Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

Bürkle GmbH
Rheinauen 5
|
D - 79415 Bad Bellingen
Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0
Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31
info@buerkle.de
|
www.buerkle.de
Gebrauchsanleitung
Directions for use | Instrucciones para el uso | Instruction d'emploi | Инструкция по пользованию
Art.-Nr. 5302-0302 / 5302-0602 / 5302-0902 / 5302-1202 / 5302-0301 / 5302-0601 / 5302-0901 / 5302-1201
PowderProof
®
PowderProof
®
PowderProof
®
PowderProof
®
„ПаудерПруф" (PowderProof
Pumpen
für Labor, Industrie und Wissenschaft
Pumps
for Laboratory, Industry, Science
)
®
|
Probenehmer
|
Laborbedarf
|
Sampling
|
Plastic Labware

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bürkle PowderProof 5302-0302

  • Página 1 Bürkle GmbH Pumpen Probenehmer Laborbedarf Rheinauen 5 D - 79415 Bad Bellingen für Labor, Industrie und Wissenschaft Telefon +49 (0) 76 35 8 27 95-0 Pumps Sampling Plastic Labware Telefax +49 (0) 76 35 8 27 95-31 for Laboratory, Industry, Science info@buerkle.de www.buerkle.de Gebrauchsanleitung...
  • Página 2: Lieferumfang

    Deutsch Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Medium berührende Teile Diese Gebrauchsanleitung vor Gebrauch sorgfältig Edelstahl (V4A) 1.4404 lesen. Edelstahl (V2A) 1.4310 Diese Gebrauchsanleitung für alle Benutzer zugäng- lich aufbewahren. Lieferumfang Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung löst die Adapter für Stechlanze  Garantiebedingungen für das Produkt und kann zu Förderspirale schweren Personen- und Sachschäden führen.
  • Página 3 Deutsch 4. Probenbeutel  in Beutelhalteklammer stecken. 2. Die Stechlanze  in das Probengut einstechen. 5. Beutelhalteklammer an Probenauslass befestigen. VORSICHT! Mögliche Bruchgefahr während des Betriebes. Sichere Probenahme Keine Hebelbewegungen ausführen. VORSICHT! 3. Zum Beenden der Probenahme den Ein-/Ausschalter Möglichkeit eines elektrischen Schlags. loslassen.
  • Página 4 Deutsch Spezifikation Anzahl Artikel-Nr. Förderspirale PowderProof für Granulate 2 - 4 mm, für 600 mm, vertikal 5302-0617 ® Förderspirale PowderProof für Granulate 2 - 4 mm, für 900 mm, vertikal 5302-0917 ® Förderspirale PowderProof für Granulate 2 - 4 mm, für 1200 mm, vertikal 5302-1217 ®...
  • Página 5 English Parts in contact with medium 4. Insert sampling bag  into the bag clip Stainless steel 1.4404/AISI 316 L 5. Attach bag clip to sample outlet Stainless steel 1.4310/ AISI 302 Safe sampling Scope of delivery CAUTION! Adapter for lance ...
  • Página 6 English 4. Turn the adapter for lance  for unlocking in the  direction and pull it off the holder . 5. Clean spiral screw  and lance . NOTE! It is recommended to clean the spiral holder  regu- larly to ensure proper functioning of the instrument.
  • Página 7: Montaje

    Español Piezas en contacto con el medio vocar daños materiales y lesiones personales graves. El aparato únicamente debe ser utilizado por perso- Acero inoxidable 1.4404/AISI 316 L nal especializado cualificado. Acero inoxidable 1.4310/ AISI 302 Indicaciones de seguridad previas al uso del Volumen de suministro aparato Adaptador para lanzas...
  • Página 8 Español 2. Introduzca la lanza  en el medio a muestrear hasta la profundidad deseada. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de rotura durante servicio.   No realice ningú movimiento de palanca duran- te la aplicación. 4. Coloque la bolsa de muestras  en la pinza para bolsas 3.
  • Página 9 Español Accesorios Tipo Especificación Cantidad Referencia Espiral de transporte PowderProof para polvos hasta 2 mm, para 300 mm, horizontal 5302-0316 ® Espiral de transporte PowderProof para polvos hasta 2 mm, para 600 mm, vertical 5302-0616 ® Espiral de transporte PowderProof para polvos hasta 2 mm, para 900 mm, vertical 5302-0916 ®...
  • Página 10 Français Signaler immédiatement au transporteur/livreur les REMARQUE! dommages de l‘emballage. Respecter les consignes de nettoyage et de main- tenance du moteur Bosch. Montage Structure et fonction 1. Insérer l‘adaptateur pour la lance  dans le support pour moteur  pour le moteur Bosch . Tourner L‘appareil est approprié...
  • Página 11 Français Après le prélèvement de l‘échantillon ATTENTION! Engagement du préleveur par des pièces mobiles 1. Détacher la bride de sachet de la sortie des dans le silo. échantillons Ne pas utiliser l‘appareil quand les pièces mobi- 2. Sortir le sachet de prélèvement  du bride de les dans le silo sont en service.
  • Página 12 Français Type Spécification Nombre Réf. art Coffre de transport LxlxH 123x25x11 cm (pas pour 1200 mm) 3600-2120 Flacons LDPE 500 ml 0318-0500 Flacons LDPE 1000 ml 0318-1000 Panier pour flacon 500 ml, Ø 84 mm, incl. fi xation 5302-2055 Panier pour flacon 1000 ml, Ø...
  • Página 13 Русский Контактирующие со средой детали Нержавеющая сталь 1.4404/AISI 316 L Нержавеющая сталь 1.4310/ AISI 302  Комплект поставки  Адаптер для просекателя 4. Вставьте пакет для проб  в зажим для пакетов  5. Прикрепите зажим для пакетов к выходу для Спиральный...
  • Página 14 Русский ОСТОРОЖНО! УКАЗАНИЕ! Вероятная опасность разрушения при использовании. Рекомендуется регулярно очищать узел крепления При использовании не допускайте сгибающих спирального винта  для обеспечения правильной движений. работы устройства. Ослабьте предохранительное кольцо плоско- 3. Для завершения отбора пробы отпустите губцами для предохранительного кольца и...
  • Página 15 Notizen | Notes | Notas | Notes | Примечания...
  • Página 16 Detailgrafik Detailed diagram | Imagen detallada | Graphique détaillé | Детальное изображение         Русский Nr. Deutsch English Español Français Адаптер для просекателя  Adapter für Stechlanze Adapter for lance Adaptador para lanzas Adaptateur pour lance Punto de enganche unidad Узел...