Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 5

Enlaces rápidos

Wireless Remote Keypad (KP-R1)
P
a
r
t
s
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
P
a
r
t
s
D
e
s
c
r
i
p
t
i
o
n
1. Active LED (Blue/Orange)
2. Status LED (Blue/Red)
3. Fault LED (Orange)
4. Away Arm Key
5. Home Arm Switch
6. Status Key
7. Disarm Key
8. Panic Alarm
Press both 1 and 3 key to trigger Panic alarm
9. Fire Alarm
Press both 4 and 6 key to trigger Fire alarm
10. Emergency Alarm
Press both 7 and 9 key to trigger Emergency alarm
11. Battery Insulator
12. Mounting Knockouts
13. Tamper Switch
The Tamper switch protects the PIR from unauthorized cover
opening.
P
a
c
k
a
g
e
C
o
n
t
e
n
t
P
a
c
k
a
g
e
C
o
n
t
e
n
t
1 x Remote Keypad
2 x wall plugs and screws
1 x 3V lithium batteries (pre-installed)
L
e
a
L
e
a
For learning the Remote Keypad:
1. Put the Control Panel into learning mode.
2. Press both # and  keys to transmit learn code
3. Refer to Control Manual to complete the learning process.
I
n
s
t
a
I
n
s
t
a
The Remote Keypad has 2 knockouts on the back where plastic
is thinner for wall mounting.
1. Use the two knockouts on the back to mark position on the
wall at chest height. Open the back cover.
2. Drill holes into the wall using the knockouts as template.
r
n
i
n
g
r
n
i
n
g
l
l
a
t
i
o
n
l
l
a
t
i
o
n
3. Fix the keypad base onto the wall with the screw and plugs
provided.
4. Replace the keypad cover onto the base.
Surface Fixing
Knockouts x 2
O
p
e
r
a
O
p
e
r
a
S
S
t
t
a
a
n
n
d
d
b
b
y
y
M
M
o
o
d
d
e
e
The Remote Keypad features a power saving feature. When no
key is pressed for 5 seconds, the Remote Keypad will turn off
automatically to conserve power. When any key is pressed, the
Remote Keypad will wake up and turn on Active LED to indicate it
is now under normal operation
K
K
e
e
y
y
p
p
a
a
d
d
S
S
e
e
t
t
t
t
i
i
n
n
g
g
The Remote Keypad features a Test (programming) mode for you
to customize its setting. Before you start using the Remote
Keypad, you should first finish configuration setting.
The Remote Keypad also feature a Keypad PIN code which is
used to access the Test mode, To enter Test Mode, Enter
"0000"(Default Keypad PIN code) + "*" key, the Active Orange
LED will light up
Under Test Mode, the following functions include:
Key
Function
Transmit learn code (same as pressing
"*" + "7"
both # and  keys under normal mode)
Enable dual key Panic Alarm function
"*" + "2"
Enable dual key Fire Alarm function
"*" + "3"
Enable dual key Medical Alarm function
"*" + "4"
Disable all dual key functions
"*" + "5"
Change Keypad PIN Code:
"*" + "6"
t
i
o
n
t
i
o
n

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt KP-R1

  • Página 1 Wireless Remote Keypad (KP-R1) 3. Fix the keypad base onto the wall with the screw and plugs provided. 1. Active LED (Blue/Orange) 4. Replace the keypad cover onto the base. 2. Status LED (Blue/Red) 3. Fault LED (Orange) 4. Away Arm Key 5.
  • Página 2   1. Enter old code + “Status” Key 2. Enter new 4-digit code + “#” key The Fault LED light up whenever faults are detected in the alarm Enable Arming without Use PIN code system. “*” + “8” function Orange LED On Alarm in memory Enable Arm with User PIN code function...
  • Página 3 Funk-Bedienteil (KP-R1) 5. Schließen Sie das Gehäuse und ziehen Sie die Schraube Geräteübersicht wieder fest. 1. Aktivitäts-LED (Blau/Orange) Betrieb 2. Status-LED (Blau/Rot) 3. Fehler-LED (Orange) Standby Modus 4. Abwesend Scharf-Taste Das Funk-Bedienteil hat eine Stromsparfunktion. Wenn 5 5. Anwesend-Scharf Taste Sekunden lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das...
  • Página 4 Produktregistrierung “4” + “6” (gleichzeitig drücken) Feueralarm “7” + “9” (gleichzeitig drücken) Notfallalarm Registrieren Sie Ihr Blaupunkt Home Security Produkt – und LEDs sichern Sie sich die damit verbundenen Vorteile jetzt! Füllen Sie  Aktivitäts-LED dazu das Formular auf registrierung@blaupunkt-sicherheitssys- Die Aktivitäts-LED leuchtet immer dann auf, wenn eine Taste...
  • Página 5: Teclado Remoto Inalámbrico (Kp-R1)

    Teclado Remoto Inalámbrico (KP-R1) 5. Presione dos veces la tecla de desactivación (Disarm) para ó ó salir del modo de prueba. El Teclado Remoto está ahora funcionando normalmente. 1. LED Activo (Azul/Naranja) 2. LED de Estado (Status LED) (Azul/Rojo) Instalación 3.
  • Página 6: Especificaciones

      El modo de prueba incluye las siguientes funciones: Tecla Función La luz del indicador LED se activará cada vez que se pulse una “*” “7” Transmitir código de aprendizaje de tecla. dispositivo “Learn Code” Teclado en modo de “Espera” (Standby) Apagado “*”...
  • Página 7 Clavier déporté sans fil (KP-R1) Description 3. Fixer la base du clavier sur le mur à l’aide de la visserie fournie. 1. Voyant Activité (Bleu/Orange) 4. Refermer le clavier. 2. Voyant Etat (Bleu/Rouge) 3. Voyant Défaut (Orange) 4. Touche Marche totale 5.
  • Página 8 clignotant faible *+ 4 Activer la fonction double touche Alarme Médicale Voyant orange Clavier en mode Test permanent *+ 5 Désactiver toutes les fonctions double touche Voyant orange Clavier en mode Test et en pile faible Modifier le code d’accès : clignotant *+ 6 1.
  • Página 9 Tastiera Remota Wireless (KP-R1) 1. Usare i 2 fori passacavi nella parte inferiore per marcare la posizione di montaggio a circa 1,5mt di altezza. Aprire il 1. LED Attivo (Blu/Arancione) coperchio posteriore. 2. LED Stato (Blu/Rosso) 2. Praticare i fori nel muro usando i fori passacavi come dima.
  • Página 10: Indicatori Led

    Lampeggia funzionamento normali ma con la Abilita la funzione di Allarme Panico “*” + “2” batteria scarica Abilita la funzione di Allarme Fuoco “*” + “3” Spia LED Arancione La Tastiera é in modalità Test Abilita la funzione di Allarme Medica “*”...
  • Página 11 Draadloos Keypad (KP-R1) 1. Actief LED (Blauw/Oranje) Het keypad heeft 2 uitsparingen aan de achterkant waar het 2. Status LED (Blauw/Rood) plastic dunner is. Dit is voor de wandmontage. 3. Storing LED (Oranje) 4. Inbraak Alarm activatie knop 1. Gebruik de twee doordrukgaten op de achterkant om de positie op de muur op borsthoogte te markeren.
  • Página 12 Om de functies te LET OP: Deze accessoire werkt met Rollende Code gebruiken, dan kunt u deze activeren in programmeer modus. (is Encryptie. Gebruik deze alleen met een Blaupunkt standaard uitgeschakeld) “1” + “3” systeem dat Rollende Code ondersteund, anders is Nood Alarm “4”...

Tabla de contenido