Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Cal. 251.272
FESTINA-CANDINO WATCH LTD
2501 Bienne Switzerland
a company of the Festina Group
www.candino.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candino 251.272

  • Página 1 Cal. 251.272 FESTINA-CANDINO WATCH LTD 2501 Bienne Switzerland a company of the Festina Group www.candino.com...
  • Página 2 MANUAL DEL USUARIO – Visualización ..............2 –...
  • Página 3 VISUALIZACIÓN MODO CRONOMETRAJE FUNCIÓN DE CRONÓGRAFO SIMPLE ATENCIÓN: AGUJAS DEL CRONÓGRAFO Antes de cada cronometraje, las agujas deben estar en su posición original. En caso Contador de 60 segundos de necesidad, proceder a una reposición a START Contador de 1/10 de segundo cero, mediante el pulsador B.
  • Página 4 MODO CRONOMETRAJE MODO CRONOMETRAJE FUNCIÓN SPLIT-TIME O TIEMPOS INTERMEDIOS FUNCIÓN SPLIT-TIME O TIEMPOS INTERMEDIOS START STOP SPLIT 2 SPLIT 1 Lectura del Lectura del Lectura del tiempo 1 último tiempo tiempo 2 -27 minutos -11 minutos -18 minutos -14 segundos -26 segundos -3 segundos -8/10 de s.
  • Página 5 CORRECCIÓN DE LOS HUSOS CORRECCIÓN DE LA HORA INICIALIZACIÓN DE LAS AGUJAS DEL CRONÓGRAFO HORARIOS Y DE LA FECHA Las agujas del cronógrafo pueden ser Reposición a 0 de la aguja del contador de 60 segundos Corona de ubicadas en sus origenes (0) o en puesta en hora hora real.
  • Página 6 USER’S MANUAL – Display ..............10 –...
  • Página 7: Display

    DISPLAY TIMING MODE SIMPLE CHRONOGRAPH FUNCTION WARNING: CHRONOGRAPH HANDS Before each time is taken, the hands should be put back to their original 60 seconds timer position. If necessary reset to zero with START 1/10 secs timer pushbutton B. STOP Pushbutton A: 30 minutes timer START / STOP...
  • Página 8 TIMING MODE TIMING MODE SPLIT-TIME OR INTERMEDIATE TIMES FUNCTION SPLIT-TIME OR INTERMEDIATE TIMES FUNCTION START STOP SPLIT 2 SPLIT 1 Read Read TIME 2 Read TIME 1 LAST TIME -18 minutes -27 minutes -11 minutes -3 seconds -14 seconds -26 seconds -7/10 secs -8/10 secs -5/10 secs...
  • Página 9: Time Zone & Date Correction

    TIME ZONE & DATE CORRECTION TIME CORRECTION STARTING CHRONOGRAPH HANDS Set the 60 seconds timer to 0 The chronograph hands can be set to Setting crown zero or at real time. in position 3 PUSHBUTTONS: stop second Press longer than 1 second to turn quickly Setting crown Setting crown in position 2...
  • Página 10 MODE D’EMPLOI – Affichage ..............18 –...
  • Página 11: Affichage

    AFFICHAGE MODE CHRONOMETRAGE FONCTION CHRONOGRAPHE SIMPLE ATTENTION: AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE Avant chaque chronométrage les aiguilles doivent être à l'origine. Au besoin effectuer compteur 60 secondes une remise à zéro par le poussoir B. START compteur 1/10 seconde STOP poussoir A: compteur 30 minutes START / STOP couronne de...
  • Página 12 MODE CHRONOMETRAGE MODE CHRONOMETRAGE FONCTION SPLIT-TIME OU TEMPS INTERMEDIAIRES FONCTION SPLIT-TIME OU TEMPS INTERMEDIAIRES START STOP SPLIT 2 lecture SPLIT 1 lecture TEMPS 2 dernier temps lecture TEMPS 1 -18 minutes -27 minutes -11 minutes -3 secondes -14 secondes -26 secondes -7/10 de -8/10 de -5/10 de...
  • Página 13: Corrections Fuseaux Horaires Et Date

    CORRECTIONS CORRECTION DE L'HEURE INITIALISATION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE FUSEAUX HORAIRES ET DATE Les aiguilles du chronographe peuvent Mise à 0 de l'aiguille du être mises à l'origine, c'est à dire 0, soit compteur 60 secondes couronne de mise à l'heure à...
  • Página 14 BEDIENUNGSANLEITUNG – Anzeige ..............26 –...
  • Página 15 ANZEIGE PROGRAMMZEITMESSUNG EINFACHER CHRONOGRAPH ACHTUNG CHRONOGRAPHEN ZEIGER Vor jeder Zeitmessung müssen die Zeiger auf Null stehen, notfalls einmal Drücker B 60-Sekunden-Zähler betätigen. start 1/10 Sekunden-Zähler stopp Drücker A: 30-Minuten-Zähler Start / Stopp Zeigerstell- krone in EINSTELLUNG ADD Minutenzeiger Zeigerstellkrone Position 1 Reihenfolge der Betätigungen der Drücker Stundenzeiger Rückstellung...
  • Página 16 PROGRAMMZEITMESSUNG PROGRAMMZEITMESSUNG SPLIT-TIME ODER ZWISCHENZEITEN SPLIT-TIME ODER ZWISCHENZEITEN Start STOP Split 2 Split 1 Letzte 2. Zwischenzeit 1. Zwischenzeit Zwischenzeit ablesen ablesen ablesen - 18 Minuten -11 Minuten - 27 Minuten - 3 Sekunden - 26 Sekunden - 14 Sekunden - 5/10 Sekunden - 7/10 Sekunden - 8/10 Sekunden...
  • Página 17 KORREKTUR DER ZEITZONE KORREKTUR DER UHRZEIT GRUNDEINSTELLUNG DER UND DES DATUMS CHRONOGRAPHENZEIGER Die Chrono-Zeiger können auf Null gestellt Nullstellung des Zeigers werden. des 60 Sekunden-Zählers Krone in Position 3 DRÜCKER: STOPP Länger als 1 Sekunde betätigen, bewirkt Sekunde rasche Rückstellung der Chrono-Zeiger. Krone in Zeigerstellkrone Position 2...
  • Página 18 MANUALE DELL’ISTRUZIONE D’USO – Affissione ..............34 –...
  • Página 19 AFFISSIONE MOD0 CRONOMETRAGGIO FUNZIONE CRONOGRAFO SEMPLICE ATTENZIONE: LANCETTE DEL CRONOGRAFO Prima di ogni cronometraggio, le lancette devono essere poste all'origine. Se Contatore 60 secondi necessario, effettuare una rimessa a zero start Contatore 1/10 di secondo a mezzo del pulsante B. stop Pulsante A: Contatore 30 minuti...
  • Página 20 MOD0 CRONOMETRAGGIO MOD0 CRONOMETRAGGIO FUNZIONE SPLIT-TIME O TEMPI INTERMEDI FUNZIONE SPLIT-TIME O TEMPI INTERMEDI Start stop lettura ultimo Split 2 Split 1 TEMPO lettura TEMPO 2 lettura TEMPO 1 - 27 minuti - 18 minuti -11 minuti - 14 secondi - 3 secondi - 26 secondi - 8/10 di...
  • Página 21 CORREZIONI DEI FUSI ORARI E DATA CORREZIONE DELL'ORA PUNTO DI PARTENZA DELLE LANCETTE DEL CRONOGRAFO Le lancette del cronografo possono Messa a 0 della lancetta corona di esser messe all'origine vale a dire a 0 del contatore 60 secondi messa all'ora cioè...

Tabla de contenido