Página 1
ALTAVOZ AMPLIFICADO CON KARAOKE Manual para el uso y la conexión BLUETOOTH LINE IN 25 W USB/ SD PLAYER DISPLAY Per informazioni integrative ed aggiornamenti su questo prodotto visita www.trevi.it For additional information and updates of this product see www.trevi.it...
Questo dispositivo e' progettato per uso domestico non professionale. La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato TREVI. TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte. DESCRIZIONE CONNETTORI/COMANDI Comandi e prese sul dispositivo 1.
ITALIANO XF 500 DESCRIZIONE TELECOMANDO Descrizione Comandi 20. Tasto REPEAT (RIPETIZIONE, premere una volta per ripetere il brano, premere due volte per ripetere tutto) 21. Tasto SOUND (equalizzazioni pre impostate, premere più volte per selezionare il tipo di equaliz- zazione preferita. Questa funzione è attiva solamente per le modalità USB, SD/MMC e Bluetooth) 22.
Página 4
XF 500 ITALIANO STAND-BY E' possibile portare l'apparecchio in modalità Stand-by utilizzando il tasto (30) del telecomando. Premerlo nuovamente per riaccendere l'apparecchio NOTA: - La funzione Stand-by è attivabile solamente se l'interruttore ON/OFF (12) è in posizione ON. - Vi ricordiamo lasciando l'apparecchio in funzione Stand-by la batteria si scarica più velocemente che utilizzando l'interruttore ON/OFF (12).
3. Attivare la funzionalità Bluetooth sul dispositivo esterno da accoppiare. 4. Avviare la ricerca dei dispositivi sul dispositivo esterno. Al termine selezionare il dispositivo "XF 500". 5. Inserire la password "0000" se richiesto. 6. Avviare la riproduzione dal dispositivo esterno. Utilizzare i tasti PLAY/PAUSA(23) sul telecomando per avviare la riproduzione e i tasti NEXT(25) o LAST(27) sul telecomando per la selezione dei brani.
Do not block the air inlets. If any liquid enters the appliance, unplug it immediately from the socket and take it to the nearest TREVI authorised service centre. Before switching on the appliance, always check that the power cable and the connection cable are properly installed.
ENGLISH XF 500 REMOTE CONTROL INSTRUCTION Remote control functions 20. Repeat key (Press it to single repeat or all repeat) 21. Sound mode key (Several EQ modes circulated, this key only works in USB/SD/MMC mode) 22. 0~9 Number key 23. Play/pause button 24.
3. Activate the Bluetooth feature on the external device to be coupled. 4. Initiate a search for devices on the external device. After select the "XF 500". 5. Enter the password "0000" if required. 6. Press the PLAY/PAUSE(23) on the remote control to start playback and NEXT buttons(25) or LAST(27) on the remote control to select tracks.
ENGLISH XF 500 AUX-IN 1. Turn on the unit and repeatedly press the MODE button(13) on the unit, or the MODE button(28) on the remote control and select the "LINE". 2. Connect any unit equipped with audio output via a dedicated 3.5mm jack cable (not included) to the LINE IN(8).
Página 10
Ne bouchez pas les fentes d’aération. Si des liquides pénètrent à l’intérieur de l’appareil, débranchez-le immédiatement et portez-le au centre d’assistance agréé TREVI le plus proche. Contrôlez toujours, avant d’allumer l’appareil, que les câbles d’alimentation et les câbles de branchement sont correctement installés.
FRANCAIS XF 500 DESCRIPTION COMMANDES DE LA TÉLÉCOMMANDE Description commandes 20. Touche REPEAT (REPEAT, appuyez une fois pour répéter la piste, appuyez deux fois pour répéter tout) 21. Touche SOUND (EQ PRE SET, appuyez plusieurs fois pour sélectionner le type de la péréquation favori.
Página 12
FRANCAIS XF 500 MISE EN MODE FONCTION ' Pour changer le mode de fonctionnement, appuyez plusieurs fois le «bouton de MODE(28) sur la télécommande. Afin de sélectionner l'entrée USB ou carte mémoire SD doit être branché sur les prises/entrées respectives (USB(3), SD/MMC (4)). AJUSTEMENT DU VOLUME 1. Tourner le volume VOL(1) unité pour augmenter ou diminuer le volume global de la lecture ou appuyez sur (24) et (26) sur la télécommande pour augmenter ou diminuer le volume.
3. Activez la fonction Bluetooth sur l'appareil externe pour être couplé. 4. Lancez une recherche des périphériques sur le périphérique externe. Après sélectionner "XF 500" . 5. Entrez le mot de passe "0000" si nécessaire. 6. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE(23) sur la télécommande pour démarrer la lecture et NEXT(25) ou LAST(27) sur la télécommande pour sélectionner les pistes.
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch (nicht professionellen Gebrauch). Der fachgemäße Bau dieses Geräts gewährleistet langfristig einen einwandfreien Betrieb. Sollten dennoch Betriebsstörungen auftreten, wenden Sie sich bitte an nächstgelegene autorisierte TREVI-Kundendienststelle. Die Firma TREVI verfolgt eine Politik ständiger Forschung und Weiterentwicklung. Die Produkte können daher andere als die beschriebenen Eigen- schaften aufweisen.
Página 15
DEUTSCH XF 500 FERNBEDIENUNG Fernfunktionen 20. Taste REPEAT (REPEAT einmal drücken, um den Titel, drücken Sie zweimal wiederholen, alle wiederholen) 21. SOUND-Taste (EQ vor einzustellen, drücken Sie mehrmals, um die Art der Ausgleichs Favorit auswählen. Diese Funktion ist nur für den Modus USB/SD/MMC aktiv) 22.
Página 16
DEUTSCH XF 500 MODUS EINSTELLUNG FUNKTION Um den Betriebsmodus zu ändern, drücken mehr 'mal die MODE-Taste(28) auf der Fernbedienung. Um den Eingang USB oder SD-Speicher wählen müssen den jeweiligen Steckdosen/Eingänge angeschlossen werden (USB (3), SD/MMC(4) LAUTSTÄRKE 1. Drehen Sie die Lautstärke VOL(1) Einheit zu erhöhen oder verringern die Gesamtlautstärke der Wiedergabe, oder drücken Sie (24) und (26) auf der Fernbedienung zu verringern oder erhöhen Sie die Lautstärke.
Geräten. 3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion auf dem externen Gerät gekoppelt werden. 4. Initiieren Sie eine Suche nach Geräten auf dem externen Gerät. Nach wählen Sie die "XF 500". 5. Das Passwort "0000" eingeben, falls erforderlich. 6. Drücken Sie die PLAY/PAUSE(23) auf der Fernbedienung, um die Wiedergabe und NEXT(25) oder LAST(27) auf der Fernbedienung, um Titel auszuwählen starten.
5 cm). No obstruya las ranuras de ventilación. Si penetran líquidos dentro del aparato, desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente y lleve el aparato al centro de asistencia autorizado TREVI más cercano. Siempre compruebe que los cables de alimentación y de conexión estén instalados correctamente antes de encender el aparato. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño suave, ligeramente humedecido. Evite solventes o...
ESPANOL XF 500 ELLEHNIKA DESCRIPCIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Descripción Controles 20. Botón Repeat (repetición, pulse una vez para repetir la pista, pulse dos veces para repetir todo) 21. Tecla SOUND (PRE EQ establecer, pulse repetidamente para seleccionar el tipo de ecualización favorita.
Página 20
ESPANOL XF 500 SELECION DE LAS FUNCIÓN Para cambiar el modo de operación, pulse varias veces el botón MODE(28) en el control remoto. Con el fin de seleccionar la entrada USB o memoria SD debe estar conectado a las tomas respectivas/ insumos (USB (3), SD/ MMC(4) AJUSTE DEL VOLUMEN Gire el volumen VOL (1) unidad para aumentar o disminuir el volumen global de la reproducción o la prensa (24) y (26) en el control remoto para aumentar o disminuir el volumen.
XF 500 OPERACIÓN BLUETOOTH 1. Encienda la unidad y pulse repetidamente el botón MODE(13) en la unidad o el botón MODE(28) en el control remoto y seleccione la función Bluetooth, el display(14) mostrará "BLUE". 2. El dispositivo adopta la función de retorno automático a los dispositivos vinculados, es decir, la activación de los intentos de dispositivos Bluetooth antes de que los dispositivos Bluetooth vinculados anteriormente, si no se encuentran dentro de los primeros 5 segundos, automáticamente...
Página 22
BENUTZER SELBST INSTANDSETZBAREN TEILE UND AUCH KEINE ERSATZTEILE. COMMANDES A MANIPULER PAR L’UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE TREVI POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S’ADRESSER A UN AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
Página 23
CORRECT DISPOSAL WARNINGS XF 500 Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto. Il simbolo riportato sull'apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di "raccolta separata" pertanto il prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiutiurbani. L'utente dovrΰ consegnare il prodotto presso gli appositi "centri di raccolta differenziata" predisposti dalle ammini- strazioni comunali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di un nuovo prodotto.
Página 24
CORRECT DISPOSAL WARNINGS XF 500 Advertências para a correcta demolição do produto. O sνmbolo indicado na aparelhagem indica que o resνduo deve ser objecto de "recolha separada" portanto o produto nγo deve ser desmantelado junto dos resνduos urbanos. O utilizador deverα entregar o produto nos apropriados "centros de recolha diferenciada" predispostos pelas administraηυes comunais, ou entregα-lo ao revendedor em troca de uma compra de um novo produto.
Página 26
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ SI DICHIARA CHE: L'apparecchio: Radio marca TREVI modello XF 500 risponde alle prescrizioni dell'art. 2 comma 1 del D.M. 28 agosto 1995, n° 548 Rimini, 18 Giugno 2015 TREVI S.p.A. Strada Consolare Rimini-SanMarino, 62 47924 Rimini (Rn) Italia Made in CHINA Trevi S.p.A.