Hansgrohe Raindance E 100 AIR 3jet 28502000 Instrucciones De Montaje
Hansgrohe Raindance E 100 AIR 3jet 28502000 Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance E 100 AIR 3jet 28502000 Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance E 100 AIR 3jet 28502000:

Publicidad

Enlaces rápidos

DE Montageanleitung
FR Instructions de montage
EN assembly instructions
IT Istruzioni per Installazione
ES Instrucciones de montaje
NL Handleiding
DK Monteringsvejledning
PT Manual de Instalación
PL Instrukcja montażu
CS Montážní návod
SK Montážny návod
ZH 组装说明
RU Инструкция по монтажу
HU Szerelési útmutató
FI Asennusohje
SV Monteringsanvisning
LT Montavimo instrukcijos
HR Uputstva za instalaciju
TR Montaj kılavuzu
RO Instrucţiuni de montare
EL Οδηγία συναρμολόγησης 12
SL Navodila za montažo
ET Paigaldusjuhend
LV Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za montažu
NO Montasjeveiledning
BG Ръководство за монтаж
SQ Udhëzime rreth montimit
‫تعليمات التجميع‬
AR
2
2
3
3
4
4
5
5
6
Raindance E 100 AIR 3jet
6
28502000
7
Raindance E 120 AIR 3jet
7
28507000
8
Raindance E 150 AIR 3jet
8
28518000
9
9
10
10
11
11
12
13
Raindance S 100 AIR 3jet
13
28504000
14
Raindance S 120 AIR 3jet
14
28514000
15
Raindance S 150 AIR 3jet
15
28519000
16

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance E 100 AIR 3jet 28502000

  • Página 1 DE Montageanleitung FR Instructions de montage EN assembly instructions IT Istruzioni per Installazione ES Instrucciones de montaje NL Handleiding DK Monteringsvejledning PT Manual de Instalación PL Instrukcja montażu Raindance E 100 AIR 3jet CS Montážní návod 28502000 SK Montážny návod Raindance E 120 AIR 3jet ZH 组装说明 28507000 RU Инструкция по монтажу Raindance E 150 AIR 3jet HU Szerelési útmutató...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    L' élément-filtre (97708000) , pièce (97708000) muss eingebaut werden, jointe, doit être installé pour garantir le um den Normdurchfluss der Handbrause débit normalisé et pour éviter l' infiltration zu gewährleisten und um Schmutzein- d' impuretés venant du réseau. Si l' on spülungen aus dem Leitungsnetz zu désire un débit plus important, il faut rem- vermeiden. Wird ein größerer Was- placer l' élément-filtre (97708000) par serdurchfluss gewünscht, muss anstelle le joint-filtre (94246000). L' infiltration des Filtereinsatzes (97708000) die d' impuretés peut réduire ou détériorer Siebdichtung (94246000) eingesetzt le fonctionnement de la douchette, werden. Schmutzeinspülungen können Hansgrohe ne se porte pas garant pour die Funktion beeinträchtigen und/oder zu les dommages en résultant. Beschädigungen an Funktionsteilen der Nettoyage (voir pages 20) et Handbrause führen, für hieraus ergeben- brochure ci-jointe de Schäden haftet Hansgrohe nicht. Informations techniques Reinigung (siehe Seite 20) und Pression de service autorisée: max. beiliegende Broschüre 0,6 MPa Technische Daten Pression de service conseillée: Betriebsdruck: max. 0,6 MPa...
  • Página 3: Safety Notes

    English Italiano Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Do not allow the streams of the Bisogna evitare il contatto fra il getto shower touch sensitive body parts della doccia e parti del corpo delica- (such as your eyes). An adequate te (ad es. gli occhi). Fra il soffione ed distance must be kept between the il corpo va mantenuta una distanza shower and you. sufficiente. Installation Instructions (see Istruzioni per il montaggio page 17) (vedi pagg. 17) The filter insert (97708000) must be used Il filtro supplementare (97708000) deve to ensure the standard flow rate and to essere utilizzato per assicurare il normale protect the hand shower against incoming flusso dell'acqua e proteggere la doccet- dirt by pipework. Do you want a larger ta dai depositi di calcare. Se volete un water flow rate, then you must use the flusso d'acqua maggiore dovete usare il filter packing (94246000) instead of the filtro dell'imballaggio(94246000) invece filter insert (97708000). Incoming dirt del filtro supplementare(97708000). Lo leads to defects or/and can damage sporco in entrata può danneggiare le parts of the hand shower; such caused...
  • Página 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones para el montaje De bijgeleverde filter (97708000) (ver página 17) moet ingebouwd worden om de norm doorstroom van de handdouche te La inserción del filtro (97708000) garanderen en vuil uit de leidingen tegen debe usarse para asegurar el caudal te houden. Als er een grotere waterdoor- estandart y para proteger la ducha de la laat gewenst wordt moet i.p.v. het filter suciedad proveniente de las tuberias. Si (97708000) de dichting (94246000) se quiere un caudal mayor, se debe usar geplaatst worden. Vuil uit de leidingen el paquete de filtro (94246000) en lugar kan schade aan de handdouche veroor- de la inserción de filtro (97708000). La zaken. Op deze schade geeft Hansgrohe suciedad puede producir defectos y/o geen garantie. puede dañar partes de la cabecera de Reinigen (zie blz. 20) en bijge- la ducha. Por dichos defectos o fallos voegde brochure Hansgrohe no se hace responsable. Limpiar (ver página 20) y folleto Technische gegevens anexo Werkdruk: max. max. 0,6 MPa Datos técnicos Aanbevolen werkdruk: 0,1 - 0,4 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Presión en servicio: max. 0,6 MPa...
  • Página 5: Tekniske Data

    (97708000) erstattes med en smuds- maior, deve usar o filtro de junção fangsi (94246000). Snavs der er kommet (94246000) em vez do filtro de inserção ind i håndbruseren kan skade funktions- (97708000). Resíduos e areias podem delene i håndbruseren, og Hansgrohes danificar componentes ou provocar garanti gælder ikke for skader der er o mau funcionamento do chuveiro; as opstået på denne måde. avarias assim provocadas anulam a Rengøring (se s. 20) og vedlagt responsabilidade e garantia Hansgrohe. Limpeza (ver página 20) e brochu- brochure ra em anexo Tekniske data Dados Técnicos Driftstryk: max. 0,6 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 - 0,4 MPa Pressão de funcionamento: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Pressão de func. recomendada: Varmtvandstemperatur: max. 60°C 0,1 - 0,4 MPa Termisk desinfektion: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) max. 70°C / 4 min...
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Należy zamontować znajdującą się w průtok ruční sprchou a zabránila přístupu opakowaniu wkładkę filtra (97708000), nečistot vyplavovaných z potrubí. Pokud aby zapewnić przepisowy przepływ przez se požaduje vyšší průtok, musí se vsadit prysznic ręczny i zapobiec przedostawaniu místo filtrační vložky (97708000) těsnění się zanieczyszczeń z instalacji sieciowej. se sítkem (94246000). Vyplavené ne- Jeżeli pożądany jest większy przepływ čistoty mohou ovlivnit funkčnost a nebo wody, wówczas należy zamiast wkładki také vést k poškození funkčních dílů ruční filtra (97708000) użyć uszczelki z sitkiem sprchy. Na tyto škody se záruka firmy (94246000). Przedostające się zanie- Hansgrohe nevztahuje. czyszczenia mogą mieć negatywny wpływ Čištění (viz strana 20) a přiložená na działanie i/lub prowadzić do usterek w brožura działaniu elementów prysznica ręcznego. Za powstałe z tego tytułu szkody firma Technické údaje Hansgrohe nie ponosi odpowiedzialności. Provozní tlak: max. 0,6 MPa Czyszczenie (patrz strona 20) i Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,4 MPa dołączona broszura (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Dane techniczne Teplota horké vody: max. 60°C Ciśnienie robocze:...
  • Página 7: Bezpečnostné Pokyny

    起的滤柱(97708000)必须安 vitý prietok ručnou sprchou a zabránila prístupu nečistôt vyplavovaných z 装。如果想要更大的出水量,可 potrubia. Pokial' sa požaduje vyšší 用滤网(94246000)代替滤柱 prietok, musí sa vsadit’ namiesto filtračnej (97708000)。 这些脏东西会影 vložky (97708000) tesnenie so sitkom 响手持花洒的功能或损坏手持花洒 (94246000). Vyplavené nečistoty môžu 的功能部件,由此引起的损失汉斯 ovplyvnit’ funkčnost’ alebo môžu viest’ 格雅公司概不负责。 aj k poškodeniu funkčných dielov ručnej 清洗 (参见第页 20) 并附有 sprchy. Na tieto škody sa záruka firmy 小手册 Hansgrohe nevzt’ahuje. Čistenie (viď strana 20) a prilože- 技术参数 ná brožúra 0,6 MPa 工作压强: 最大 Technické údaje 0,1 - 0,4 MPa 推荐工作压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Prevádzkový tlak: max. 0,6 MPa 60°C Doporučený prevádzkový tlak: 热水温度: 最大 0,1 - 0,4 MPa 热力消毒: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 70°C / 4 分钟...
  • Página 8: Указания По Технике Безопасности

    желаете повысить расход воды, Вам való bekerülését. Amennyiben nagyobb необходимо заменить предустановлен- átfolyási vízmennyiséget szeretnénk ный фильтр (97708000) на фильтр- elérni, a szűrőbetét (97708000) helyett сеточку (94246000). Содержащиеся használjuk a szűrőtömítést (94246000). в воде загрязнения могут попав внутрь A vezetékes hálózatból bekerülő szennye- лейки привести к повреждениям/по- ződések gátolhatják a termék működését, ломке внутреннего механизма лейки. és/vagy megrongálhatják a zuhany В этом случае покупатель теряет право működő alkatrészeit. Az ebből adódó на гарантию. károkért a Hansgrohe nem felel. Очистка (см. стр. 20) и прилагае- Tisztítás (lásd a oldalon 20) és мая брошюра mellékelt brossúrával Технические данные Рабочее давление: не более. 0,6 МПа Műszaki adatok Рекомендуемое рабочее давление: Üzemi nyomás: max. 0,6 MPa 0,1 - 0,4 МПа Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,4 MPa (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: Forróvíz hőmérséklet: max. 60°C...
  • Página 9: Tekniset Tiedot

    Filterinsatsen (97708000) som följer paikalleen, jotta käsisuihkun normaalivir- med måste monteras om normalflödet taus olisi taattuna ja, jotta lian huuhtoutu- hos handduschen ska vara garanterat minen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun och för att undvika att smuts spolas in från estyy. Jos halutaan suurempaa vesimää- ledningsnätet. Önskas kraftigare vatten- rää, suodatinpatruunan (97708000) flöde måste silpackningen (94246000) tilalle voidaan asentaa sihtitiiviste användas istället för filterinsatsen (94246000). Huuhtoutuvat likahiukkaset (97708000). Smuts som spolas in kan voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahin- påverka funktionerna och/eller leda till goittaa toimintaosia, Hansgrohe ei vastaa skador på funktionsdelar i handduschen. tästä aiheutuneista vahingoista. Hansgrohe frånsäger sig allt ansvar för Puhdistus (katso sivu 20) ja ohei- skador som kan härledas till detta. Rengöring (se sidan 20) och nen esite medföljande broschyr Tekniset tiedot Tekniska data Käyttöpaine: maks. 0,6 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 - 0,4 MPa Driftstryck: max. 0,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rek. driftstryck:...
  • Página 10: Techniniai Duomenys

    (pvz., akimis). Todėl būtina laikytis Upute za montažu (pogledaj tinkamu atstumu nuo dušo. Montavimo instrukcija (žr. psl. stranicu 17) Filter (97708000) potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i sma- Filtras (97708000), kuris yra rankų njio prolazak prljavštine. Ako želite jači dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, protok vode umjesto filtera (97708000) kad būtų garantuota vandens pralaidumo ugradite rešetku (94246000). Za eventu- norma ir apsauga nuo nešvarumų. Jei alna oštećenja uzrokovana prljavštinom reikia didesnio vandens pralaidumo, proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. vietoje filtro (97708000) įstatykite sietelį Čišćenje (pogledaj stranicu 20) i (94246000). Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalumui ir (arba) priložena brošura sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tehnički podatci Tokiu atveju ""Hansgrohe"" atsakomybės Najveći dopušteni tlak: tlak 0,6 MPa neprisiima. Preporučeni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Valymas (žr. psl. 20) ir pridedama (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) brošiūra...
  • Página 11: Güvenlik Uyarıları

    Daha büyük bir su debisi istenirse, filtre de mână şi pentru evitarea pătrunderii adaptörünün (97708000) yerine bir impurităţilor din reţeaua de apă. Dacă süzgeç contası (94246000) takılmalıdır. doriţi un debit mai mare de apă, montaţi Şebekeden gelen kirler çalışmayı etkile- garnitura sită (94246000) în locul garni- yebilir ve/veya el duşundaki fonksiyon turii de filtru (97708000). Impurităţile pă- parçalarının zarar görmesine neden trunse pot influenţa funcţionarea duşului olabilir; bu nedenle oluşan hasarlar için de mână şi/sau deteriora componentele Hansgrohe hiçbir sorumluluk üstlenmez. acestuia, garanţia nu acoperă daunele Temizleme (bakınız sayfa 20) ve provocate din această cauză. Curăţare (vezi pag. 20) şi broşura birlikte verilen broşür alăturată Teknik bilgiler Date tehnice İşletme basıncı: azami 0,6 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: Presiune de funcţionare: max. 0,6 MPa 0,1 - 0,4 MPa Presiune de funcţionare recomandată: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 0,1 - 0,4 MPa Sıcak su sıcaklığı:...
  • Página 12: Varnostna Opozorila

    Priloženi filtrirni vložek (97708000) Η συνοδευτική προσθήκη φίλτρου je potrebno vgraditi, da zagotovimo (97708000) πρέπει να εγκατασταθεί, standardni pretok in zaščitimo ročno prho προκειμένου να διασφαλίσει την κανονική pred umazanijo iz vodovodne napeljave. ροή του καταιονιστήρα χειρός και να απο- Če želite večji pretok vode, je namesto τρέψει την είσοδο ρύπων από το δίκτυο filtrirnega vložka (97708000) potrebno ύδρευσης. Εάν είναι επιθυμητή μία μεγα- vstaviti filtrirno mrežico (94246000). λύτερη ροή νερού, θα πρέπει, στη θέση Umazanija lahko okvari ali poškoduje της προσθήκης φίλτρου (97708000) dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo να τοποθετηθεί το στεγανοποιητικό Hansgrohe ne odgovarja. παρέμβυσμα (94246000). Η είσοδος Čiščenje (glejte stran 20) in prilože- ρύπων μπορεί να επηράσει δυσμενώς τη na brošura λειτουργία ή/και να προκαλέσει βλάβες στα λειτουργικά σημεία του καταιονιστήρα Tehnični podatki χειρός, για τις όποιες ζημίες δεν αναλαμ- Delovni tlak: maks. 0,6 MPa βάνει καμία ευθύνη η εταιρεία Hansgrohe. Priporočeni delovni tlak: 0,1 - 0,4 MPa Καθαρισμός (βλ. Σελίδα 20) και (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) συνημμένο φυλλάδιο Temperatura tople vode: maks. 60°C Τεχνικά...
  • Página 13: Tehnilised Andmed

    Käsiduši standardse läbivoolu puhul peab Norādījumi montāžai (skat. lpp. veevärgist tuleva mustuse vastu paigal- dama kaasasoleva filtri 97708000. Kui soovite suuremat läbivoolu, peab selle Lai nodrošinātu rokas dušas normālu asemel kasutama filtrit 94246000. Filtri ūdens caurplūdi un izvairītos no netīrumu 97708000 või B mittepaigaldamisel kä- ieskalošanas no ūdensvada, jāiemontē siduši võib sissetulev mustus funktsionee- komplektā esošais filtrs (97708000). rimist kahjustada ja/või rikkuda käsiduši Ja ir nepieciešamība pēc lielākas ūdens detaile. Sellest tulenevate kahjude eest caurplūdes, tad filtra (97708000) vietā Hansgrohe ei vastuta. jāizmanto sietiņš (94246000). Ieskalotie Puhastamine (vt lk 20) ja kaasas- netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas funkciju olev brošüür bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes Tehnilised andmed atbildību. Töörõhk maks. 0,6 MPa Tīrīšana (skat. lpp. 20) un klāt Soovitatav töörõhk: 0,1 - 0,4 MPa pievienotais buklets (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Tehniskie dati Kuuma vee temperatuur: maks. 60°C...
  • Página 14: Sigurnosne Napomene

    Isporučeni umetak filtra (97708000) se Det medleverte filter-elementet mora ugraditi kako bi se regulisao protok (97708000) skal bygges inn, for å vode i smanjio prolazak prljavštine iz garantere hånddusjens standard-gjen- vodovoda. Ako želite jači protok vode, nomstrømning og for å forhindre at smuss umesto filtra (97708000) ugradite spyles inn fra ledningsnettet. Ønsker man mrežastu zaptivku (94246000). en større vanngjennomstrømning skal Za eventualna oštećenja ili lošije det monteres en silpakning (94246000) funkcionisanje ručnog tuša uzrokovano isteden for filterelementet (97708000). prljavštinom, proizvođač Hansgrohe nije Innspyling av smuss kan påvirke funksjo- odgovoran. nen negativt og/eller medføre skader på Čišćenje (vidi stranu 20) i priložena hånddusjens funksjonsdeler. Hansgrohe påtar seg inget ansvar for skader som brošura resulteres av dette. Tehnički podaci Rengjøring (se side 20) og ved- Radni pritisak: maks. 0,6 MPa lagt brosjyre Preporučeni radni pritisak: 0,1 - 0,4 MPa Tekniske data (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura vruće vode: maks. 60°C...
  • Página 15: Udhëzime Sigurie

    Опакованата към него филтърна вложка montuar për të garantuar rrjedhjen sipas (97708000) трябва да се монтира, за да normave të ujit nga spërkatësja si dhe се осигури нормалния поток към ръчния për të evituar thithjen e ndotjeve nga разпръсквател и да се избегне натрупва- tubacionet e ujësjellësit. Nëse dëshironi не на замърсявания от водопроводната më shumë vëllim uji, atëherë në vend të мрежа. Ако желаете по-силно протичане filtrit (97708000) duhet të përdorni sitën на вода, вместо филтърната вложка (94246000). Ndotjet mund të dëmtojnë (97708000) поставете уплътнението с pjesë funksionale të spërkatëses. цедка (94246000). Натрупването на за- Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për мърсявания може да наруши функцията dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. и/или да доведе до увреждания на функ- Pastrimi (shih faqen 20) dhe ционалните части на ръчния разпръск- broshura bashkëngjitur вател, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Të dhëna teknike Почистване (вижте стр. 20) и Presioni gjatë punës maks. 0,6 MPa приложена брошура Presioni i rekomanduar: 0,1 - 0,4 MPa Технически данни (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Работно налягане:...
  • Página 16 ‫عربي‬ ‫تنبيهات األمان‬ Raindance E 100 AIR 3jet 28502000 Raindance S 100 AIR 3jet 28504000 ‫يجب تجنب حدوث إتصال مباشر‬ ‫بين الماء الخارج من رأس الدش‬ ‫وبين أجزاء الجسم الحساسة (مثل‬ ‫العينين). يجب وجود مسافة كافية‬ .‫بين رأس الدش والجسم‬...
  • Página 17 Serviceteile Montage Prüfzeichen 97708000 DIN 4109 P-IX 18208/IB P-IX 18209/IB P-IX 18210/IC 94246000 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS 28502000 P-IX 18208/IB 28504000 P-IX 18208/IB 28507000 P-IX 18209/IB 28514000 P-IX 18209/IB 28518000 P-IX 18210/IC 28519000 P-IX 18210/IC...
  • Página 18 Raindance E 100 AIR 3jet 28502000 Raindance E 120 AIR 3jet 28507000 Raindance E 150 AIR 3jet 28518000...
  • Página 19 Raindance S 100 AIR 3jet 28504000 Raindance S 120 AIR 3jet 28514000 Raindance S 150 AIR 3jet 28519000...
  • Página 20 Reinigung > 1 min...
  • Página 24 12/2015 9.05745.03 Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido