Página 2
DEAR CUSTOMER The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient.Afterreadingtheinstructionmanual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with r- egard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.By following these instr- uctions carefully you will be able to avoid any problemsin using the appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS Ensure there is a grounded socket nearby(behind the unit) A dedicated power circuit is recommended for the unit but not required. Additional electrical appliances on the same circuit may exceed the current(amperage)rating for that circuit.If after the installation of your unit.the circuit breaker trips or the fuse fails on a repeat- ed basis,then a dedicated circuit will likely be required.
HOW TO SAVE ENERGY DISPOSAL OF THE APPLIANCE Using energy in a respon- sible way not only saves money but also helps the Old appliances should not sim- environment.So let's save ply be disposed of with normal energy!And this is how you household waste,but should...
Página 8
INSTALLATION Installing the cooker The kitchen area should be dry and aired and equipped with efficientventillation.Wheninstalling the cooker, easy access to all control elements should be ensured. This is a Y–type design built–in cooker, which means that its back wall and one side wall can be placed next to a high piece of furniture or a wall.
Página 9
INSTALLATION Warning! All electrical work should be carried out by a suitably qualified and authorised electrician. No alterations or wilful changes in the electric-ity supply should be carried out. Fitting guidelines The oven is manufactured to work with three-phase alternating current (220V-240V/50Hz). The connection diagram is also found on the cover of the connection box.
Página 10
OPERATION Controlling the heating zones of the ceramic hob. Choice of cookware Choose a pan with a diameter that is at least as large as the heating zone. For roasting tins there is a special widened heating zone of 140x250. Do not use pans with a concave or convex base. Always remember to put a proper cover on the pan.
MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING Caution: Before maintenance or cleaning is carried out, the range machine should be disconnected from the main power supply. Ensure that the range machine is switched off at the wall socket and the plug removed. 1.Spills and splashes will not harden and stick to the glass, as it hardly heats up. Micro crystal board surrounding should maintain clean, if have leakage to it as soon as possible please clean.
Página 12
ESTIMADO CLIENTE Esta cocina es excepcionalmente fácil de utilizar y extremadamente eficiente. Operar la cocina va a ser muy fácil después leer este manual de instrucciones. Antes de ser empacada por el fabricante, esta cocina fue verificada a fondo para asegurar su seguridad y funcionalidad.
TABLA DE CONTENIDO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........... 13 CÓMO AHORRAR ENERGÍA ............. 14 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............15 INSTALACIÓN ..................16 FUNCIONAMIENTO ................18 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ......19...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de que haya una toma eléctrica con conexión a tierra cerca (detrás de la unidad) Se recomienda utilizar un circuito de energía específico para la unidad, pero no es obligatorio. Otros aparatos eléctricos en el mismo circuito pueden superar la capacidad actual (amperaje) de ese circuito.
CÓMO AHORRAR ENERGÍA Utilizar la energía eléctrica de forma responsable no sólo ahorra dinero, sino que también ayuda al medio ambiente. Así que ahorremos energía! Y así es como puedes hacerlo: No instale la cocina en contacto directo con el refrigerador / congelador. De lo contrario el consumo aumentara sin necesidad.
INSTALACIÓN Importante: Debe haber una distancia mínima de 100 mm entre el agujero en la superficie de trabajo y los paneles de las paredes de los armarios adyacentes. Si la parte superior del tope tiene más de 30 mm de espesor, o si la placa se coloca en una tapa falsa, los orificios de ventilación de la placa no deben ser obstruidos para dar espacio libre adecuado como se muestra en las figuras siguientes.
Página 18
INSTALACIÓN ¡Advertencia! Todo el trabajo eléctrico debe ser realizado por un electricista calificado y autorizado. No realice alteraciones o cambios en el suministro eléctrico. Direcciones de montaje La cocina está fabricada para trabajar con corriente alterna de tres fases de (220V-240V/50Hz).
FUNCIONAMIENTO Control de las zonas de calentamiento de la cocina de vitrocerámica. Selección de los utensilios de cocina Elija una sartén con un diámetro que sea al menos tan grande como la zona de calentamiento. Para asar latas hay una especial zona ensanchada calentamiento de 140x250.
MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Precaución: Antes de realizar cualquier mantenimiento o limpieza a la cocina, el enchufe debe estar desconectado de la fuente de alimentación principal. Asegúrese de que la cocina está apagada y desenchufe de la toma de corriente. 1.