Página 2
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 1 Kompakt-Staubsauger Bedienungs- und Sicherheitshinweise Compact vacuum cleaner Operating and safety instructions Aspirateur compact Mode d'emploi et instructions de sécurité Aspirapolvere compatto Informazioni di sicurezza e istruzioni per l‘uso Aspiradora compacta Instrucciones para el manejo y la seguridad Aspirador compacto Instruções de utilização e de segurança Compacte stofzuiger...
Página 3
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 2...
Página 4
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 3...
Página 5
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 4 Bedienungsanleitung Seite 5 - 8 Operating instructions Page 9 - 12 Mode d'emploi Page 13 - 16 Istruzioni per l‘uso Pagina 17 - 20 Instrucciones de servicio Página 21 - 24 Instruções de serviço Página 25 - 28 Gebruiksaanwijzing...
Página 6
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 5...
Página 7
Seite 5 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein LERVIA-Produkt entschieden haben. Unsere Geräte zeichnen sich durch einen hohen Qualitäts- und Sicherheitsstandard aus. Wir gewähren auf unsere Produkte 36 Monate Garantie. Es würde uns freuen, wenn Sie sich auch in Zukunft für LERVIA-Produkte entscheiden würden.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 6 Gebrauchen Sie den Staubsauger nicht zum Absaugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Dieser Staubsauger ist nur für trockene Oberflächen geeignet. Das Gerät ist nicht für Schaum, Wasser, entflammbare und explosive Stoffe oder andere Flüssigkeiten geeignet. Achten Sie unbedingt darauf, dass Sie den Staubsauger nicht neben Heizkörpern, Backöfen oder anderen erhitzten Geräten oder Flächen abstellen.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 7 Zum Ausschalten des Gerätes erneut den Ein-/Ausschalter drücken. Ziehen Sie immer nach Beendigung des Saugvorgangs den Stecker aus der Steckdose. Betätigen Sie zum Einrollen des Stromkabels die entsprechende Fußtaste am Gerät. Zur Lagerung des Gerätes können Sie den Schlauch abmontieren. Drücken Sie die beiden Schalter am Schlauchende um den Schlauch aus der Halterung zu entfernen.
Lagern Sie den Staubsauger in vertikaler Position. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie, Elektromagnetische Verträglichkeit, Angewandte harmonisierte Normen. Bezeichnung /Typ: LERVIA KOMPAKT-STAUBSAUGER KH 1400 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Geschäftsführer -...
Thank you for choosing this LERVIA product. Our products are noted for their high quality and safety standards. We guarantee our products for 36 months. We look forward to you choosing further LERVIA products in the future. Please read the operating instructions through carefully before you use the vacuum cleaner for the first time.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 10 Always make sure that the ventilation slots are kept free from obstruction. Obstructed air circulation can lead to overheating and damage to the vacuum cleaner. Always make sure that the vacuum cleaner is only operated with the dust bag and the filter installed. The vacuum cleaner is not intended for use by children.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 11 Advice on use Floor brush Press the button to set the floor brush for use on floors and smooth or flat surfaces. This is for cleaning PVC, floor-boards, marble, sandstone, parquet etc. Place the button to its original position again when you wish to use the brush for carpets or soft surfaces. Nozzle on hose grip Remove the wand and work just using the nozzle on the hose grip to vacuum curtains, lampshades, shelves or car seats etc.
We, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product conforms with the following EC regulations: EC low voltage regulations, Electromagnetic compatibility, Applicable harmonised standards. Description / Model type: LERVIA KH 1400 COMPACT VACUUM CLEANER Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Managing Director -...
Página 15
Cher client, Merci d'avoir choisi un produit LERVIA. Nos appareils se distinguent par leur haut niveau de qualité et de sécurité. Nous accordons une garantie de 36 mois sur nos produits. Nous serions heureux si vous choisissiez également à l'avenir des produits LERVIA.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 14 Veillez obligatoirement à ne pas ranger l'aspirateur près de radiateurs, de fours ou d'autres surfaces ou appareils chauds. Veillez toujours à ce que les fentes d'aération soient libres. Un circuit d'aération bouché peut entraîner un suréchauffement et un endommagement de l'appareil.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 15 Pour le travail Brosse pour les sols Une pression sur le commutateur vous permet d'activer la brosse pour les sols et pour les surfaces lisses et planes. Vous pouvez ainsi nettoyer désormais les sols en PVC, carrelages, marbre, pierre calcaire et les parquets. Si vous voulez utiliser à nouveau la brosse pour les tapis et moquettes et les surfaces molles, remettez le commutateur dans sa position d'origine.
Le société Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, certifie par le présent document que ce produit est conforme aux directives européennes suivantes: Directive sur les basses tensions, Compatibilité électromagnétique, Normes correspondantes applicables. Désignation /type : LERVIA KH 1400 ASPIRATEUR COMPACT Bochum, le 31.01.2003 Hans Kompernaß - Directeur/Gérant-...
La ringraziamo per decisione di acquistare un prodotto LERVIA. I nostri apparecchi si differenziano per l’alto standard di qualità e di sicurezza. I nostri prodotti hanno una garanzia di 36 mesi. Saremo lieti se vi decidereste anche in futuro per i prodotti LERVIA.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 18 Non appoggiare l’aspirapolvere vicino a caloriferi, forni o altri apparecchi o superfici riscaldati. Fare attenzione che le fessure d’aerazione siano sempre libere, La circolazione bloccata dell’aria può causare surriscaldamento e danneggiamento dell’apparecchio. Fare attenzione che l’apparecchio sia acceso solo con filtro e sacchetto inseriti. L’uso dell’aspirapolvere da parte di bambini è...
Página 21
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 19 Istruzioni per il lavoro Spazzola per il pavimento Premendo l’interruttore è possibile attivare la spazzola per pavimenti sia per superfici lisci sia per superfici piane. Così è possibile pulire pavimenti in PVC, legno, marmo, pietra e parquet. Se volete usare nuovamente la spazzola per moquette e superfici morbidi, riportate l’interruttore nella posizione originale.
Noi della Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, con la presente dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti direttive CE: Direttiva CE sulle basse tensioni, Compatibilità elettromagnetica, Norme armonizzate applicate. Tipo/Denominazione: LERVIA KH 1400 ASPIRAPOLVERE COMPATTO Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Dirigente -...
Página 23
Nosotros otorgamos a nuestros productos una garantía de 36 meses. Nos alegraría sumamente si en el futuro se decidiese por los productos LERVIA. Por favor antes de la puesta en marcha del aparato lea esmeradamente las instrucciones para el uso.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 22 Esta aspiradora es adecuada solamente para superficies secas. El aparato no es adecuado para espuma, agua, materiales inflamables y explosivos u otros líquidos. Ponga atención imprescindiblemente en no colocar el aparato junto a cuerpos de calefacción, hornos u otros aparatos o superficies sobrecalentados.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 23 Para enrollar el cable de corriente pulse la tecla de pie correspondiente. Para el alojamiento del aparato podrá desmontar la manguera. Pulse ambos interruptores en el extremo de manguera, para de esta manera retirar la manguera de la montura. En posición horizontal de la aspiradora podrá...
Estimado cliente, Os nossos agradecimentos por ter optado por um produto da marca LERVIA. Os nossos aparelhos caracterizam-se por um elevado nível de qualidade e de segurança. Os nossos produtos têm uma garantia de 36 meses. Esperamos que, também no futuro, vá...
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 26 Este aspirador foi concebido apenas para superfícies secas. O aparelho não é indicado para espuma, água, materiais inflamáveis ou explosivos ou outros líquidos. Dê extrema atenção a que não pouse o aspirador nas imediações de radiadores, fornos ou outros aparelhos ou superfícies aquecidos. Dê...
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 27 Para o acondicionamento do aparelho, pode desmontar a mangueira. Prima os dois botões na extremidade da mangueira, no sentido de retirar a mangueira da suporte. Na posição horizontal do aspirador, pode colocar o tubo e a escova na pega do aparelho. Indicações de trabalho Escova para pavimento Ao premir o interruptor pode activar a escova para pavimento, bem como para superfícies enceradas e planas.
A firma Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, certifica, por este meio, a concordância deste produto com as seguintes directivas da CE: Directiva CE sobre a baixa tensão, Inocuidade electromagnética, Normas de concordância correlativas EN 60335-2-2:1995 Modelo/Designação: LERVIA KH1400 ASPIRADOR COMPACTO Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Gerente -...
Página 31
Wij danken u dat u voor een LERVIA-product hebt gekozen. Onze apparaten bezitten hoge kwaliteits- en veiligheidsstandaard. Wij verlenen 36 maanden garantie op onze producten. Wij hopen dat u ook in de toekomst zult kiezen voor LERVIA-producten. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 30 Bewaar de stofzuiger nooit in de nabijheid van verwarmingsradiatoren, bakovens of andere verhitte apparaten of oppervlakken. Zorg ervoor dat de luchtopeningen altijd vrij zijn. Een geblokkeerde luchtcirculatie kan leiden tot oververhitting en beschadiging van het apparaat. Neem het apparaat alleen in gebruik wanneer stofzak en luchtfilter zijn aangebracht.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 31 Arbeidsinstructies Vloerborstel Druk op de schakelaar om de borstel voor vloeren en gladde en vlakke oppervlakken te activeren. Daarmee kunt u bijv. PVC-, planken-, marmer-, zandsteen- en parketvloeren reinigen. Wanneer u de borstel weer voor tapijten en zachte oppervlakken wilt gebruiken, zet u de schakelaar weer terug in de oorspronkelijke positie.
Página 39
14:01 Uhr Seite 37 Wielce Szanowny Kliencie! Dzi´kujemy Ci za wybór produktu firmy LERVIA. Nasze produkty cechujà si´ wysokim standardem jakoÊci i bezpieczeƒstwa. Na nasze produkty udzielamy 36-miesi´cznej gwarancji. Ucieszy∏oby nas gdybyÊ równie˝ w przysz∏oÊci wybiera∏ produkty firmy LERVIA. Przed uruchomieniem niniejszego urzàdzenia przeczytaj uwa˝nie instrukcj´ u˝ytkowania.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 38 8. Nie u˝ywaj odkurzacza do odsysania produktów chemicznych, py∏u kamiennego, gipsu, cementu lub innych podobnych czàstek. 9. Ten odkurzacz nadaje si´ tylko do suchych powierzchni. Urzàdzenie nie nadaje si´ do piany, wody, materia∏ów zapalnych i wybuchowych oraz innych cieczy. 10.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 39 8. W celu wy∏àczenia urzàdzenia nale˝y ponownie nacisnàç w∏àcznik / wy∏àcznik. 9. Po zakoƒczeniu odkurzania zawsze wyciàgnij wtyczk´ z gniazda sieciowego. 10. W celu zwini´cia kabla zasilajàcego naciÊnij odpowiedni klawisz no˝ny na urzàdzeniu. 11. Na czas przechowywania urzàdzenia mo˝esz wà˝ zdemontowaç. NaciÊnij oba prze∏àczniki na koƒcu w´˝a, aby usunàç...
2. Przechowuj odkurzacz w po∏o˝eniu pionowym. DEKLARACJA ZGODNOCI My, tzn. Kompernaß Handelsgesellschaft mbh, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy oÊwiadczamy niniejszym zgodnoÊç niniejszego produktu z nast´pujàcymi dyrektywami EG: Dyrektywa niskonapi´ciowa EG, OdpowiednioÊç elektromagnetyczna, Stosowane normy zharmonizowane. OkreÊlenie: LERVIA 1400 ODKURZACZ KOMPAKTOWY Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß, dyrektor...
Página 43
Seite 41 VáÏen˘ zákazníku, dûkujeme Vám, Ïe jste se rozhodl pro v˘robek LERVIA. Na‰e pfiístroje se vyznaãují vysok˘m standardem jakosti a bezpeãnosti. Na na‰e v˘robky poskytujeme záruku po dobu 3 mûsícÛ. Potû‰ilo by nás, kdybyste se i v budoucnosti rozhodl pro v˘robky LERVIA. Pfied uvedením pfiístroje do provozu si laskavû pozornû pfieãtûte návod k pouÏití.
Página 44
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 42 11. Neustále dbejte na to, aby byla volná vûtrací ‰tûrbina. Zablokovaná cirkulace vzduchu mÛÏe zpÛsobit pfiehfiátí a po‰kození pfiístroje. 12. Neustále laskavû dbejte na to, aby se pfiístroj uvedl do provozu jen tehdy, jsou-li vloÏeny prachov˘ sáãek a prachov˘ filtr. 13.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 43 Pracovní pokyny 01. Kartáã na podlahu Stisknutím spínaãe mÛÏete zaktivovat kartáã pro podlahy, jakoÏ i hladké a ploché povrchové plochy. Tím mÛÏete nyní ãistit napfi. podlahy z PVC, pfiedsínû, podlahy z mramoru a pískovce, parkety. Chcete-li znovu pouÏít kartáãe pro kobercové...
Página 46
PROHLÁ·ENI OSHODNOSTI My, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, tímto prohla‰ujeme, Ïe tento v˘robek souhlasí s následujícími smûrnicemi ES: NízkonapûÈová smûrnice ES, Elektromagnetická sluãitelnost, pouÏité sladûné normy. LERVIA 1400 Typ/oznaãení: Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - vedoucí obchodu -...
14:01 Uhr Seite 45 Arvoisa asiakas, Kiitämme päätöksestäsi hankkia LERVIA-tuotteen. Laitteemme merkitsevät korkeaa laatu- ja turvallisuusstandardia. Takaamme tuot- teillemme 36 kuukauden takuun. Olemme iloisia, jos myös tulevaisuudessa hankitte LERVIA-tuotteita. Ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje on luettava huolellisesti läpi. Lattiaharja Pölypussin näyttö...
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 46 On aina huomioitava, että tuuletusraot ovat vapaita. Tukkeutunut ilman kiertokulku voi johtaa laitteen ylikuumenemiseen ja rikkoutumiseen. On aina huomioitava, että laite otetaan käyttöön vain, kun pölypussi ja pölysuodatin on laitettu sisään. Pölynimurin käyttö lapsilta ei ole sallittua. Lähetä...
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 47 Työskentelyohjeita Lattiaharja Kytkintä painamalla voit aktivoida lattiaharjan sekä sileille että tasaisille pinnoille. Täten voit nyt puhdistaa esim. PVC-, lauta-, marmori-, hiekkakivi-, parkettilattioita. Kun taas haluat käyttää harjaa mattolattioille ja pehmeille pinnoille, siirrä kytkin takaisin alkuperäiseen asentoon. Suutin letkun kädensijassa Irrota putki ja työskentele vain suuttimella letkun kädensijalla esim.
Säilytä pölynimuri pystyasennossa. VERKKOKATKOSSUOJA Me, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, vakuutamme täten, että tämä tuote on yhdenmukainen seuraavien EU-direktiivien kanssa: EU-pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteensoveltuvuus, sovellettavat harmonisoidut normit. Tyyppi/Kuvaus: LERVIA KH 1400 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Toimitusjohtaja -...
Página 51
LERVIA- produkt. Våra produkter kännetecknas av högsta standard för kvalitet och säkerhet. Vi ger 36 månaders garanti på våra produkter. Vi hoppas att du även i framtiden väljer LERVIA- produkter. Läs igenom hela bruksanvisningen ordentligt och förvara den lätt tillgänglig.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 50 Kontrollera alltid att dammpåse och dammfilter finns på plats innan du använder dammsugaren. Barn får inte använda dammsugaren. Kontakta kundtjänst när skador uppstår eller dammsugaren är defekt, låt endast behörig elektriker utföra reparationer. Öppna under inga omständigheter dammsugaren inre.
Manual.qxd 24.02.2003 14:01 Uhr Seite 51 Munstycke vid slanggrepp Ta bort röret och använd ett munstycke vid slanggreppet, t.ex. för gardiner, lampor, hyllor eller bilsäten. Används lämpligen för rengöring av mjuka tyger. Extramunstycke för springor ( kombineradtfogmunstycke) Ta ur extramunstycket ur tillbehörsförvaringen ( på dammsugarens bakre del bredvid kontakten).
Página 54
Förvara dammsugaren upprätt. KONFORMITETSDEKLARARTION Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: EG lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, använda harmoniserade normer. Typ/beteckning: LERVIA KH 1400 Bochum, 31.01.2003 Hans Kompernaß - Verkställande direktör -...