Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

HD 4610-13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HD 4610-13

  • Página 1 HD 4610-13...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    English Page 4 • Keep page pages 3 and 38 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • En lisant le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 38. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seiten 3 und 38 auf.
  • Página 4: English

    Keep these instructions for future reference. • Unless specific reference is made, these instructions apply to all kettles in the HD 4610-13 range. • This kettle has a safety cut-out which protects it against overheating due to operation with insufficient water.
  • Página 5 (fig. 7) until it clicks into position (fig. 8). Make sure never to leave the scale filter loose inside the kettle. Replacement scale filter Replacement scale filters for types HD 4610-13 can be obtained from your Philips dealer under type nr. HD 4965. Descaling your kettle Excessive limescale shortens the element life and may result in the kettle not operating properly.
  • Página 6: Français

    • Jetez l’eau chaude obtenue lors de la première utilisation. L’appareil sera ensuite prêt à l’usage. • Le cordon d’alimentation ne peut être remplacé que par un modèle de même type. Adressez- vous à votre revendeur Philips ou à l’une des stations techniques agréées Philips de votre pays. Description générale (fig.
  • Página 7 Filtres de rechange Vous pouvez vous procurer des filtres de • Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. rechange chez votre fournisseur Philips: numéro • Vous pouvez nettoyer l’extérieur de l’appareil de type HD 4965. avec un chiffon humide et, éventuellement, un détergent.
  • Página 8: Deutsch

    • Gießen Sie das Wasser nach dem ersten Betrieb des Wasserkochers fort. Das Gerät ist danach fertig zum Gebrauch. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muß es durch ein original Philips-Kabel (10A/250V) ersetzt werden. Wenden Sie sich dafür an Ihren Philips-Händler oder an das Philips Service Centre in Ihrem Lande. Allgemeine Beschreibung (Abb.
  • Página 9 Achten Sie stets darauf, daß der Kalkfilter fest mit einem “Klick” eingerastet ist (Abb. 8) und nicht lose im Kessel liegt. Ersatz-Kalkfilter Ersatzfilter für die Geräte Typen HD 4610 bis 4613 sind bei Ihrem Philips-Händler unter der Type HD 4965 verfügbar.
  • Página 10: Nederlands

    • Het eerste water dat u met de waterkoker hebt gekookt, gooit u weg. Daarna is het apparaat klaar voor gebruik. • Indien het snoer van dit apparaat is beschadigd, dient het uitsluitend door het originele type te worden vervangen. Wend u daartoe tot uw Philips leverancier of tot de Philips organisatie in uw land. Algemene beschrijving (fig.
  • Página 11 Schoonmaken Vervangingsfilters Vervangingsfilters voor types HD 4610-13 zijn bij • Haal vóór het schoonmaken de stekker uit het uw Philips leverancier verkrijgbaar onder stopcontact. typenummer HD 4965. • U kunt de buitenkant van de waterkoker schoonmaken met een vochtige doek. Gebruik zonodig een schoonmaakmiddel.
  • Página 12: Italiano

    • Buttate via l'acqua della prima bollitura. Adesso il bollitore è pronto per l'uso. • Se il cavo di alimentazione si danneggia, deve essere sostituito da un cavo originale (da 10 A / 250 V). Rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un Centro Assistenza Philips autorizzato.
  • Página 13 (fig. 7) finché si blocca nella sua posizione (fig. 8). Assicuratevi che il filtro non rimanga mai libero all’interno della caraffa. Filtri di ricambioI filtri anticalcare di ricambio per i modelli HD 4610-13 sono disponibili presso i rivenditori Philips con il codice HD 4965.
  • Página 14: Español

    • Si el cable de red de este aparato se deteriora, solo debe ser reemplazado por un cable de red original especial (adecuado para 10 A / 250 V). Diríjanse a su vendedor Philips o a un autorizado Servicio Oficial Philips. Descripción general ( fig.
  • Página 15 • El exterior del aparato puede ser limpiado en las Hervidoras de Agua tipos HD 4610 - 13 simplemente frotándolo con un paño pueden ser obtenidos de su vendedor Philips bajo humedecido con agua jabonosa. el número de tipo HD 4965.
  • Página 16: Português

    • Deite fora a primeira água fervida na chaleira. O aparelho estará, então, pronto a ser utilizado. • Se o cabo de alimentação se encontrar danificado, deverá ser substituído apenas por uma peça original (com ficha de 10A/250V). Queira consultar o seu distribuidor Philips ou um seu representante autorizado. Descrição geral (fig.
  • Página 17 Substituição do filtro Os filtros de substituição para os modelos • Desligue a chaleira da corrente antes de a HD 4610-13 podem ser adquiridos no seu limpar. distribuidor Philips, sob o tipo nr. HD 4965. • O exterior do aparelho pode ser limpo simplesmente com um pano humedecido em água ensaboada.
  • Página 18: Dansk Side

    Gem brugsanvisningen så De har den, hvis De senere skulle få brug for den. • Medmindre andet er anført, gælder denne brugsanvisning for alle kedler i HD 4610-13 serien. • Hvis kedlen varmer med for lidt vand, er den sikret mod beskadigelse gennem en sikkerhedsafbryder, som afbryder strøm-men, hvis varmelegemet overophedes.
  • Página 19 (fig. 7) og trykkes på plads, til der høres et "klik" (fig. 8). Lad aldrig kalkfilteret ligge løst indeni kedlen. Udskiftning af kalkfilteret. Nye kalkfiltre til kedlerne HD 4610-13 fås hos Deres forhandler under typenummer HD 4965. Afkalkning. Større kalkaflejringer i kedlen reducerer varmelegemets levetid og kan tillige medføre, at...
  • Página 20: Norsk Side

    • Les bruksanvisningen nøye sammen med illustrasjonene før apparatet tas i bruk for første gang. Ta vare på denne bruksanvisning for senere bruk. • Hvis ikke spesielt nevnt gjelder denne bruksanvisningen for alle hurtigkokere i HD 4610-13 utvalget. • Hurtigkokeren har en sikkerhetsbryter som beskytter den mot overoppheting hvis den brukes med for lite vann.
  • Página 21 (fig. 7) til det klikker på plass (fig. 8). Forsikre Dem om at kalkfilteret aldri blir liggende løst inne i hurtigkokeren. Erstatningsfilter Erstatningsfilter for HD 4610-13 kan fåes fra Deres Philips forhandler under type nr. HD 4965. Avkalking av hurtigkoker Oppbygging av kalkbelegg forkorter elementets levetid og kan føre til at hurtigkokeren ikke virker...
  • Página 22: Svenska Sid

    • Första gången du använder snabbkokaren, fyll den med vatten, koka upp det och häll ut det igen. Snabbkokaren är därefter färdig att tas i bruk. • Om sladden på denna apparat skadas måste den ersättas med en specialsladd, vilken tillhandahålls av Philips eller av deras serviceombud. Sladden måste monteras av sakkunnig person. Snabbkokarens viktigaste delar, fig 1.
  • Página 23 Diskmedel kan användas för att ta bort smuts, regelbundet. som annars kan vara svårt att avlägsna. Hur ofta avkalkningen bör ske, beror på vattnets • Använd aldrig aggressiva eller repande hårdhetsgrad och hur ofta snabbkokaren rengöringsmedel. används. Använd ett avkalkningsmedel och följ tillverkarens instruktioner.
  • Página 24: Suomi Sivu

    Tärkeää • Lue käyttöohje ja katsele kuvat, ennen kuin alat käyttää laitetta. Säilytä käyttöohje. • Nämä ohjeet koskevat kaikkia sarjan HD 4610-13 vedenkeittimiä, ellei toisin ole mainittu. • Ennen kuin yhdistät keittimen pistorasiaan, tarkista että laitteen käyttöjännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
  • Página 25 Katso “Kalkin poisto keittimestä”. Kun kalkinsuodatin on puhdistettu, laita se takaisin keittimeen (kuva 7), niin että se napsahtaa paikalleen (kuva 8). Älä jätä suodatinta irralleen keittimen sisään. Filterline-suodattimen vaihto Varasuodattimia vedenkeitimiin HD 4610-13 on saatavissa Philips-myyjältä tuotenumerolla HD 4965.
  • Página 26: Ostrze˝enie

    Zachowaj t∑ ulotk∑ na przysz¬o∂ç. • Z wyjåtkiem miejsc zaznaczonych specjalnymi odno∂nikami, tre∂ç tej instrukcji stosuje si∑ czajnikøw typu HD 4610-13. • Czajnik posiada specjalny wy¬åcznik bezpieczeµstwa, chroniåcy przed przegrzaniem si∑ urzådzenia w wypadku braku wody w naczyniu. Je∂li z w¬åczonego czajnika wyparuje woda, wy¬åcz go z gniazdka i pozostaw na 10 minut a†...
  • Página 27 Po wyczyszczeniu filtra umie∂ç go z powrotem w czajniku (rys 7) - czynno∂ci tej powinno towarzyszyç charakterystyczne klikni∑cie (rys.8) Nigdy nie zostawiaj filtra luzem w czajniku. Wymiana filtru Filtry wymienne HD 4965 do czajnikøw typu HD 4610-13 mo†na kupiç u dealera firmy Philips.
  • Página 28: Ελληνικά

    Ελληνικά Σηµαντικ : • ∆ιαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως βλέποντας συγχρ νως τις αντίστοιχες εικ νες πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά. • Φυλάξτε τις οδηγίες και για µελλοντική χρήση. • Eκτ ς αν αναφέρεται διαφορετικά, οι οδηγίες ισχύουν για βραστήρες της σειράς HD4610-13.
  • Página 29 στη συσκευή (Eικ. 7), θ’ ακουστεί "KΛIK" (εικ. 8). Bεβαιωθείτε τι το φίλτρο δεν είναι χαλαρ στη θέση του. Aντικατάσταση του φίλτρου Xρησιµοποιείστε φίλτρα τύπου HD 4965 για τους τύπους συσκευής HD 4610-13 τα οποία µπορείτε να αγοράσετε απ τον προµηθευτή σας.
  • Página 32 4222 001 76221...

Tabla de contenido