REMOVAL/INSTALLATION
4
Remove old battery. Mark which cable is connected to the
positive (+)
and negative (-) posts. Clean cable terminals with
wire brush or sandpaper to remove any oxidation. Position new
battery on tray, connect clear vent tube to battery, ensuring
there are no crimps, folds or blockages. Replace holddown.
Connect terminals:
Positive (+)
Negative (-) black cable from engine or chassis to Negative Post.
RETRAIT/INSTALLATION
4
Retirer l'ancienne batterie. Repérer quel câble est connecté à la
borne
positive (+)
des câbles avec une brosse métallique ou du papier de verre
pour enlever toute oxydation. Positionner la nouvelle batterie
sur le bac, connecter un tube d'aération transparent à la
batterie, s'assurer qu'il n'est ni pincé, ni plié, ni bouché.
Rabaisser les poignées.
Brancher les cosses :
Câble rouge positif (+)
Câble noir négatif (-) du moteur ou châssis sur la borne négative.
DESMONTAJE/INSTALACIÓN
4
Retire la batería antigua. Marque qué cable está conectado al
borne
positivo (+)
los cables con un cepillo de alambre o papel de lija para quitar
el óxido que puedan tener. Coloque la nueva batería en la
bandeja y conecte el tubo de ventilación transparente a la
batería, asegurándose de que no esté plegado, doblado ni
bloqueado. Reemplace las fijaciones.
Conecte los bornes:
El cable rojo positivo (+)
El cable negro negativo (-) del motor o el chasis al borne negativo.
red cable from ignition to Positive Post.
et à la borne négative (-). Nettoyer les cosses
de l'allumage sur la borne positive.
y cuál, al negativo (-). Limpie los bornes de
del encendido al borne positivo.