Página 2
Use the anchors and fasteners provided by the countertop manufacturer and the clamps provided with your bathroom sink. Due to the nature of under-mount installations, Kohler Co. recommends that such installations be performed by trained and experienced installers. Install so future removal from underneath the countertop is possible. This will avoid countertop damage.
Página 3
Utiliser les dispositifs d’ancrage et de fixation fournis par le fabricant du comptoir, ainsi que les clips de fixation fournis avec lavabo. Vu la nature particulière des installations à encaster par le dessous, Kohler Co. recommande que ce type d’installation soit effectué par des installateurs formés et expérimentés.
Página 4
Position the template on the countertop. Ensure clearance between the sink, faucet, and backsplash. Trace the cutout on the countertop with a pencil. Mark the faucet hole centerline on the countertop. Cut out the countertop opening by carefully following the traced pencil line. 1201227-2-A Kohler Co.
Trace la plantilla sobre la encimera con un lápiz. Marque la línea central del orificio para la grifería en la encimera. Corte la abertura en la encimera siguiendo con cuidado la línea trazada en lápiz. Kohler Co. 1201227-2-A...
Página 6
Positionner le lavabo de salle de bains dans l’ouverture du comptoir. Vérifier le bon ajustement et le dégagement. 1201227-2-A Kohler Co.
Instale los azulejos con boquilla de manera que quede un espacio aceptable entre el azulejo y el lavabo. Utilice sellador en los espacios entre el lavabo y el azulejo. Termine la instalación de la grifería y del desagüe. Haga circular agua al lavabo y verifique que no haya fugas. Kohler Co. 1201227-2-A...
Página 8
Do not overtighten. Immediately wipe away excess sealant and fill voids as needed. Allow the sealant to set for 30 minutes before proceeding. Complete the faucet and drain installations. Run water into the bathroom sink and check for leaks. 1201227-2-A Kohler Co.
Página 9
Limpie inmediatamente el exceso de sellador y rellene los vacíos según sea necesario. Antes de continuar, deje que el sellador se seque por 30 minutos. Termine la instalación de la grifería y del desagüe. Haga circular agua al lavabo y verifique que no haya fugas. Kohler Co. 1201227-2-A...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Página 11
Iron products installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America). If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
Página 12
Garantie Kohler Co. garantit les éléments en fonte des produits fabriqués après le 10 février 2000, contre tout vice de matériau et de fabrication lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Les ternissements, les rayures, les taches et les attaques alcalines sur la finition au fil du...
KOHLER instalados en los Estados Unidos de América, Canadá y México (Norteamérica). Si se encuentra un defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causados por accidente, abuso o uso indebido.