Descargar Imprimir esta página

Zumtobel EMOTION-4RUKS Manual De Instalación página 2

Publicidad

e
With the 4-fold relay output EMOTION-4RUKS, lights and other loads for mains voltages up to 230/240 V
max. are switched.
Technical data
Nominal voltage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Permissible input voltage. . . . . . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Loss power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Inputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 DALI control line, 2 mA current input (1 DALI load)
Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Switching contacts, potential-free
DALI control line . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NYM 2 x 1,5 mm
Connecting terminals. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,75...2,5 mm
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . on 35 mm top-hat rail conforming to EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 units at 17,5 mm, 105 x 90 x 59 mm
Case material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . flame-resistant polycarbonate; halogen free
Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . approx. 400 g
Permissible ambient temp. . . . . . . . . . . . . . 0...50°C
Protection type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
Installation instructions
• Installation in switch cabinets on 35 mm top-hat rail conforming to EN 50022.
• The mains is connected unswitched to terminals L and N.
• Two twisted non-screened wires (2 x 0,75 mm
• Lamps for mains voltages of up to 230/240 V AC can be switched by the EMOTION-4RUKS relay
output module.
• The device has 4 contacts which can be independently addressed, assigned scene actuating values
and actuated.
• The current through each of the 4 contacts must not exceed 10 A (cosф = 1)
Safety instructions
• Installation of this device may only be carried out by specialist staff who have provided proof of their
skills.
• The power supply must be switched off before handling the device.
• The relevant safety and accident prevention regulations must be observed.
• Interruption of the PEN conductor during operation can lead to destruction of the unit and connected
operating devices.
f
Avec le module sortie à relais 4x EMOTION-4RUKS, il est possible de commander des luminaires ou
des autres charges avec tension secteur 230/240 V max.
Caractéristiques techniques
Tension nominale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230/240 V AC, 50/60 Hz
Tension d'entrée admissible. . . . . . . . . . . . . 207...264 V AC, 50...60 Hz
Puissance absorbée . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2 W
Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 ligne de commande DALI, ampérage 2 mA (1 charge DALI)
Sorties. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 contacts de commutation, libre de potentiel
Ligne de commande DALI. . . . . . . . . . . . . . NYM 2 x 1,5 mm
Bornes de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 0,75...2,5 mm
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sur rail DIN 35 mm conformes à EN 50022
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 unités de 17,5 mm, 105x 90 x 59 mm
Matériau boîtie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . polycarbonate ignifugé, sans halogène
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . env. 400 g
Temp. ambiante admissible . . . . . . . . . . . . . 0...50°C
Degré de protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . IP 20
notice d'installation
• Installation dans une armoire de commande sur rail normalisé (35 mm).
• Raccorder sur les bornes L et N la tension secteur.
• Ligne de commande DALI, on utilisera une ligne à 2 fils torsadés non blindés (2 x 0,75 mm
2
ou 1,5 mm
).
• Le module de sortie à relais EMOTION-4RUKS permet de commander des lampes fonctionnant sous
tension secteur de 230/240 V AC maximum.
• Le EMOTION-4RUKS est doté de 4 contacts qui s'adressent, se commandent et se règlent sur des
valeurs d'ambiance indépendamment l'un de l'autre.
• Le courant passant par chacun des 4 contacts peut aller jusqu'à max. 10 A (cosф = 1)
Sécurité et précautions d'emploi
• L'installation de cet appareil doit obligatoirement être réalisée par un technicien qualifié.
• Couper l'alimentation électrique avant toute intervention sur l'appareil.
• Respecter la réglementation en matière de sécurité et de prévention des accidents en vigueur.
• L'interruption du conducteur neutre pendant le fonctionnement risque d'endommager
irrémédiablement le module et les modules de commande qui y sont raccordés.
2
2
(H05VV-U 2 x 1,5 mm
),
2
2
2
or 1,5 mm
) are used as DALI control line.
2
2
(H05VV-U 2 x 1,5 mm
)
2
Contacts
See wiring scheme.
230 V incandescent lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.000 W
High-voltage halogen lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.000 W
Fluorescent lamps, uncompensated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.000 W
Fluorescent lamps, parallel p. f. corrected . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920 W / 100 µF
Fluorescent lamps, dual circuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 1.000 W
Compact fluorescent lamps, uncompensated . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W
Compact fluorescent lamps, parallel p. f. corrected. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W / 100 µF
Low-voltage halogen lamps on transformer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 VA
Electronic ballastsaccording to manufacturer's . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . instructions for 1-pole N
automatic circuit breaker type B/10 A
High-pressure discharge lamps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W / 100 µF
Load specifications designed for 30.000 operating cycles
Status LED and momentary action test switch
The status LED indicates the operating status of the device and helps to locate faults.
on, flickering occasionally . . . . . . . . . . . . . . ok
flickering permanently . . . . . . . . . . . . . . . . . fault on output side (break or short circuit)
off, flickering at (4 second) intervals . . . . . . . fault in DALI line (break or short ciruit)
off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no mains voltage
flashing steadily, (on/off every 0,5 secs.) . . . test mode
flashing slowly, (on/off every 2 secs.) . . . . . . blocking mode
Test mode
If the momentary action test switch is pressed for 1 to 5 seconds, all luminaires connected will be
switched on. Each time the test switch is subsequently pressed for 1 to 5 seconds, the luminaires
are alternately switched on and off. In this way it is possible to check the wiring and operation of the
EMOTION-4RUKS. The test mode is ended by pressing the momentary action test switch for more than
5 seconds.
areas of application
The device may only
• be used for the applications specified,
• for safe installation in dry, clean environment and
• be installed in such a way that access is only possible using a tool.
Contacts
Regardez la schéma de connexion.
Lampes à incandescence 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.000 W
Lampes halogènes tension secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.000 W
Lampes fluorescentes non compensées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.000 W
Lampes fluorescentes compensées en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 920 W / 100 µF
Lampes fluorescentes en circuit en tandem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2x 1.000 W
Fluocompactes non compensée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W
Fluocompactes compensées en parallèle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W / 100 µF
Lampes halogènes TBT sur transfo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 VA
Ballasts électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . suivant indications du
fabricant pour disjoncteur N type B/10 A à 1 pôle
Lampes à décharge haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 W / 100 µF
Spécifications concernant les charges établies pour 30.000 commutations
LED témoin de fonctionnement et bouton de test
La LED signale l'état de fonctionnement de l'appareil et aide ainsi à détecter rapidement les défauts
éventuels.
Allumée et papillote de temps en temps . . . . . . . . . . ok
Papillote tout le temps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . défaut du côté sortie (interruption ou court-circuit)
Éteinte mais papillote à intervalles réguliers . . . . . . . . défaut sur le DALI (interruption ou court-circuit)
2
(toutes les 4 s)
Éteinte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . secteur absent
Clignote à un rythme rapide (toutes les 0,5 s) . . . . . . test
Clignote à un rythme lent (toutes les 2 s). . . . . . . . . . verrouillage
Test
Lorsqu'on appuie sur le bouton de test pendant 1 à 5 s, tous les luminaires raccordés au
EMOTION-4RUKS s'allument. À chaque pression suivante de 1 à 5 s sur le bouton de test, les luminaires
s'éteignent et s'allument, alternativement. C'est ainsi qu'on pourra vérifier le câblage et le bon fonction-
nement du EMOTION-4RUKS. On arrête le test en appuyant sur le bouton de test pendant plus de 5 s.
application
L'appareil peut uniquement
• Etre utilisé conformément à sa destination.
• Etre fixé solidement, Etre monté dans un environnement propre et sec.
• Etre placé de sorte qu'on ne puisse y accéder qu'avec un outil.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

22 154 262