Página 1
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO ROBOPOP® 75 (VPM-RM4LT) 3/N/PE AC 400 V ¡PRECAUCIÓN: LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA MÁQUINA! La versión PDF de este manual se encuentra disponible en www.robolabs.pro...
tm2677 Nov-20 Tabla de contenidos Advertencias de Seguridad ................5 1. Visión general ....................6 1.1 Utilidad ..................... 6 1.2 Especificaciones técnicas ................ 6 1.3 Contenido ....................6 1.4 Requisitos de energía ................8 1.5 Primeros pasos ..................9 1.6 Condiciones ambientales ................. 9 1.7 Componentes de seguridad ..............
Página 4
tm2677 Nov-20 Anexo A. Listado de componentes eléctricos ..........29 Anexo B. Ajustes del regulador de temperatura ..........31 Anexo C. Ajustes VFD ..................32 Anexo D. Listado de parámetros..............33 Anexo E. Obstrucción de la cámara ..............34 Anexo F. Configuración del sensor óptico de la cámara ........35 Anexo G.
tm2677 Nov-20 Advertencias de Seguridad ¡NO LAVE LA MÁQUINA CON AGUA! ¡SÓLO PERSONAL INSTRUIDO Y CAPACITADO DEBE UTILIZAR LA MÁQUINA! ¡SE PROHÍBE UTILIZAR LA MÁQUINA PARA PROCESAR GRANOS DIFERENTES AL MAÍZ! ¡NO DEJE LA MÁQUINA DESATENDIDA MIENTRAS ESTÉ FUNCIONANDO! ¡TODAS LAS RUEDAS GIRATORIAS DEBEN ESTAR BLOQUEADAS MIENTRAS LA MÁQUINA ESTÉ...
tm2677 Nov-20 1. Visión general 1.1 Utilidad La máquina Vortex Popcorn™ VPM-RM4LT (Robopop® 75) es una máquina para hacer palomitas de maíz con aire caliente. La máquina puede preparar tanto la variedad Mariposa como la variedad Hongo. La máquina construida con la tecnología patentada Vortex tiene los siguientes beneficios: - No utiliza aceite en absoluto.
Página 7
tm2677 Nov-20 1 pza Cable eléctrico 5m 2 pzas Llave del módulo de los controles 1 pza Lampara halógena 48 W 64684 ECO 1 pza Documentación...
tm2677 Nov-20 1.4 Requisitos de energía ¡LAS CONEXIONES DEBEN HACERSE POR PARTE DE UN ELECTRICISTA CUALIFICADO! ¡EL ENCHUFE ELÉCTRICO DEBE DISPONER DE TOMA DE TIERRA! ¡PARA EVITAR PELIGROS, EN CASO DE DAÑO EN EL CABLE DE SUMINISTRO, ESTE DEBE SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE, SU AGENTE DE SERVICIO O POR PERSONAL DEBIDAMENTE CUALIFICADO! Es necesario verificar periódicamente las conexiones eléctricas, incluida la...
tm2677 Nov-20 1.5 Primeros pasos Desempaquete la máquina cuidadosamente. Compruebe el contenido del envío. Retire el plástico protector de todas las superficies. Conecte la máquina a la red eléctrica. Una vez que la máquina esté instalada, bloquee todas las ruedas giratorias. PODRÍA HABER ALGUNOS GRANOS DE MAÍZ EN LA MÁQUINA DEBIDO A LAS PRUEBAS DE CONTROL DE CALIDAD LLEVADAS A CABO EN LA FÁBRICA 1.6 Condiciones ambientales...
tm2677 Nov-20 calentamiento por lo que perderán energía y la temperatura no aumentará más. El PLC principal controla la velocidad real de rotación de la turbina. Si la velocidad es inferior a los 20Hz el PLC detendrá la máquina en 12 segundos.. La máquina dispone de cuatro ruedas giratorias bloqueables para evitar movimientos espontáneos de la máquina.
tm2677 Nov-20 Cámara Aquí es donde se cocinan las palomitas de maíz. El flujo de aire circula a través de la cámara y el aire se calienta mediante los elementos calefactores. En la parte inferior de la cámara hay un cuenco con orificios con forma especial que crean el vórtice de aire.
tm2677 Nov-20 Controles Encontrará los siguientes controles en el panel frontal: - Indicador LED de 4 dígitos. Muestra los valores de los parámetros, las alertas y notificaciones. - Botones de ajuste TEMPERATURE (Temperatura) marcado con flechas hacia arriba y hacia abajo. - Botón pulsador START/PAUSE...
tm2677 Nov-20 reanudarse en cualquier momento. - Modo de enfriamiento. Antes de apagarla, la máquina debe enfriarse. En el modo de enfriamiento los elementos de calentamiento se apagan, la turbina sigue girando enfriando la máquina. Una vez que la temperatura haya descendido lo suficiente, la máquina se apagará...
tm2677 Nov-20 modo de cocinado automáticamente. 6. Para pausar el proceso, pulse el botón START/PAUSE. La máquina dejará de producir palomitas de maíz pero mantendrá la temperatura establecida en la cámara. Para reanudad la producción pulse el botón START/PAUSE de nuevo. 7.
tm2677 Nov-20 Vea el anexo para referencia de la lista de parámetros y valores. ¡CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO O FALLO DE LA MÁQUINA CAUSADO POR LA ELECCIÓN DE PARÁMETROS INAPROPIADOS NO ESTARÁ SUJETO A LA GARANTÍA! Temperatura de cocinado La temperatura de cocinado debe ser elegida por el usuario. Durante el funcionamiento, la máquina mantiene la temperatura de la cámara en este valor.
Página 16
tm2677 Nov-20 ser mayor que cuando se cocine la variedad Mariposa. A diferencia de la variedad Hongo que tiene forma esférica, la variedad Mariposa tiene una forma irregular con "aletas" por lo que se necesita un flujo de aire menor para expulsar la variedad Mariposa y más intenso para la variedad Hongo.
tm2677 Nov-20 Para cambiar la velocidad básica F debe hacer lo siguiente: ¡ALTO VOLTAJE EN EL INTERIOR! ¡LAS SIGUIENTES OPERACIONES DEBEN EJECUTARSE SÓLO POR PARTE DE PERSONAL CUALIFICADO Y CAPACITADO ! 1. Use una llave especial provista para abrir el compartimento de los controles eléctricos.
tm2677 Nov-20 cámara. Sin embargo, cuando el ciclo comienza, la temperatura tiene a bajar por causas naturales. Para evitarlo, al comienzo de cada ciclo los calentadores se ponen en funcionamiento a plena potencia de manera forzosa por el periodo de tiempo definido por este parámetro (en segundos). Velocidad del Tamiz (Sr) Este parámetro define la velocidad rotacional del tamiz (en rpm).
tm2677 Nov-20 2.4 Pantalla de notificaciones La máquina tiene un indicador LED de 7 segmentos y 4 dígitos situado en el panel frontal. Dependiendo de las condiciones de la máquina y/o ciertas situaciones, el operador podrá ver códigos de 4 signos que se listan a continuación: Mensaje significado Modo de calentamiento en progreso...
tm2677 Nov-20 Crujiente de las palomitas de maíz Las palomitas de maíz son crujientes cuando su contenido de humedad no supera el 1-1.5%. Las palomitas de maíz que acaban de salir de la máquina tienen un contenido mayor de humedad ya que todavía están perdiendo la humedad mientras se enfrían.
tm2677 Nov-20 la tasa de rendimiento real. 2.6 Modo de prueba El objetivo de este modo es poder probar ciertos componentes y ajustar la mayoría de los parámetros. Para acceder al modo de prueba, mantenga pulsado el botón COOLING y pulse una sola vez el botón START. Suelte el botón COOLING cuando vea "0"...
tm2677 Nov-20 3. Mantenimiento técnico El objetivo del mantenimiento técnico es mantener el equipo en buenas condiciones durante toda su vida útil y cumplir las regulaciones de seguridad. 3.1 Guía de limpieza A continuación se presentan las rutinas recomendadas de mantenimiento PERIODO ACCIÓN una vez al día...
tm2677 Nov-20 Limpieza de la cámara Es necesario limpiar la cámara de cáscaras y polvo una vez al día. Para limpiar la cámara, suelte los pestillos que mantienen la puerta y ábrala. A continuación, retire los restos de cáscaras y polvo de la cámara. Podría resultarle útil utilizar una aspiradora para esta operación.
tm2677 Nov-20 Limpieza de la barrena Tal y como le pasa a la cámara, la barrena puede ser fácilmente limpiada con una aspiradora. Sin embargo, puede ser fácilmente extraída. Para ello, desatornille los tres tornillos mariposa que sujetan el borde exterior izquierdo de la tolva y luego estire de la tolva hacia afuera.
tm2677 Nov-20 3.4 Conservación Si la máquina no se utiliza durante mucho tiempo, será necesario realizar todos los procedimientos de limpieza listados anteriormente.
tm2677 Nov-20 4. Solución de problemas Problema Posible causa Posible solución Cámara obstruida de palomitas - maíz de baja calidad - use maíz de alta calidad de maíz. (mensaje Error 2) - no se cumplen las condiciones - Proporcione condiciones de de almacenamiento del maíz almacenamiento adecuadas para el maíz - elección incorrecta de los...
tm2677 Nov-20 Mensaje Error 1 - la velocidad de la turbina es - compruebe si la turbina está rotando menor a 20 Hz - compruebe la alimentación de energía a la unidad VFD UZ - compruebe la conexión entre el motor AX y la unidad VFD UZ - compruebe la configuración de la unidad VFD.
¡Debido a la mejora constante del equipo, las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso! 8. Detalles del fabricante NPO Tvertorgmash LLC 11 Industrial Street, Tver, 170100 Russia Soporte técnico: Correo electrónico: support@robolabs.pro Teléfono: +7 495 956 4000...
tm2677 Nov-20 Anexo A. Listado de componentes eléctricos ESPECIFICACION SIGNO COMPONENTE MODELO Amplificador digital con sensor resistente E3X-NA41 2M 24 Vdc al calor E32-D61 Tipo K Sensor de temperatura ДТПК124-00.32/2,5 Tipo K Sensor de temperatura ДТПК 054-00.120/2 230 Vac DVP12SA211T 24 Vdc Módulo de temperatura DTC1000V...
Página 30
tm2677 Nov-20 Pulsador negro B100DH 24 Vdc, 10 A Unidad de fuente de alimentación S8VK-C24024 230 Vac Controlador de frecuencia de voltaje VFD007EL21A 24 Vdc, 32 A VS1, VS2 Relé de estado sólido SAL963460...
tm2677 Nov-20 Anexo Ajustes regulador temperatura PARÁMETR DESCRIPCIÓN VALOR Sensor de temperatura (par termoeléctrico tipo K) Valor mínimo de SV Valor máximo de SV Tipo de salida de control: Tipo de modo de control: ON/OFF Modo de operación Alarma Histéresis de salida de la alarma Temperatura de alarma Bloquear configuración: todo bloqueado excepto SV SV...
tm2677 Nov-20 Anexo C. Ajustes VFD PARÁMETR VALO DESCRIPCIÓN Selección de pantalla de inicio: muestra el valor de comando de 00.03 frecuencia (Fxxx) Frecuencia de salida máxima 01.00 70.00 Auto Aceleración/Desaceleración 01.16 Fuente del primer comando de frecuencia maestra: RS-485 02.00 Fuente del primer comando de operación (RS-485) 02.01...
tm2677 Nov-20 Anexo D. Listado de parámetros Todos los parámetros, excepto la temperatura de cocinado y la velocidad básica de la turbina deben ser cambiados desde el modo de prueba. VALOR RANGA (MEDIDA) PARÁMETRO SIGNO PREDETERMINADO 190…240 (1) Temperatura de cocinado <value>...
tm2677 Nov-20 Anexo E. Obstrucción de la cámara Si la cámara está obstruida y/o sale humo de la máquina, HAGA LO SIGUIENTE: 1. Pulse el botón EMERGENCY STOP. 2. Desenchufe la máquina de la corriente eléctrica. 3. Espere a que la máquina se enfríe. ¡NO ABRA LA PUERTA DE LA MÁQUINA! ¡NO USE EXTINTORES DE INCENDIOS! LA MÁQUINA ESTÁ...
tm2677 Nov-20 Anexo F. Configuración del sensor óptico de la cámara Ingrese al modo de prueba de la máquina. ¡ATENCIÓN! ALGUNOS COMPONENTES EN EL COMPARTIMENTO SE ENCUENTRAN BAJO ALTA TENSIÓN!¡TENGA CUIDADO AL MANIPULAR EL INTERIOR! Abra el compartimento eléctrico, encuentre el amplificador óptico, vea la Fig.1 Fig.
Página 40
tm2677 Nov-20 ARTÍCUL MODELO ITEM# PARTE 21476 Panel frontal 21477 Pestillo 21478 Tolva de maíz Adhesivo de la tolva de maíz 21479 Carcasa del tamiz Adhesivo de la carcasa del tamiz ВЕТ60А 4068 Adhesivo "STOP" B200Е40 Botón EMERGENCY STOP 20731 Adhesivo del Panel de Control СМИ2 16140...
Página 41
tm2677 Nov-20 ARTÍCUL MODELO ITEM# PARTE 21486 Tolva de maíz 21-1 21487 Barrena de maíz FL86STH65-2808А 21-2 13832 Motor paso a paso PG13,5 13446 Prensaestopas PG21 Prensaestopas КГН 4х4 20673 Cable de alimentación 13592 Adhesivo del cable de alimentación 21488 Motor con turbina montado TN80A2 B5 26-1...
Página 42
tm2677 Nov-20 ARTÍCUL MODELO ITEM# PARTE МТВ 75х22 37-1 1224 Rueda 6101 37-2 2480 Soporte 37-3 21503 Agarradera 21504 Rodillo inactivo montado 21505 Tolva 21506 Panel de control S203 С32 40-1 Cortacircuitos 32 А Unidad de fuente de alimentación S8VK-C24024 40-2 13451 240 W 24 Vdc...
Página 43
tm2677 Nov-20 ARTÍCUL MODELO ITEM# PARTE 1260 (1300) - 128 13860 Lana mineral gruesa 38 ДТПК-124-00.32/2.5 22407 Sensor de temperatura (tipo K) 250°C 15075 Sellador resistente al calor, gris Molykote P-1900 FM 13538 Pasta Anti-seize, grado alimenticio...