Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

AF115/900
AF125/900
AF125/1100VES
WINKELSCHLEIF MASHINE
УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Felisatti AF115/900

  • Página 1 AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES WINKELSCHLEIF MASHINE УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА...
  • Página 3: Machine-Specific Safety Warnings

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS Safety Warnings Common for Grinding, Sanding, Wire m) Do not run the power tool while carrying it at your side. Brushing or Abrasive Cutting-Off Operations: Accidental contact with the spinning accessory could snag a) This power tool is intended to function as a grinder, your clothing, pulling the accessory into your body.
  • Página 4 size and shape for your selected wheel. Proper wheel in order to find out the cause. flanges support the wheel thus reducing the possibility of Always use and store the grinding disks according to the wheel breakage. manufacturer’s instructions. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding When grinding metal, flying sparks are produced.
  • Página 5: Technical Data

    TECHNICAL DATA Angle grinder AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Input power 1100 No-load speed /min 11000 11000 000-10000 Max. disc diameter Spindle thread Acoustic pressure dB(A) Sound-power level dB(A) Vibration acceleration m/s² Approx. weight (without acces.) according EPTAProcedure 01/2003 The instructions contained in this manual must be strictly work on it.
  • Página 6: Working Instructions

    Official Service Centres for general cleaning and oiling. Use only Felisatti accessories and spares. Parts the changing of which is not covered in this instruction man-ual, should be replaced in a Felisatti Official Service Cen-tre (See Warranty/Official Service Centre address leaflet).
  • Página 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS DEL APARATO Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión amolado, lijado, con cepillos de alambre, pulido y tronzado: pueda entrar en contacto con conductores de corriente Esta herramienta eléctrica...
  • Página 8 contrario al movimiento de muela abrasiva en el punto de encuentre dentro de la pieza de trabajo. Deje que el disco bloqueo. de corte alcance su plena velocidad, antes de continuar d) Trabaje con especial cuidado en el campo de las con cuidado el corte.
  • Página 9 interior de la amoladora angular. En estas condiciones es necesario realizar, por motivos de seguridad, una limpieza profunda de las acumulaciones metálicas en el interior y debe conectarse obligatoriamente un interruptor de protección de corriente diferencial (FI). Si salta el interruptor de protección FI debe enviarse la máquina para su reparación.
  • Página 10: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Amoladoras angulares AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Potencia absorbida 1100 Velocidad en vacío /min 11000 11000 000-10000 Diámetro máx. disco Rosca del eje de trabajo Presión acústica dB(A) Nivel de potencia sonora dB(A) Аceleración de vibración m/s² Peso aprox. (sin acces.) de acuerdo con el...
  • Página 11: Puesta En Marcha De La Herramienta

    Sólo se deben utilizar accesorios y piezas de repuesto El módulo incorporado permite: Felisatti. Piezas cuyo recambio no esté descrito en estas Arranque suave. instrucciones de uso, deben sustituirse en un cen-tro de Mantener la velocidad nominal prácticamente constan- asistencia técnica Felisatti (Consulte el folleto Garantía /...
  • Página 12: Declaración De Conformidad

    ¡No deshaga herramientas eléctricas través de los contenedores de basura doméstica! De acuerdo con la directriz europea 2002/96/CE referente a los residuos de los equipamientos eléctricos y electrónicos y a la conversión en el derecho nacional, las herramientas eléctricas usadas deben ser separadas y deben estar sujetas a un reciclaje que respete el medio ambiente.
  • Página 13 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIGUES A L’APPAREIL Avertissements communs pour le meulage, le ponçage au d’un accessoire cassé peuvent être projetés et provoquer papier de verre, les travaux avec brosses métalliques, le des blessures en dehors de la zone immédiate d’opération. polissage et le tronçonnage : j) Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées a) Cet outil électrique doit être utilisé...
  • Página 14 dans la direction opposée au mouvement de la meule au e) Utilisez des supports pour les panneaux ou toute pièce à point de blocage. usiner de grandes dimensions, afin de réduire le risque de d) Soyez extrêmement vigilant lors du travail des coins, contrecoup dû...
  • Página 15 le plateau d’appui et les disques de rectifi cation aux fi bres vulcanisées), un encrassement important peut se former à l’intérieur de la meuleuse d’angle. Dans de telles conditions d’utilisation, il est nécessaire pour des raisons de sécurité de procéder à un nettoyage minutieux à l’intérieur pour éliminer les dépôts métalliques et de monter absolument un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit en amont.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Meuleuses 1 main AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Puissance absorbée 1100 Vitesse à vide /min 11000 11000 000-10000 Diamètre max. disque Filetage de l’arbre Pression acoustique dB(A) Niveau de puissance acoustique dB(A) Аccélération des vibrations m/s² Poids approx. (sans acces.) suivant EPTAProcedure...
  • Página 17: Entretien Et Nettoyage

    Le module incorporé permet: Utiliser uniquement des accessoires et des pièces Démarrage en douceur. de rechange Felisatti. Les pièces détachées hors acces- De garder une vitesse nominale pratiquement cons- soires doivent être remplacées dans un centre d’assistance tante jusqu’à l’obtention de la puissance nominale.
  • Página 18: Déclaration De Conformité

    électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière écophile. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre seule responsabilité produits FELISATTI décrits dans manuel sont confor-mes normes ou documents suivants EN60745-1:2009,EN60745- 2 - 3 : 2 0 0 7 , E N 5 5 0 1 4 -...
  • Página 19 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LA MACCHINA Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura, alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra levigatura con carta vetrata, lavori con spazzole metalliche, nella zona di operazione deve indossare un abbigliamento lucidatura e troncatura: protettivo personale.
  • Página 20 provvedimenti adeguati l’operatore può dominare le forze del c) Se il disco troncante si incastra oppure in caso di contraccolpo e quelle di reazione. un‘interruzione della lavorazione, spegnere la macchine e b) Non portare mai la mano nelle vicinanze degli utensili tenerla ferma, fino a quando non si è...
  • Página 21 macchina. Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione. In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettifi ca liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fi bra vulcanizzata) si può...
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Smerigliatrici angolari AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Potenza nominale 1100 Velocità a vuoto /min 11000 11000 000-10000 Diametro max. disco Filettatura dell’alberino Pressione acustica dB(A) Livello di potenza sonora dB(A) Accelerazione delle vibrazioni m/s² Peso appross. (senza access.) secondo la procedura EPTA...
  • Página 23: Cura E Manutenzione

    Elettronica costante (mod. AF125/1100VES) la pulizia e la lubrificazione generale. Usare solo accessori e ricambi originali Felisatti. Per Il modulo incorporato permette quanto riguarda i pezzi la cui sostituzione non è descritta in Messa in moto soave.
  • Página 24: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti marca Felisatti descritti in questo manuale sono conformi ai requisiti delle norme documenti standardizzati seguenti: EN60745-1:2008,EN60-...
  • Página 25: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    Gerätespezifische Sicherheitshinweise Gemeinsame Sicherheitshinweise Schleifen, j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten und wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug Trennschleifen verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, kann.
  • Página 26 Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag verursachen. Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung e) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke ab, um entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der das Risiko eines Rückschlags durch eine eingeklemmte Blockierstelle. Trennscheibe zu vermindern.
  • Página 27 eines Fehlerstrom- (FI) Schutzschalters erforderlich. Nach Ansprechen des FISchutzschalters muss die Maschine zur Reparatur eingesandt werden. Vergewissern sich Schleifwerkzeugen Gewindeeinsatz, dass das Gewinde lang genug ist, um die Spindellänge aufzunehmen. Für Trennarbeiten geschlossene Schutzhaube aus dem Zubehörprogramm verwenden.
  • Página 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Winkelschleifer AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Aufnahmeleistung 1100 Leerlaufgeschwindigkeit /min. 11000 11000 000-10000 Max. Scheibendurchmesser Gewinde der Arbeitswelle Schalldruck dB(A) Schallleistungspegel dB(A) Schwingbeschleunigung m/s² Gewicht ca. (ohne Zubehör) nach EPTA Prozedur 01/2003 Die in diesem Handbuch enthaltenen Anweisungen und von 0 V angeschlossen werden.
  • Página 29: Wartung Und Pflege

    Verwenden Originalzubehör Halten einer praktisch Konstanten Originalersatzteile von Felisatti. Alle Teile, die in der Nenngeschwindigkeit bis zur Nennleistung. Bedienungsanleitung nicht beschrieben sind, müssen in einer Drehzahlregelung. Kundendienstwerkstätte von Felisatti ersetzt werden (Siehe Blatt Garantie / Anschriften der Kundendienstwerkstätten). HINWEISE FÜR DIE ARBEIT GARANTIE Vor Beginn der Schleifoder Trennschleifarbeiten muß...
  • Página 30: Konformitätserklärung

    Wenn die Maschine nicht mehr benutzbar oder nicht mehr zu reparieren ist, versichern sich, dass die Entsorgung gemäß den örtlichen Vorschriften und autorisiertem Fachpersonal vorgenommen wird. KONFORMITÄTSERKLÄRUNG erklären unter unserer eigenen Verantwortung, daß die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte der Marke FELESATTI konform zu folgenden Normen sind: EN60745-1:2009,EN60745- 2 - 3 : 2 0 0 7 , E N 5 5 0 1 4 -...
  • Página 31 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECIFICAS DO APARELHO Indicações de aviso gerais para lixar, lixar com lixa de lesões fora da área imediata de trabalho. papel, trabalhar com escovas de arame, polir e separar por j) Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se rectificação: estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de corte a) Esta ferramenta eléctrica é...
  • Página 32 move a ferramenta de trabalho no sentido contrário ao do ou provocar um contragolpe. movimento do disco abrasivo no local de bloqueio. e) Apoie as placas ou grandes peças a trabalhar para reduzir d) Trabalhe com especial cuidado na área de esquinas, o risco de uma repercussão devido a um disco de corte preso.
  • Página 33 Para as ferramentas a serem montadas com a roda de orifício roscado, certifi que-se de que a rosca na roda è sufi cientemente longa para receber o fuso em todo o seu comprimento. Para trabalhos de corte deve utilizar-se uma cobertura de protecção fechada, disponível no programa de acessórios.
  • Página 34: Montagem Dos Acessórios

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Rebarbadoras AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Potência absorvida 1100 Velocidade em vazio /min 11000 11000 000-10000 Diâmetro máx. disco Rosca do eixo de trabalho Pressão acústica dB(A) Nível de potência sonora dB(A) Aceleração da vibração m/s² Peso aprox. (sem acessórios) nos termos do procedimento- EPTA 01/2003 Respeitar escrupulosamente as instruções contidas neste...
  • Página 35: Indicações Para O Trabalho

    Manter a velocidade nominal praticamente constante não estão descritas nestas instruções de utilização, devem até à potência nominal. ser substituídas num serviço de assistência técnica Felisatti Controle de velocidade. (Consulte a brochura Garantia / Endereços de Serviços de Assistência Técnica).
  • Página 36: Declaração De Conformidade

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Declaramos sob a nossa única responsabilidade que os produtos marca FELISATTI descritos neste manual estão conformidade às normas documentos...
  • Página 37 СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН Общие предупреждающие указания по шлифованию, нии различных работ. Противопылевой респиратор или шлифованию наждачной бумагой, для работ с проволоч- защитная маска органов дыхания должны задерживать ными щетками и отрезными шлифовальными кругами возникающую при работе пыль. Продолжительное воз- Настоящий...
  • Página 38 Он может быть предотвращен описанными ниже мерами или блокированию и этим возможность обратного удара предосторожности. или поломки абразивного инструмента. Крепко держите электроинструмент и займите Ва- Будьте осторожны перед и за вращающимся отрез- шим телом и руками положение, в котором Вы можете ным...
  • Página 39 При работе электроинструмент всегда надежно де- ржать обеими руками, заняв предварительно устойчивое положение. Двумя руками Вы работаете более надежно с электро- инструментом. Крепление заготовки. Заготовка, установленная в зажимное приспособление или в тиски, удерживается более надежно, чем в Вашей руке. Держите Ваше рабочее место в чистоте. Смеси материалов...
  • Página 40: Технические Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Угловая шлифовальная машина AF115/900 AF125/900 AF125/1100VES Потребляемая мощность Вт 1100 Скорость на холостом ходу /мин 11000 11000 000-10000 Диаметр абразивного диска мм Резьба шпинделя Акустическое давление дБ (A) Акустический резонанс дБ (A) Ускорение вибрации м/c² Масса. (без аксессуаров) согласно процедуре...
  • Página 41 рой замены щеток. скорости до достижения номинальной мощности. Разрешается использовать только аксессуары и за- - Регулировка оборотов. пчасти фирмы Felisatti. Замена неисправных деталей, за исключением тех, которые описываются в этой инструк- ПРАВИЛА ЭКСПЛУАТАЦИИ ции, должна производиться только в центрах техничес- кого...
  • Página 42: Декларацияо Соответствии

    способами, не наносящими вреда экологии. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ Мы со всей ответственностью за- являем, что электроинструменты марки FELISATTI, описание кото- рых приведено в данной инструк- ции, соответствуют требованиям европейских нормативных доку- ментов: E N 6 0 7 4 5 - 1 : 2 0 0 9 , E N 6 0 7 4 5 -...

Este manual también es adecuado para:

Af125/900Af125/1100ves

Tabla de contenido