Página 1
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVEJLEDNING MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO INSTALLATIE- EN BEDIENINGSHANDLEIDING INSTALLATIONS- UND BETRIEBSHANDBUCH INSTALLATIONS- OCH DRIFTHANDBOK MANUEL D’INSTALLATION ET DE FUNCTIONNEMENT ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣΚΑΙΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ MANUALE D’INSTALLAZIONE E D’USO WIRELESS RECEIVER KIT PC-ALHZF EMERGENCY COOL HEAT FILTER TIMER...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
Specifikationerna i den här handboken kan ändras utan föregående meddelande för att HITACHI ska kunna leverera de senaste innovationerna till kunderna. Vi på Hitachi gör allt vi kan för att se till att alla specifikationer stämmer, men vi har ingen kontroll över tryckfel och kan därför inte hållas ansvariga för den typen av fel.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com C A U T I O N This product shall not be mixed with general house waste at the end of its life and it shall be retired according to the appropria- ted local or national regulations in a environmentally correct way. Due to the refrigerant, oil and other components contained in Air Conditioner, its dismantling must be done by a professional installer according to the applicable regulations.
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com DANGER – Hazards or unsafe practices which COULD result in severe personal injuries or death. PELIGRO – Riesgos o prácticas poco seguras que PODRÍAN producir lesiones personales e incluso la muerte. GEFAHR – Gefährliche oder unsichere Anwendung, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
All manuals and user guides at all-guides.com INDEX ÍNDICE 1. SAFETY SUMMARY 1. RESUMEN DE SEGURIDAD 2. BEFORE INSTALLATION AND OPERATION 2. ANTES DE LA INSTALACIÓN Y EL FUNCIONAMIENTO 3. NOMBRE DE LAS PIEZAS 3. NAME OF PARTS 4. INSTALLATION 4.
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com INDHOLDSFORTEGNELSE INHOUDSOPGAVE 1. OVERSIGT OVER SIKKERHED 1. VEILIGHEIDSSAMENVATTING 2. FØR MONTERING OG IBRUGTAGNING 2. VÓÓR DE INSTALLATIE EN BEDIENING 3. NAVN PÅ DELE 3. NAMEN VAN ONDERDELEN 4. MONTERING 4. INSTALLATIE 5. DRIFT 5.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com...
DO NOT install the indoor unit, outdoor unit, controller and • Important: read and understand this manual before using this cable within approximately 3 meters from strong electro- remote controller. magnetic wave radiators such as medical equipment. In case that the controller is installed in a place where there is elec- If you have any questions, contact your HITACHI distributor or tromagnetic wave radiation, shield the controller and cables dealer. by covering with the steel box and running the cable through the metal conduit tube. • In case that there is electric noise at the power source for the indoor unit, provide a noise filter.
All manuals and user guides at all-guides.com Name of parts 3 NAME OF PARTS Dip Switch (Inside of receiver kit) for function selection setting Indicator Lamp (This switch is for installer.) EMERGENCY The indicator lamps are turned ON and flash for the conditions of “RUN”, “DEF”...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation 1 Perform the installation work for receiver kit while the indoor Slot unit is being mounted. 2 Turn OFF the power source of indoor unit if the receiver kit is attached after the indoor unit is installed.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 4 Attach the receiver kit. Do not bite the cable between the fixing bracket and the receiver kit cover when the receiver kit is atta- ched. Attach the receiver kit cover with correct direction. Hook projections of the cover to catches on the left side of fixing bracket.
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 5 OPERATION 5.1 OPERATIONS WITH PC-LH3B WIRELESS REMOTE CONTROL C A U T I O N N O T E • Turn ON the power supply to the system for approximately 12 • The “ “ lamp (yellow) is turned ON with the beep sound hours before start-up after long shutdown. for receipt confirmation. • Do not start the system immediately after the power supply. • The beep sound may not be heard by surrounding noise. It may cause a compressor failure, because the compressor •...
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 5.1.3 Setting method N O T E • The fan speed is not displayed during the stoppage. In the N O T E case that the fan speed is set during the stoppage, the fan To adjust the air flow angle, refer to the installation and operation speed indication is turned ON temporally. It is automatically manual of indoor unit.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 5.1.4 Automatic Cooling/Heating Operation Stop operation Point the transmitter towards the receiver kit and press “RUN/ This function is only available for DC Inverter UTOPIA series (sin- STOP” switch again. The RUN indicator (red) of receiver is turned gle combination) and SET-FREE series (heat recovery system).
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 5.2 SENDING COMMANDS FROM CONTROLLER • The operation commands are sent by pressing the required operation switch by facing the transmitter of the wireless re- mote control switch toward the receiver of the indoor unit. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Operation 5.4.2 In Abnormal Condition Power failure Abnormality • All the indications are OFF. • When some troubles occur such as safety device actuation, etc. during the test run or the normal operation, “RUN” (red •...
All manuals and user guides at all-guides.com Optional functions 6 OPTIONAL FUNCTIONS D A N G E R N O T E Turn OFF the power source completely before performing When the case is closed, pay attention to the outlet position for the dip switch setting for receiver kit. If not, it may cause an connecting cable.
2 receiver kits are available at a maximum. Standard indoor unit or Indoor unit with receiver kit indoor unit with receiver Standard Standard (PC-ALHZF) kit (PC-ALHZF) indoor unit indoor unit The indoor unit is available to install Standard indoor units must be installed. receiver kit.
All manuals and user guides at all-guides.com Troubleshooting 11 TROUBLESHOOTING 11.1 THIS IS NOT ABNORMAL Refer to the operation manual of the indoor unit together. Phenomenon Cause and action The micro-computer is activated to protect the device from electro- All indication lamps on the receiver kit are magnetic waves.
All manuals and user guides at all-guides.com Resumen de seguridad 1 RESUMEN DE SEGURIDAD HITACHI no puede prever todas las circunstancias que pudieran conllevar un peligro potencial. N O TA • El instalador y el técnico del sistema deberán cumplir con P E L I G R O la normativa local y de seguridad. En caso de que no exista...
All manuals and user guides at all-guides.com Nombre de las piezas 3 NOMBRE DE LAS PIEZAS Conmutador DIP (En el interior del kit del receptor) Indicadores Para ajustar la selección de EMERGENCY funciones Los indicadores se (para el instalador). encienden y parpadean en los estados “RUN”, “DEF”...
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación Instalación 1 Realice los trabajos de instalación del kit del receptor mien- Ranura tras se monta la unidad interior. 2 Desconecte la fuente de alimentación de la unidad interior si el kit del receptor se coloca después de instalar la unidad Destornillador interior.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Instalación 4 Instale el kit del receptor. Procure no pinzar el cable entre el tornillo de fijación y la tapa del kit durante la instalación. Coloque la tapa en la dirección correcta. Enganche las pestañas de la tapa a las ranuras situadas en la parte izquierda del soporte de fijación.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 5 FUNCIONAMIENTO 5.1 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO PC-LH3B P R E C A U C I Ó N N O TA • Conecte el sistema durante aproximadamente 12 horas • El indicador “...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 5.1.3 Método de ajuste N O TA • La velocidad del ventilador no se muestra durante una pa- N O TA rada. Si la velocidad del ventilador se ajusta durante una Para ajustar el ángulo del caudal de aire consulte el manual de parada, la indicación se mostrará de manera temporal. Se instalación y de funcionamiento de la unidad interior.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 5.1.4 Funcionamiento con enfriamiento/calefacción Oriente el transmisor hacia el kit del receptor y pulse “RUN/ automático STOP”. Cuando la indicación de transmisión “ ” parpadee, el indicador “ ” (amarillo) del receptor se encenderá por un mo- Esta función está...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 5.2 ENVÍO DE COMANDOS DESDE EL CONTROLADOR • Los comandos de funcionamiento se envían pulsando el botón correspondiente y dirigiendo el transmisor del mando a distancia inalámbrico hacia el receptor de la unidad interior. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento 5.4.2 En condiciones anómalas Fallo de alimentación Anomalía • Todas las indicaciones están apagadas. • Cuando aparecen problemas, como por ejemplo el acciona- miento del dispositivo de seguridad, durante la prueba de •...
All manuals and user guides at all-guides.com Funciones opcionales 6 FUNCIONES OPCIONALES P E L I G R O N O TA Apague la alimentación antes de ajustar los conmutadores Cuando la caja está cerrada, preste atención a la posición de DIP del kit del receptor.
El resto serán unidades standard, sin kit del receptor. Si fuera necesario puede instalar hasta 2 kits del receptor. Unidad interior estándar o Unidad interior con kit del unidad interior con kit del Unidad Unidad receptor (PC-ALHZF) receptor (PC-ALHZF) interior interior estándar estándar La unidad interior está...
All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas 11 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11.1 ES NORMAL. Consulte el Manual de funcionamiento de la unidad interior. Fenómeno Causa y acción El microordenador está activado para proteger el dispositivo de las Todos los indicadores del kit del receptor ondas electromagnéticas.
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitsübersicht 1 SICHERHEITSÜBERSICHT HITACHI kann nicht alle möglichen Umstände voraussehen, die potentielle Gefahrenquellen bergen können. H I N W E I S • Der Installateur und Systemexperte sollte die örtlichen G E FA H R Vorschriften oder Sicherheitsnormen erfüllen. Die folgenden...
All manuals and user guides at all-guides.com Teilebezeichnung 3 TEILEBEZEICHNUNG Dip-Schalter (Im Empfänger-Set) zur Einstellung der Auswahl Anzeigelampe optionaler Funktionen EMERGENCY Die Anzeigelampen werden (Dieser Schalter ist für den eingeschaltet und blinken Installateur.) für die Bedingungen "RUN", "DEF" (entfrosten ), COOL "FILTER", "TIMER"...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation 1 Führen Sie die Installationsarbeit für das Empfänger-Set Schlitz durch, während das Innengerät installiert wird. 2 Schalten Sie die Stromversorgung des Innengeräts aus, wenn das Empfänger-Set nach dem Innengerät installiert wird. 3 Installieren Sie das Empfänger-Set innerhalb der Länge des Schlitzschraubendreher Anschlusskabels (Zubehör).
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 4 Befestigen Sie das Empfänger-Set. Klemmen Sie das Kabel nicht zwischen der Befestigungshalterung und der Abdeckung des Empfänger-Sets ein, wenn das Empfänger-Set befestigt wird. Befestigen Sie die Abdeckung des Empfänger-Sets in der korre- kten Richtung.
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 5 BETRIEB 5.1 BETRIEB MIT DER KABELLOSEN FERNBEDIENUNG PC-LH3B V O R S I C H T H I N W E I S • Schalten Sie die Stromversorgung des Systems ca. 12 Std. • Die Anzeigediode " " (gelb) leuchtet mit einem Piep-Ton vor der Inbetriebnahme bzw. nach längerem Stillstand ein.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 5.1.3 Einstellungsverfahren H I N W E I S • Die Lüfterdrehzahl wird während des Stopps nicht angezeigt. H I N W E I S Wenn die Lüfterdrehzahl während des Stopps eingestellt wird, wird die Lüfterdrehzahlanzeige vorübergehend ausges- Informationen zur Einstellung des Luftstromwinkels finden Sie im chaltet. Nach Einstellung wird sie automatisch ausgeschaltet. Installations- und Betriebshandbuch des Innengeräts. • Die Lüfterdrehzahl kann für jeden Betriebsmodus eingestellt Temperatureinstellung werden. Die Lüfterdrehzahl wird allerdings im Trockenbetrieb auf "Lo" eingestellt.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 5.1.4 Automatischer Kühl- / Heizbetrieb Die Anzeigen der Einstelltemperatur, Lüfterdrehzahl und Luftstromwinkel werden eingeschaltet. Diese Funktion ist nur für den DC-Inverter UTOPIA (Einzelkom- bination) und die SET-FREE-Serie (Wärmerückgewinnungssys- tem) verfügbar. AUTO °C Funktion ...
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 5.2 BEFEHLE ÜBER DIE STEUERUNG SENDEN • Die Betriebsbefehle werden bei Druck der entsprechenden Betriebstaste und den auf den Empfänger des Innengeräts gerichteten Transmitter der kabellosen Fernbedienung über- tragen. • Wenn die Befehle von der kabellose Fernbedienung gesen- det werden, sollte diese vertikal und so nahe wie möglich auf Empfänger-Set das Empfänger-Set gerichtet werden.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Betrieb 5.4.2 In Fehlerbedingungen Stromausfall Fehler • Alle Anzeigen sind ausgeschaltet. • Wenn Störungen wie durch die Aktivierung einer Sicherheits- • Wenn das Gerät auf Grund eines Stromausfalls ausgeschal- vorrichtung, usw. während dem Testlauf oder Normalbetrieb tet wurde, wird es trotz Wiederherstellung der Stromzufuhr auftreten, blinkt die rote RUN-Lampe (0,5 Sekunden AN/0,5 nicht wieder eingeschaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com Optionale funktionen 6 OPTIONALE FUNKTIONEN G E FA H R H I N W E I S Bevor Sie die Dip-Schalter für das Empfänger-Set einstellen, Wenn das Gehäuse geschlossen wird, achten Sie auf die Aus- schalten Sie die Stromzufuhr vollständig aus. Andernfalls gangsposition des Anschlusskabels.
Innengerät. Die anderen Geräte sollten Standardgeräte ohne das Empfänger-Set sein. Wenn mehrere Empfänger-Sets installiert werden müssen, sind maximal 2 Empfänger-Sets verfügbar. Standard-Innengerät oder Innengerät mit Empfänger-Set Innengerät mit Empfän- Standard- Standard- (PC-ALHZF) ger-Set (PC-ALHZF) Innengerät Innengerät Das Innengerät ist zur Installation des Standard-Innengeräte müssen installiert werden. Empfänger-Sets Kabellose verfügbar.
All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung 11 FEHLERBEHEBUNG 11.1 DAS IST KEINE FEHLFUNKTION. Informationen finden Sie im Betriebshandbuch des Innengeräts. Fehlerfall Ursache und Maßnahme Der Mikrocomputer wird zum Schutz des Geräts vor elektromagne- tischen Wellen aktiviert. Alle Anzeigeleuchten am Empfänger-Set sind ausgeschaltet.
All manuals and user guides at all-guides.com Consignes de sécurité 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ HITACHI ne peut anticiper toutes les éventuelles circonstances pouvant entraîner un danger potentiel. R E M A R Q U E • L’installateur et le technicien spécialisé devront respecter les D A N G E R réglementations locales et normes de sécurité. En l’absence...
All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclature des pièces 3 NOMENCLATURE DES PIÈCES Commutateur DIP (à l'intérieur du kit de réception) pour réglage de sélection Voyant indicateur de fonction EMERGENCY (Cet interrupteur sert à Les voyants indicateurs sont l'installateur.) allumés et clignotent pour les conditions «...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation 1 Réalisez les travaux d'installation du kit de réception pendant Fente le montage de l'unité intérieure. 2 Coupez l'alimentation de l'unité intérieure si le kit de réception est installé après avoir installé l'unité intérieure. 3 Installez le kit de réception dans la limite de la longueur du Tournevis plat câble de connexion (accessoire).
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 4 Fixez le kit de réception. Ne coincez pas le câble entre la patte de fixation et le panneau du kit de réception quand le kit de ré- ception est installé. Installez le panneau du kit de réception dans le bon sens. Accrochez les projections du panneau aux fixations du côté...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 5 FONCTIONNEMENT 5.1 FONCTIONNEMENTS AVEC TÉLÉCOMMANDE SANS FIL PC-LH3B AT T E N T I O N R E M A R Q U E • Mettez le système sous tension environ 12 heures avant son • Le voyant « » (jaune) est ALLUMÉ avec un bip de confir- démarrage après un arrêt prolongé. mation de réception. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 5.1.3 Méthode de réglage R E M A R Q U E • La vitesse de ventilation n'est pas affichée pendant l'arrêt. Si R E M A R Q U E la vitesse de ventilation est réglée pendant l'arrêt, l'indication de la vitesse de ventilation est temporairement activée. Elle Pour ajuster l'angle du débit d'air, reportez-vous au manuel est automatiquement désactivée après le réglage.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 5.1.4 Mode automatique refroidissement/chauffage Les indications de température de consigne, de vitesse de ventilation et d'angle de débit d'air sont allumées. Cette fonction n'est disponible que pour la série DC Inverter UTOPIA (combinaison simple) et la série SET-FREE (système de récupération de chaleur).
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 5.2 ENVOYER DES COMMANDES DEPUIS LE CONTRÔLEUR • Les instructions de fonctionnement sont envoyées en appuyant sur la touche de la fonction voulue et en orientant l'émetteur de la télécommande sans fil vers le récepteur de l’unité...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement 5.4.2 Dans des conditions anormales Coupure de courant Anomalie • Toutes les indications disparaissent. • Quand des problèmes se produisent comme l'activation du • Si une unité s’arrête à cause d’une coupure de courant, dispositif de sécurité...
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctions optionnelles 6 FONCTIONS OPTIONNELLES D A N G E R R E M A R Q U E Mettez l'appareil complètement hors tension avant d'effectuer Quand la boîte est fermée, faites attention à la position de sortie le réglage du commutateur DIP pour le kit de réception.
Página 55
être installés, au maximum 2 kits de réception sont disponibles. Unité intérieure standard ou Unité intérieure avec kit de unité intérieure avec kit de Unité intérieure Unité intérieure réception (PC-ALHZF) standard standard réception (PC-ALHZF) L'unité intérieure est disponible pour installer Des unités intérieures standard doivent être installées.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Dépannage 11 DÉPANNAGE 11.1 CECI N’EST PAS ANORMAL Reportez-vous au Manuel d'installation et de fonctionnement de l'unité intérieure. Phénomène Problèmes et solutions Le micro-ordinateur est activé pour protèger le dispositif des ondes électromagnétiques. Tous les voyants d'indication du kit de réception sont éteints.
All manuals and user guides at all-guides.com Precauzioni per la sicurezza 1 PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA HITACHI non può prevedere tutte le possibili circostanze che potrebbero comportare un potenziale pericolo. N O TA • L'installatore e gli specialisti del sistema dovranno rispettare P E R I C O L O le normative o gli standard locali in materia di sicurezza.
All manuals and user guides at all-guides.com Nomenclatura dei componenti 3 NOMENCLATURA DEI COMPONENTI Interruttore DIP (all'interno del kit ricevente) Per l'impostazione della Spia selezione funzione EMERGENCY Le spie sono accese e lam- (Questo interruttore è riservato peggiano nelle condizioni di all'installatore.) “RUN”, “DEF”...
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione Installazione 1 Effettuare l'installazione del kit ricevente durante il montaggio Fessura dell'unità interna. 2 Scollegare l'alimentazione dell'unità interna se il kit ricevente è collegato in seguito all'installazione dell'unità interna. 3 Installare il kit ricevente entro i limiti della lunghezza del cavo Cacciavite con intaglio di collegamento (accessorio).
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Installazione 4 Attaccare il kit ricevente. Non piegare il cavo tra la staffa di fissaggio ed il coperchio del kit ricevente durante l'installazione del kit. Attaccare il coperchio del kit ricevente nella direzione corretta. Agganciare le sporgenze del coperchio ai ganci situati sul lato sinistro della staffa di fissaggio.
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 5 FUNZIONAMENTO 5.1 OPERAZIONI CON CONTROLLO REMOTO SENZA FILI PC-LH3B AV V E R T E N Z A N O TA • Fornire alimentazione elettrica al sistema per circa 12 ore •...
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 5.1.3 Metodo di impostazione N O TA • La velocità della ventola non viene visualizzata durante l'arresto. N O TA Se la velocità della ventola è impostata durante l'arresto, l'indicazione della velocità della ventola è attivata temporanea- Per regolare l'angolo del flusso dell'aria, fare riferimento al mente. È disattivata automaticamente in seguito all'impostazione.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 5.1.4 Raffreddamento/riscaldamento automatico Le indicazioni della temperatura di impostazione, della velocità della ventola e dell'angolo del flusso dell'aria sono attivate. Questa funzione è disponibile unicamente per le serie UTOPIA con Inverter DC (combinazione singola) e per le serie SET-FREE (sistema recupero calore).
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 5.2 INVIARE COMANDI DAL DISPOSITIVO DI CONTROLLO • I comandi di funzionamento vengono inviati premendo il pulsante corrispondente all'operazione richiesta, orientando il trasmettitore del controllo remoto senza fili verso il ricevente dell'unità interna. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Funzionamento 5.4.2 In condizione anomala Interruzione di alimentazione Anomalia • Tutti gli indicatori sono spenti. • In caso di problemi come avviamento del dispositivo di • Una volta arrestata a causa di un guasto dell'alimentazione, sicurezza, ecc., durante la prova di funzionamento o il l’unità...
All manuals and user guides at all-guides.com Funzioni opzionali 6 FUNZIONI OPZIONALI P E R I C O L O N O TA Scollegare l'alimentazione prima di impostare gli interruttori Quando la scatola è chiusa, fare attenzione alla posizione di us- dip del kit ricevente. In caso contrario, potrebbero verificarsi cita del cavo di collegamento.
Unità interna standard o Unità interna con kit ricevente unità interna con kit rice- Unità interna Unità interna (PC-ALHZF) vente (PC-ALHZF) standard standard L'unità interna è pronta per l'installazione del kit È necessario installare unità interne standard. ricevente.
All manuals and user guides at all-guides.com Risoluzione dei problemi 11 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 11.1 NON SI TRATTA DI UN’ANOMALIA Fare riferimento al manuale d'uso dell'unità interna. Fenomeno Causa e azione Il microcomputer è attivato per proteggere il dispositivo da onde Tutti gli indicatori nel kit ricevente sono elettromagnetiche.
Realize os trabalhos elétricos de acordo com o Manual de nem de ligações elétricas. Contacte o seu distribuidor instalação. No que diz respeito ao trabalho e verificação das ou revendedor HITACHI e solicite que a instalação e as ligações elétricas, desligue a fonte de alimentação principal ligações elétricas sejam feitas por pessoal qualificado. antes de abrir/fechar a tampa de manutenção da unidade interior. Se a tampa de manutenção estiver aberta e a fonte...
All manuals and user guides at all-guides.com Nome das peças 3 NOME DAS PEÇAS Comutador DIP (dentro do jogo do recetor) para ajuste de seleção de funções Lâmpada de indicação (Este interruptor é para EMERGENCY As lâmpadas de indicação o instalador.) estão ligadas e piscam para os estados de "RUN", "DEF"...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação Instalação 1 Realize o trabalho de instalação do jogo do recetor quando a Ranhura unidade interior estiver a ser montada. 2 Desligue a fonte de alimentação da unidade interior se o jogo do recetor estiver fixado, depois de instalada a unidade interior.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Instalação 4 Fixe o jogo do recetor. Não comprima o cabo entre o suporte de fixação e a tampa do jogo do recetor quando o jogo do recetor estiver fixado. Fixe a tampa do jogo do recetor na direção correta. Enganche as extremidades da tampa nos engates do lado es- querdo do suporte de fixação.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 5 FUNCIONAMENTO 5.1 FUNCIONAMENTO COM O CONTROLO REMOTO SEM FIOS PC-LH3B C U I D A D O N O TA • Ligue a fonte de alimentação ao sistema durante aproxima- • A lâmpada “ “ (amarela) acende-se com o som de um bip damente 12 horas antes do arranque, após uma paragem para confirmar a receção.
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 5.1.3 Método de ajuste N O TA • A velocidade do ventilador não é exibida durante a paragem. N O TA No caso de a velocidade do ventilador ser ajustada durante a paragem, o indicador de velocidade do ventilador fica tempora- Para ajustar o ângulo do fluxo de ar, consulte o manual de insta- riamente ligado. Depois do ajuste, apaga-se automaticamente. lação e funcionamento da unidade interior.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 5.1.4 Arrefecimento/aquecimento automático As indicações da temperatura de ajuste, velocidade do ventilador e ângulo do fluxo de ar ligam-se. Esta função só está disponível para a série DC Inverter UTOPIA (combinação simples) e a série SET-FREE (sistema de recupe- ração do calor).
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 5.2 ENVIAR COMANDOS A PARTIR DO CONTROLADOR • Os comandos de funcionamento são enviados premindo o botão do funcionamento pretendido, apontando o transmis- sor do controlo remoto sem fios para o recetor da unidade interior.
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamento 5.4.2 Em condições anómalas Falha de alimentação Anomalia • Todas as indicações estão desligadas. • Quando aparecem problemas como, por exemplo, o aciona- mento do dispositivo de segurança durante o funcionamento • Se a unidade parar devido a uma falha de alimentação, a de teste ou o funcionamento normal, a lâmpada vermelha unidade não voltará...
All manuals and user guides at all-guides.com Funções opcionais 6 FUNÇÕES OPCIONAIS P E R I G O N O TA Desligue totalmente a fonte de alimentação antes de fazer Quando a caixa estiver fechada, preste atenção à posição de o ajuste do comutador DIP para o jogo do recetor.
Se para a instalação forem necessários vários jogos do recetor, apenas estarão disponíveis um máximo de 2 jogos do recetor. Unidade interior padrão ou Jogo do recetor da unidade unidade interior com jogo Unidade Unidade interior (PC-ALHZF) do recetor (PC-ALHZF) interior interior padrão padrão É possível instalar o jogo do recetor Devem ser instaladas unidades interiores padrão.
All manuals and user guides at all-guides.com Resolução de problemas 11 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 11.1 ISTO NÃO É ANÓMALO Consulte o Manual de funcionamento da unidade interior. Fenómeno Causa e ação O microcomputador é ativado para proteger o dispositivo das ondas eletromagnéticas.
All manuals and user guides at all-guides.com Oversigt over sikkerhed 1 OVERSIGT OVER SIKKERHED HITACHI kan ikke forudse enhver situation, der kan medføre po- tentielle farer. B E M Æ R K • Installations- og systemteknikeren skal overholde de lokale sikkerhedsbestemmelser eller -standarder. Følgende stan-...
All manuals and user guides at all-guides.com Navn på dele 3 NAVN PÅ DELE DIP-omskifter (inden i modtagersættet) til indstilling for funktionsvalg Indikatorlampe (Denne knap er forbeholdt EMERGENCY Indikatorlampen er tændt installatøren.) og blinker for tilstandene “RUN”, “DEF” (afrimning), “FILTER”, “TIMER” og COOL modtagelse.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Montering Montering 1 Udfør monteringsarbejdet til modtagersættet, mens indendør- Sprække senheden monteres. 2 Sluk for strømforsyningen til indendørsenheden, hvis modta- gersættet fastgøres, efter indendørsenheden er monteret. Flad skruetrækker 3 Monter modtagersættet inden for forbindelseskablets længde (Spids bredde: ca.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Montering 4 Fastgør modtagersættet. Sørg for, at kablet ikke kommer i klemme mellem monteringsbeslaget og modtagersættet, når modta- gersættet fastgøres. Fastgør modtagersættets dæksel, så det vender rigtigt. Hægt dækslets tapper på låseanordningerne på monterings- beslagets venstre side.
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5 DRIFT 5.1 DRIFT MED PC-LH3B TRÅDLØS FJERNBETJENING F O R S I G T I G B E M Æ R K • Tænd for strømforsyningen til anlægget i ca. 12 timer, før det • “ “ lampen (gul) er tændt, og der lyder en biplyd for tages i brug efter en længere periode, hvor det ikke har været modtagebekræftelse.
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.1.3 Indstillingsmetode B E M Æ R K • Ventilatorhastigheden vises ikke, hvis anlæggets drift er stop- B E M Æ R K pet. Hvis ventilatorhastigheden indstilles, mens anlægget er Se monterings- & betjeningsvejledningen for indendørsenheder stoppet, tændes ventilatorhastigheds-indikationen midlerti- med hensyn til justering af luftstrømmens retning. digt. Den slukkes automatisk efter indstilling. • Ventilatorhastigheden kan indstilles for hver driftstilstand. Temperaturindstilling Men ventilatorhastigheden er indstillet til “Lo” under drift uden Peg med senderen i retning af modtagersættet og tryk på...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.1.4 Automatisk køle-/opvarmningsfunktion Stop drift Peg med senderen i retning af modtagersættet og tryk på knap- Denne funktion er kun mulig for DC Inverter i UTOPIA-serien (en- pen “RUN/STOP” igen. Driftsindikatoren (rød) på modtageren kelt kombination) og SET-FREE-serien (varmegenvindingsanlæg).
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.2 AFSENDELSE AF KOMMANDOER FRA STYREENHEDEN • Driftskommandoerne sendes ved at trykke på den ønskede funktionsknap og vende senderen for den trådløse fjernbetje- ning mod modtageren for indendørsenheden. • Når der sendes kommandoer fra den trådløse fjernbetjening, skal den vendes lodret i forhold til modtagersættet og være så...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.4.2 Under unormale forhold Strømsvigt Unormal drift • Alle indikatorer er slukket. • Når der opstår et problem som f.eks. aktivering af sikkerheds- mekanismen, etc. under testkørsel eller normal drift, blinker • Når enheden standser pga.
All manuals and user guides at all-guides.com Valgfri funktioner 6 VALGFRI FUNKTIONER FA R E B E M Æ R K Afbryd strømforsyningen før indstilling af DIP-omskifterne for Vær opmærksom på forbindelseskablets udgangsplacering, når modtagersættet. I modsat fald er der fare for elektrisk stød. kabinettet er lukket. Følgende kontakter findes på...
Andre enheder skal være standardenheder uden modtagersættet. Hvis det er nødvendigt at montere flere modtagersæt, er højst 2 modtagersæt mulige. Standard indendørsenhed eller indendørsenhed med Indendørsenhed med modtagersæt Standard Standard modtagersæt (PC-ALHZF) (PC-ALHZF) indendørsenhed indendørsenhed Indendørsenheden er tilgængelig til montering Standard indendørsenheder skal monteres.
All manuals and user guides at all-guides.com Fejlfinding 11 FEJLFINDING 11.1 DETTE ER IKKE UNORMALT. Se i betjeningsvejledning til indendørsenheden. Fænomen Årsag og handling Mikro-computeren er aktiveret for at beskytte enheden mod elektro- Alle kontrollamper på modtagersættet er magnetiske bølger. slukkede.
All manuals and user guides at all-guides.com Veiligheidssamenvatting 1 VEILIGHEIDSSAMENVATTING HITACHI kan niet alle mogelijke omstandigheden voorzien die potentieel gevaarlijk zijn. O P M E R K I N G • De installateur en de systeemdeskundige moeten alle loka- G E VA A R le veiligheidsreglementen en -normen naleven.
All manuals and user guides at all-guides.com Namen van onderdelen 3 NAMEN VAN ONDERDELEN DIP-switch (binnen in ontvangerset) voor het selecteren van functies Indicatorlampje (deze schakelaar is bedoeld EMERGENCY De indicatorlampjes branden voor de installateur). of knipperen om de bedrijfs- modi “RUN”, “TIMER”, “DEF”...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Installatie 1 Voer de installatiewerken voor de ontvangerset uit terwijl u de Gleuf binnenunit installeert. 2 Schakel de voeding van de binnenunit UIT als de ontvanger- set wordt gemonteerd nadat de binnenunit is geïnstalleerd. 3 Installeer de ontvangerset binnen de reikwijdte van de aans- Platte schroevendraaier luitkabel (meegeleverd) (de lengte van de kabel is ongeveer...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie 4 Bevestig de ontvangerset. Knel de kabel niet zutten de montagebeugel en het ontvangerdeksel tijdens het monteren van de ontvangerset. Bevestig het deksel van de ontvangerset in de juiste richting. Haak de uitspringende delen van het deksel aan de grepen op de linkerkant van de bevestigingsbeu- gel.
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 5 BEDIENING 5.1 BEDIENING MET DE PC-LH3B DRAADLOZE AFSTANDSBEDIENING L E T O P O P M E R K I N G • Wanneer het airconditioningsysteem langere tijd uitges- • Het lampje “ “...
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 5.1.3 De modus instellen O P M E R K I N G • Als de unit is uitgeschakeld, wordt de ventilatorsnelheid niet O P M E R K I N G weergegeven. Als de ventilatorsnelheid wordt ingesteld terwijl de unit is uitgeschakeld, verschijnt de ventilatorsnelheid sle- Om de hoek van de luchtstroom in te stellen, raadpleegt u de chts tijdelijk. De weergave verdwijnt automatisch nadat de installatie- en bedieningshandleiding van de binnenunit.
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 5.1.4 Automatische koel/verwarmingswerking De weergave van de ingestelde temperatuur, ven- tilatorsnelheid en luchtstroomhoek is ingeschakeld. Deze functie is enkel beschikbaar voor de DC-inverter-aangedre- ven UTOPIA-serie (enkelvoudige units) en de SET-FREE-serie (warmteterugwinning). AUTO °C Functie ...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 5.2 COMMANDO'S VERZENDEN MET DE AFSTANDSBEDIENING • De commando's worden verzonden door op de desbetreffen- de knop te drukken en de zender op de draadloze afstands- bediening te richten naar de ontvanger op de binnenunit. •...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening 5.4.2 Abnormale bedrijfsomstandigheden Stroomstoring Storing • Geen van de lampjes branden. • In geval van storing, bv. bij de activering van de zekering, • Als de unit is gestopt als gevolg van stroomuitval, wordt de tijdens het proefdraaien of tijdens normaal bedrijf, knippert unit niet opnieuw gestart als de stroom weer wordt inges- het "RUN"-lampje (rood) (0,5 seconde aan, 0,5 seconde uit).
All manuals and user guides at all-guides.com Optionele functies 6 OPTIONELE FUNCTIES G E VA A R O P M E R K I N G Schakel de voedingsbron volledig UIT voordat u de DIP- Wanneer het deksel gesloten is, let dan op de positie van de switch van de ontvangerset instelt.
één binnenunit. De andere binnenunits moeten standaardunits zonder ontvangerset zijn. Er kunnen indien nodig maximaal 2 ontvangers worden geïnstalleerd. Standaard binnenunit of Binnenunit met ontvangerset binnenunit met ontvan- Standaard Standaard (PC-ALHZF) gerset (PC-ALHZF) binnenunit binnenunit De binnenunit is klaar voor installatie van Standaard binnenunits vereist. ontvangerset. Draadloze...
All manuals and user guides at all-guides.com Problemen oplossen 11 PROBLEMEN OPLOSSEN 11.1 DIT IS NIET ABNORMAAL Raadpleeg de bedieningshandleiding van de buitenunit. Situatiebeschrijving Oorzaak en maatregelen De micro-computer is geactiveerd om het apparaat te beschermen tegen elektromagnetische golven. Alle lampjes op de ontvangerset zijn uit- geschakeld.
Om fjärrkontrollen installeras på en plats där det finns elektro- Om du har några frågor kan du kontakta din HITACHI-distributör magnetisk strålning, avskärmar du fjärrkontrollen och kablar- eller återförsäljare. na genom att täcka över fjärrkontrollen med en stållåda och genom att dra kabeln genom ett stålrör.
All manuals and user guides at all-guides.com Delarnas namn 3 DELARNAS NAMN DIP-brytare (inuti mottagarsatsen) för inställning av funktionsval Indikatorlampa (denna brytare är för installatören.) EMERGENCY Indikatorlamporna lyser och blinkar i driftlägena “RUN”, “DEF” (avfrostning), ”FILTER”, “TIMER” och COOL mottagning. Nödomkopplare HEAT FILTER...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Installation 1 Utför installationsarbetet för mottagarsatsen när inomhusen- Spår heten monteras. 2 Slå AV inomhusenhetens strömkälla om mottagarsatsen fästs efter det att inomhusenheten installerats Flat skruvmejsel 3 Installera mottagarsatsen inom anlutningskabelns räckhåll (Spetsens bredd: Ca 6 mm) (tillbehör) (Kabelns längd är ungefär 5 m.) 4 Öppna mottagarsatsens hölje.
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Installation 4 Fäst mottagarsatsen. Kläm inte kabeln mellan fästkonsolen och mottagarsatsens hölje när mottagarsatsen fästs. Fäst mottagar- satsens hölje i rätt riktning. Haka i piggarna på höljet i fästkonsolens vänstra sida. Fall A Fall B Fästkonsol Fästkonsol...
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5 DRIFT 5.1 DRIFT MED TRÅDLÖS FJÄRRKONTROLL PC-LH3B VA R N I N G O B S ! • Slå på strömförsörjningen cirka 12 timmar innan du startar • Indikatorn “ “ (gul) tänds med ett pipljud som bekräftar systemet efter en längre tids avstängning.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.1.3 Inställningsmetod O B S ! • Fläkthastigheten visas inte under driftstopp. Om fläkthastig- O B S ! heten ställs in under driftstop, lyser temperaturindikatorn en kort stund. Efter inställning släcks den automatiskt. Se inomhusenhetens installations- och driftshandbok för juste- ring av luftflödets riktning. • Fläkthastigheten kan ställas in för varje driftläge. Men vid avfuktning fastställs fläkthastigheten på “Lo”.
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.1.4 Automatisk kylning/uppvärmning Stoppa driften Rikta sändaren mot mottagarsatsen och tryck på “RUN/STOP”- Den här funktionen är endast tillgänglig för DC-inverter UTOPIA- knappen igen. När driften avbryts släcks körningsindikator (röd) serien (singelkombination) och SET-FREE-serien (värmeåtervin- på...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.2 SKICKA KOMMANDON FRÅN FJÄRRKONTROLLEN • För att skicka driftkommandon trycker du på omkopplaren för det kommando du vill använda medan du riktar fjärrkontrollen mot inomhusenhetens mottagare. • När kommandon skickas från den trådlösa fjärrkontrollen bör den vara så...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Drift 5.4.2 Onormala förhållanden Strömavbrott Onormal drift • Alla indikatorer är släckta. • Om det uppstår några problem som till exempel aktivering • När enheten stoppas på grund av strömavbrott startas inte av säkerhetsanordning under provkörning eller normal drift, enheten igen när strömmen återkommer.
All manuals and user guides at all-guides.com Tillvalsfunktioner 6 TILLVALSFUNKTIONER FA R A ! O B S ! Stäng av alla strömkällor innan du ställer in mottagarsatsens Kontrollera anslutningskabelns utgångsposition när höljet är dip-brytare. Annars kan det orsaka elchocker. stängt. Följande knappar finns på...
Övriga enheter ska vara standardenheter utan mottagarsats. Om installation av flera mottagarsatser krävs så är 2 mottagarsatser maximum. Standardinomhusenhet Inomhusenhet med mottagarsats eller inomhusenhet med Standardin- Standardin- (PC-ALHZF) mottagarsats (PC-ALHZF) omhusenhet omhusenhet Mottagarsats kan installeras på Standarinomhusenheter måste installeras. inomhusenheten. Trådlös fjärrkontroll...
All manuals and user guides at all-guides.com Felsökning 11 FELSÖKNING 11.1 DETTA ÄR NORMALT. Mer information finns i inomhusenhetens drifthandbok. Fenomen Orsak och åtgärd Mikrodatorn aktiveras för att skydda enheten från elektromagnetiska Alla indikationslampor på mottagarsatsen vågor. släcks. Driftstopp Driften återställs vid omstart. Vid strömavbrott.
All manuals and user guides at all-guides.com Συνοπτικεσ προφυλαξεισ ασφαλειασ 1 ΣΥΝΟΠΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η HITACHI δεν είναι σε θέση να προβλέψει κάθε πιθανή κατάσταση που μπορεί να περιέχει κάποιον ενδεχόμενο κίνδυνο. Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η...
All manuals and user guides at all-guides.com Ονοματα εξαρτηματων 3 ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Διακόπτης εναλλαγής (Μέσα στο κιτ δέκτη) για ρύθμιση της επιλογής Λυχνία ένδειξης λειτουργίας EMERGENCY Οι λυχνίες ένδειξης ανά- (Ο διακόπτης είναι για τον βουν και αναβοσβήνουν εγκαταστάτη.) για τις συνθήκες “RUN”, “DEF”(απόψυξη), “FILTER”, COOL “TIMER”...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατασταση Εγκατάσταση 1 Εκτελέστε τις εργασίες εγκατάστασης για το κιτ δέκτη ενώ Θύρα συναρμολογείτε την εσωτερική μονάδα. 2 Απενεργοποιείστε την τροφοδοσία της εσωτερικής μονάδας αν το κιτ δέκτη έχει τοποθετηθεί μετά την εγκατάσταση της εσωτερικής...
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Εγκατασταση 4 Προσαρμόστε το κιτ δέκτη. Μην εγκλωβίζετε το καλώδιο μεταξύ του άγκιστρου στήριξης και το κάλυμμα του κιτ δέκτη ενώ έχει τοποθετηθεί το κιτ δέκτη. Προσαρμόστε το κάλυμμα του κιτ δέκτη με τη σωστή κατεύθυνση. Αγκιστρώστε...
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργια 5 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ 5.1 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΤΟ ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ PC-LH3B Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η • Συνδέστε την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος στο σύστημα • Η λυχνία " " (κίτρινο) ανάβει με τον ήχο μπιπ ως για 12 ώρες περίπου πριν από την εκκίνηση μετά από...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργια 5.1.3 Τρόπος ρύθμισης Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η • Η ταχύτητα ανεμιστήρα δεν εμφανίζεται κατά τη διακοπή Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η λειτουργίας. Στην περίπτωση όπου η ταχύτητα ανεμιστήρα ρυθμίζεται κατά τη διακοπή λειτουργίας, η ένδειξη ταχύτητα...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργια 5.1.4 Αυτόματη λειτουργία ψύξης/θέρμανσης Οι ενδείξεις για ρύθμιση θερμοκρασίας, ταχύτητα ανεμιστήρα και γωνία ροής αέρα ανάβουν. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη μόνο για DC Inverter σειρά UTOPIA (μονός συνδυασμός) και σειρά SET-FREE (σύστημα ανάκτηση...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργια 5.2 ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΕΝΤΟΛΩΝ ΑΠΟ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ • Οι εντολές λειτουργίας αποστέλλονται πατώντας τον απαιτούμενο κουμπί λειτουργίας, έχοντας στραμμένο τον πομπό του διακόπτη ασύρματου τηλεχειριστηρίου προς το δέκτη της εσωτερικής μονάδας. • Όταν οι εντολές αποστέλλονται από το διακόπτη ασύρματου τηλεχειριστηρίου, πρέπει...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Λειτουργια 5.4.2 Σε μη φυσιολογικές συνθήκες Διακοπή τροφοδοσία ρεύματος Σφάλμα • Όλες οι ενδείξεις ΣΒΗΝΟΥΝ. • Όταν παρουσιαστεί πρόβλημα όπως η ενεργοποίηση • Όταν η λειτουργία της μονάδας σταματήσει λόγω διακοπής της της συσκευής ασφάλειας, κ.λπ. κατά την λειτουργία ή την παροχής...
All manuals and user guides at all-guides.com Προαιρετικεσ λειτουργιεσ 6 ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ Κ Ι Ν ΔΥ Ν Ο Σ Σ Η Μ Ε Ι Ω Σ Η Αποσυνδέστε πλήρως την τροφοδοσία ηλεκτρικού ρεύματος Όταν η θήκη είναι κλειστή, δώστε προσοχή στην εξωτερική θέση προτού εκτελέσετε τη ρύθμιση του διακόπτη εναλλαγής για το για το καλώδιο σύνδεσης.
χρειάζονται πολλαπλά κιτ δέκτη για την εγκατάσταση, είναι διαθέσιμα το μέγιστο 2 κιτ δέκτη. Τυπική εσωτερική μονάδα Εσωτερική μονάδα με κιτ ή εσωτερική μονάδα με Τυπική Τυπική δέκτη (PC-ALHZF) κιτ δέκτη (PC-ALHZF) εσωτερική εσωτερική μονάδα μονάδα Η εσωτερική μονάδα είναι διαθέσιμη για την εγκατά- Πρέπει...
All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετωπιση προβληματων 11 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ 11.1 ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΑΠΟΤΕΛΕΙ ΕΝΔΕΙΞΗ ΒΛΑΒΗΣ Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας της εσωτερικής μονάδας. Πρόβλημα Αιτία και λύση Ενεργοποιείται ο μικροϋπολογιστής για να προστατεύσει τη μονάδα από ηλεκτρομαγνητικά κύματα. Όλες...
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com...