ci-jointes. Bien que les protecteurs auditifs
puissent être recom-mandés contre les effets de bruit intempestif, le Niveau de
Réduction de Bruit (NRB) se base sur l'atténuation de bruit continu et risque de ne pas
être un indicateur précis de la protection possible contre le bruit intempestif tel un
coup de feu."
LIMITED WARRANTY: IMPORTANT NOTICE TO PURCHASER: This limited warranty is made in
lieu of the warranties of merchantability, fitness for particular purposes and all other warranties,
express or implied. There are no other warranties which extend beyond the description on the face
hereof. The physical standardsand specification of Moldex will be met by products sold. Exclusive
Remedies: damages for the breach of this limited warranty are limited to the replacement of such
quantity of Moldex products proved to be defectively manufactured. Except as provided above,
Moldex shall not be liable or responsible for any loss, damage or liability, direct, indirect, special,
or consequential, arising out of sale, use, or misuse, or the inability to use products by the user.
GARANTÍA LIMITADA: AVISO IMPORTANTE AL CONSUMIDOR: Esta garantía limitada está hecha
para servir como garantía de compra, servir para cualquier propósito en particular y todas las
otras garantías, expresas ó implícitas. No hay otro tipo de garantías que vayan más allá de la
descripción dada en el frente de la caja. Los estándares físicos y especificación de Moldex serán
cumplidos en los productos que sean vendidos por la empresa. Exclusiones: daños ocasionados
por el incumplimiento de esta garantía limitada están limitados al reemplazamiento de dicha
cantidad de las productos de Moldex provistos para los productos con algún defecto de
fabricación. Excepto como se describe anteriormente, Moldex no será responsable por cualquier
pérdida ó daños ocasionados en forma directa, indirecta, especial ó consecuencial que resulten
después de la venta, uso ó misuso de la incapacidad del consumidor al usar el producto.
GARANTIE LIMITÉE AVIS IMPORTANT À L'ACHETEUR: La garantie limitée remplace les
garanties de commerce, d'adaptation à des utilisations particulières et toutes autres garanties,
expresses ou tacites. La garantie se limite à la description aux présentes. Les produits vendus
respecteront les normes physiques et les spécifications de Moldex. Recours Exclusifs: les
dommages causés par la rupture de cette garantie limitée se limitent au remplacement de telle
quantité de produits Moldex démontrantdes défauts de fabrication. À l'exception des dispositions
mentionnées ci-haut, Moldex ne sera enu responsable de perte, dommage ou obligation, direct ou
indirect, spécial ou conséquent, pouvant survenir de la vente, de l'utilisation, ou de la mauvaise
utilisation, ou de l'incapacité de l'utilisateur de faire usage des produits.
This warranty is provided in addition to other rights and remedies you have under Australian law.
Our goods come with guarantees which cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
You are entitled to replacement or refund for a major failure and to compensation for other reason-
ably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the
goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This limited warranty is made in lieu of all other warranties, express or implied. There are no other
warranties which extend beyond this limited warranty or those in the Australian Consumer Law in
Schedule 2 to the Competition and Consumer Act 2010 as amended from time to time, or other
similar legislation of a state or territory of Australia (Australian Consumer Law). The products sold
will meet Moldex's physical standards and specifications. Subject to the Australian Consumer Law,
remedies for breach of this limited warranty are limited to replacement of the number of Moldex
products proved to have been defectively manufactured. Under this limited warranty, Moldex shall
not be liable or responsible for any loss, damage or liability, direct, indirect, special, or
consequential, arising out of sale, use, or misuse, or the inability to use products by the user,
although you may have other rights and remedies under the Australian Consumer Law.
Any claim under the warranty must be made within 1 year of the date of purchase of the product.
To make a claim under the warranty, take the product (with proof of purchase) to the store where
you purchased the product to contact Moldex.
Moldex will pay your reasonable direct expenses of making a claim under this limited warranty
which is upheld. You may submit details and proof of your expense claim to Moldex for
consideration.
MOLDEX-METRIC, INC.
Moldex-Metric, Inc.
10111 West Jefferson Blvd., Culver City, CA 90232
TEL: +1 (800) 421-0668 or +1 (310) 837-6500
FAX: +1 (310) 837-9563
E-mail: sales@moldex.com
www.moldex.com
AUSTRALIA
P.O. Box 4086
Carlingford, North NSW 2118
TEL: +61 (02) 9838 7588
FAX: +61 (02) 9838 7544
E-mail: moldexaustralia@moldex.com
www.moldex.com
LIMITED WARRANTY: IMPORTANT NOTICE TO AUSTRALIAN PURCHASER
This warranty is given by: Moldex-Metric International LLC
ABN 64 964 843 487. 10111 W Jefferson Blvd., Culver City, CA 90232, USA.
+1 (310) 837-6500 • sales@moldex.com
Moldex Technical Service Department:
+1 (800) 421-0668 or
+1 (310) 837-6500 ext. 512/550
Moldex is a registered trademark.
U.S. Patents Pending.
NEW ZEALAND
3 Spence Road
Henderson, Auckland, NZ
TEL: +64 (9) 837 8247
FAX: +64 (9) 837 8248
E-mail: moldexnz@moldex.com
www.moldex.com

Publicidad

loading