Página 1
OCD5-1999 OCD5-1999 INSTRUCTIONS • English • Nederlands • Deutsch • Lietuvių k. • Français • Italiano • Suomi • Español • Polski • Português • Česky • Русский • Svenska • Українська GREEN COMFORT Maximum comfort with low energy consumption...
Página 2
OCD5-1999 ILLUSTRATIONS Fig. 1 Pages ..................3 INSTRUCTIONS English .................. 7 Deutsch ................12 Français ................17 Suomi ................. 22 Polski .................. 27 Česky .................. 32 Svenska ................37 Nederlands ................. 42 Lietuvių k................47 Italiano ................52 Español ................57 Fig.
Página 4
OCD5-1999 Fig. 7 OCD5-1999 Instruction English FIG. 1 - CONTENT • Thermostat • Sensor The thermostat is an electronic PWM/PI thermostat for temperature control by means of an NTC sensor located either externally or internally within the thermostat. The thermostat is for flush mounting in a wall socket. A baseplate Fig.
Página 5
OCD5-1999 English OCD5-1999 English rectly in the floor. The sensor cable must be led through a separate the cover. Ensure that both the power slide button on the cover conduit or segregated from power cables. and the power switch pin in the thermostat are down.
OCD5-1999 English OCD5-1999 English Error codes TECHNICAL DATA E0: Internal fault. The thermostat must be replaced. Voltage ................ 100-240 VAC E1: Built-in sensor defective or short-circuited. Replace the ther- Max. pre-fuse ................16 A mostat, or use the floor sensor only.
Página 7
OCD5-1999 Deutsch Es empfiehlt sich, Kabel und Fühler in einem im Boden eingelas- OCD5-1999 senen, nicht leitenden Installationsrohr anzubringen. Mit ver- schlossenem Rohrende sollte das Rohr so hoch wie möglich in der Anleitung Estrichschicht eingebettet sein. Alternativ kann der Fühler direkt im Deutsch Boden eingebettet werden.
Página 8
OCD5-1999 Deutsch OCD5-1999 Deutsch Klemme 5-6: Externer Bodenfühler ABB. 9 - FEHLERSUCHE UND -BEHEBUNG Bei unterbrochenem oder kurzgeschlossenem Fühler wird die ABB. 6 + 7 – MONTAGE DES THERMOSTATS Heizanlage abgeschaltet. Der Fühler lässt sich mit der Widerstand- 1. Den Thermostat in der Wanddose montieren.
OCD5-1999 Deutsch TECHNISCHE DATEN OCD5-1999 Spannung ............... 100-240 V Max. Vorsicherung ..............16 A Instruction Eingebauter Schalter ........... 2-polig, 16 A Français Ausgangsrelais ........Schließkontakt – SPST – NO Ausgang ................max. 16 A Klemmenquerschnitt .............1,5-2,5 mm² FIG. 1 - CONTENU Regelprinzip ................. PBM/PI Standby-Leistungsaufnahme ..........
Página 10
OCD5-1999 Français OCD5-1999 Français Il est fortement recommandé que le câble et la sonde soient placés Borne 3-4: Sortie, max. 16 A dans un tube d'installation non conducteur encastré dans le sol. Le Borne X: Ne pas raccorder bout du conduit doit être scellé et placé aussi près que possible de...
OCD5-1999 Français OCD5-1999 Français Programmation Recyclage des appareils obsolètes Voir le mode d’emploi. Les appareils portant cette étiquette ne doivent pas être http://www.elektra.eu/download/ocd5 jetés avec les déchets ménagers de nature générale. Ils doivent être ramassés séparément et rebutés selon les règlements locaux.
Página 12
OCD5-1999 Suomi Vaihtoehtoisesti anturi voidaan myös upottaa suoraan lattiaan. OCD5-1999 Anturikaapeli on vedettävä erillisen eristysputken läpi tai eristettävä virtajohtimista. Ohje Lattia-anturi tulee sijoittaa lämmityskaapelilenkkien keskelle. Suomi Anturikaapelia voidaan jatkaa enintään 100 metrin mittaiseksi erillisellä kaksijohdinkaapelilla. Esimerkiksi lattialämmityksen virran- KUVA 1 – LAITTEEN KUVAUS syöttöön käytettävässä...
OCD5-1999 Suomi OCD5-1999 Suomi KUVA 6 + 7 – TERMOSTAATIN ASENTAMINEN KUVA 9 – VIANETSINTÄ 1. Asenna termostaatti seinäpistorasiaan. Jos anturi on kytketty pois päältä tai siinä on oikosulku, lämmi- 2. Aseta kehys paikoilleen ja paina kansi varovasti termostaattiin. tysjärjestelmä sammuu. Anturi voidaan tarkistaa vastustaulukon Aloita kannen yläosasta ja paina lopuksi alaosa kiinni.
Página 14
176 x 220 pikselin resistiivinen kosketusnäyttö, TFT • Czujnik EU:ssa rekisteröity muotoilu ......... DM/082270 Termostat OCD5-1999 to elektroniczny regulator PWM/PI do ste- Termostaattia ei tarvitse huoltaa. rowania temperaturą za pomocą zewnętrznego lub wbudowanego czujnika NTC. Urządzenie jest przeznaczone do montażu w ścianie w puszce podtynkowej.
Página 15
OCD5-1999 Polski OCD5-1999 Polski Aby uniknąć ryzyka zetknięcia się luźnych przewodów stałej RYS. 5 – POŁĄCZENIA instalacji z listwą zaciskową czujnika temperatury podłogi, muszą Przewody należy połączyć zgodnie ze schematem, w następujący one być przymocowane do podłoża uchwytami do mocowania sposób:...
OCD5-1999 Polski OCD5-1999 Polski Programowanie Utylizacja wyeksploatowanych urządzeń Patrz: instrukcja obsługi. Produkty oznaczone tym symbolem nie nadają się do http://www.elektra.eu/download/ocd5 utylizacji razem z odpadami z gospodarstwa domowego. Należy je osobno przekazywać do punktów odbioru odpadów zgodnie z obowiązującymi lokalnymi przepisami.
Página 17
OCD5-1999 Česky čidlo uloženo přímo v podlaze. Kabel čidla musí být veden samo- OCD5-1999 statnou instalační trubkou nebo oddělen od napájecích kabelů. Podlahové čidlo musí být vycentrováno mezi smyčkami topného Pokyn kabelu. Česky Kabel čidla smí být prodloužen až na 100 m pomocí samostat- ného dvoužilového kabelu.
OCD5-1999 Česky OCD5-1999 Česky 3. Zaklapněte kryt na místo lehkým, rovnoměrným tlakem. Varová- E2: Externí čidlo odpojené, závadné nebo zkratované. Je-li čidlo ní! Netlačte na rohy krytu displeje ani na samotný displej. odpojené, znovu ho připojte, popř. vyměňte čidlo. NEOTEVÍREJTE termostat uvolněním čtyř upevňovacích spon na E5: Vnitřní...
Página 19
OCD5-1999 Česky Displej ......176x220 pixelů TFT – odporový dotykový OCD5-1999 EU registrované provedení ........... DM/082270 Instruktion Termostat nevyžaduje údržbu. Svenska FIG. 1 - INNEHÅLL • Termostat • Givare Termostaten är en elektronisk PWM/PI-termostat för temperaturstyr- ning med hjälp av en NTC-givare som placeras antingen utanför eller inne i termostaten.
Página 20
OCD5-1999 Svenska OCD5-1999 Svenska nativt kan givaren gjutas in direkt i golvet. Givarkabeln måste dras 3. Klicka fast locket med ett lätt och jämnt fördelat tryck. Var- genom ett separat rör eller skiljas från strömförande kablar. ning! Tryck inte på hörnen i teckenfönstrets ram eller på själva Golvgivaren ska centreras mellan värmekabelns slingor.
OCD5-1999 Svenska OCD5-1999 Svenska E1: Den inbyggda givaren är defekt eller kortsluten. Byt termosta- TEKNISKA DATA ten eller använd bara golvgivaren. Spänning ..............100 – 240 V AC E2: Yttre givare bortkopplad, defekt eller kortsluten. Anslut givaren Max försäkring ................16 A igen om den är bortkopplad, eller byt givaren.
Página 22
OCD5-1999 Nederlands Om te vermijden dat losse kabels in de vaste installatie in aanra- OCD5-1999 king komen met het klemmenblok van de vloersensor, moeten ze met kabelbinders worden vastgezet. Instructie Aangeraden wordt om de kabel en sensor in een niet-geleidende Nederlands installatiebuis te plaatsen die in de vloer verankerd ligt.
Página 23
OCD5-1999 Nederlands OCD5-1999 Nederlands Klem 1: Neutraal (N) Programmeren Klem 2: Fase (L) Zie gebruikershandleiding. Klem 3-4: Output, max. 16 A http://www.elektra.eu/download/ocd5 Klem X: Niet aansluiten Klem 5-6: Externe vloersensor FIG. 6 +7 - MONTAGE VAN DE THERMOSTAAT 1. Monteer de thermostaat in de wanddoos.
OCD5-1999 Nederlands Recycling van oude toestellen OCD5-1999 Toestellen met dit kenmerk horen niet in de vuilnisbak thuis. Zij moeten afzonderlijk volgens de plaatselijk Instrukcija geldende voorschriften verschroten worden. Lietuvių k. TECHNISCHE GEGEVENS 1 PAV. - TURINYS Voltage ................100-240 VAC Max. voorzekering ..............16 A •...
Página 25
OCD5-1999 Lietuvių k. OCD5-1999 Lietuvių k. turi būti paklotas atskirame kanale arba atskirtas nuo maitinimo 3. Lengvai, tolygiai paspausdami užfiksuokite dangtelį. Dėmesio! kabelių. Nespauskite ekrano dangtelio kampų ar paties ekrano. Grindų jutiklis turi būti kaitinimo kabelio kontūrų centre. NEBANDYKITE atidengti termostato atlaisvindami galinėje pusėje esančius tvirtinimo sąvaržų.
OCD5-1999 Lietuvių k. OCD5-1999 Lietuvių k. E2: Atjungtas, sugedo arba užtrumpintas išorinis jutiklis. Prijunkite TECHNINIAI DUOMENYS jutiklį, jeigu jis atjungtas, arba pakeiskite. Įtampa ................~100–240 V E5: Vidinis perkaitimas. Patikrinkite instaliaciją. Maks. srovė ................16 A Įmontuotas grandinės pertraukėjas ......dvipolis, 16 A CE ženklinimas...
Página 27
OCD5-1999 Italiano Si raccomanda vivamente di collocare il cavo e il sensore in un OCD5-1999 tubo isolante per impianti integrato nel pavimento. L'estremità del tubo andrà quindi sigillata collocando il tubo quanto più in alto Istruzioni possibile nella superficie di cemento. In alternativa, il sensore può...
Página 28
OCD5-1999 Italiano OCD5-1999 Italiano FIG. 5 - CONNESSIONI Programmazione Collegare i file come indicato nello schema. I fili vanno collegati in Vedi manuale d’uso. questo modo: http://www.elektra.eu/download/ocd5 Term. 1: Neutro (N) Term. 2: Fase (L - "Live") Term. 3-4: Uscita, max. 16 A Term.
OCD5-1999 Italiano Riciclaggio di apparecchiature obsolete OCD5-1999 Le apparecchiature munite di questo simbolo non devono essere gettate assieme ai rifiuti domestici. Vanno invece Instrucción raccolte separatamente ed eliminate in conformità alle Español norme vigenti. DATI TECNICI FIG. 1 - CONTENIDO Tensione ..............
Página 30
OCD5-1999 Español OCD5-1999 Español Para prevenir que los cables sueltos de la instalación fija entren FIG. 5 - CONEXIONES en contacto con el bloque de terminales para el sensor de piso, Conecte los alambres conforme con el diagrama. Los alambres deben sujetarse con abrazaderas para cable.
OCD5-1999 Español OCD5-1999 Español Programación Reciclaje de electrodomésticos obsoletos Ver el manual del usuario. Los electrodomésticos con esta etiqueta no se deben http://www.elektra.eu/download/ocd5 eliminar junto con los desechos generales. Deben recogerse por separado y eliminarse de acuerdo con las normativas locales.
Página 32
OCD5-1999 Português Para impedir o contacto dos cabos soltos da instalação fixa com o OCD5-1999 bloco de terminais para o sensor de pavimento, os cabos devem ser retidos com braçadeiras. Instruções Recomenda-se que o cabo e o sensor sejam instalados numa Português...
Página 33
OCD5-1999 Português OCD5-1999 Português FIG. 5 - LIGAÇÕES Programação Ligar os cabos de acordo com o diagrama de ligações. Ligar os Consultar o manual de operação. cabos conforme indicado a seguir: http://www.elektra.eu/download/ocd5 Terminal 1: Neutro (N) Terminal 2: Fase (L) Terminal 3-4: Saída, máx.
Página 34
OCD5-1999 Português Reciclagem de equipamentos obsoletos OCD5-1999 Os equipamentos com esta etiqueta não devem ser descartados juntamente com os resíduos domésticos. ИНСТРУКЦИЯ Estes equipamentos devem ser recolhidos separadamente Русский e eliminados de acordo com os regulamentos oficiais em vigor. РИС. 1 - СОДЕРЖАНИЕ...
Página 35
OCD5-1999 OCD5-1999 Русский Русский Для предотвращения касания других проводов с клемма- РИС. 5 - ПОДКЛЮЧЕНИЕ ми подключения датчика температуры пола их необходимо Подключите провода в соответствии со схемой подключения. зафиксировать при помощи кабельных стяжек. Настоятельно Провода должны быть соединены следующим образом: рекомендуется...
OCD5-1999 OCD5-1999 Русский Русский Программирование правилами по переработке отходов. См. руководство по эксплуатации. http://www.elektra.eu/download/ocd5 Утилизация устаревшего оборудования Устройства с данной этикеткой не должны утилизи- роваться вместе с обычными бытовыми отходами. Они должны собираться отдельно и утилизироваться в соответствии с местными правилами по утилизации...
Página 37
OCD5-1999 Українська Для запобігання контакту з іншими дротами, що містять клеми OCD5-1999 підключення датчика температури підлоги, їх необхідно зафік- сувати за допомогою кабельних стяжок. Інструкція Настійно рекомендується кабель та датчик розміщувати в Українська діелектричній ізоляційній трубці, вбудованій в конструкцію підлоги. Кінець даної трубки герметично зашпаровується, а...
Página 38
OCD5-1999 Українська OCD5-1999 Українська МАЛ. 5 - ПІДКЛЮЧЕННЯ Програмування Підключіть дроти відповідно до схеми підключення. Дроти Див. інструкцію користувача. повинні бути з'єднані в такий спосіб: http://www.elektra.eu/download/ocd5 Клема 1: Нуль (N) Клема 2: Фаза (L) Клема 3-4: Напруга, макс. 16 A Клема...
OCD5-1999 Українська Утилізація застарілого обладнання Вироби, що мають відповідне маркування, не підлягають утилізації зі стандартними побутовими відходами. Їх необхідно розміщувати окремо як особливий вид відходів та утилізувати відповідно до постанов місцевих органів влади. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Напруга ................ ~100-240 В Макс. робочий струм запобіжника .........16 A Вмонтований...