Medalab BIOTROHN Manual De Uso

Medalab BIOTROHN Manual De Uso

Generador de señal eléctrica de micro tensión de frecuencias variables con la posibilidad del cambio fluido de la frecuencia para fines de laboratorio y ayuda terapéutica en tratamientos

Publicidad

Manual de uso
BIOTROHN
®
Generador de señal eléctrica de micro tensión de frecuencias
variables con la posibilidad del cambio fluido de la frecuencia para
fines de laboratorio y ayuda terapéutica en tratamientos
Medalab T
technologies
BIOTROHN® Desarollado de Software por
Medalab Research S.L., Fabricado por
Z - Technology s.r.o.
Antes del uso lea con atención este manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Medalab BIOTROHN

  • Página 1 Medalab T technologies BIOTROHN® Desarollado de Software por Medalab Research S.L., Fabricado por Z - Technology s.r.o. Antes del uso lea con atención este manual...
  • Página 2: Cumple Las Normativas Ce

    Lo excepcional de BIOTROHN® consiste en que se puede seleccionar en una pre- selección varias decenas o centenares de frecuencias que se activarán automáticamente una por una sin asistencia de personal sanitario.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    En el nuevo BIOTROHN® hay más de 135 bloques de Patologías con más de 740 frecuencias programadas como pre-selección de frecuencias variables de micro-tensión que el BIOTROHN® activa automáticamente en una secuencia...
  • Página 4: El Principio Básico De Las Microcorrientes

    1. El principio básico de las microcorrientes Desde la década de los setenta, muchos estudios médicos se han concentrado en el aspecto biofísico de las células del cuerpo y el uso de corrientes eléctricas para estimular las reacciones curativas. La corriente eléctrica empleada en la terapia con frecuencias variables de microcorrientes es considerablemente inferior que en cualquier clase previa de electroterapia, usando la resonancia como factor principal y esa es la clave de su efectividad.
  • Página 5 Seguridad y Advertencias La terapia de microcorrientes se considera segura para personas de todas las edades, pero no se debe usar para los que tienen marcapasos intolerables a los campos magnéticos. Aunque la intensidad de la corriente utilizada en los dispositivos de microcorrientes es muy baja, existen algunas posibles contra indicaciones a tener en cuenta.
  • Página 6: Uso Común

    USO COMÚN El fin del Biotrohn es de ayuda en tratamientos, investigación, y laboratorio . El fabricante ni el distribuidor asumen responsabilidad alguna en el caso de otro uso que el determinado por el fabricante. 2. LISTADO DE PROGRAMAS Listado de programas ordenados por número de programa.
  • Página 7 1. PROGRAMAS BIOTROHN® FRЕCUENCIA UNIVЕRSАL 1:01:40 АDЕNОVIRUS 1:00:26 GЕNÉRIСО АLUКА 1:05:59 СОRОNАVIRUS 1:00:00 INFЕСCIÓN GЕNЕRАL 1:02:48 VIН VIRUS 1:00:34 DЕТОХIFIСАСIÓN 1:22:55 СОХАСКIЕ VIRUS 1:06:20 RЕSFRIАDО СОМÚN 0:56:01 ВХ VIRUS СÁNСЕR 1:00:00 GRIРЕ VÍRIСА 1:17:18 МYСОРLАSМА РNЕUМ 1:05:20 SINUSIТIS 0:30:00 ЕSТАFILОСОСО АUR 0:58:04 FАRINGIТIS...
  • Página 8 69 ЕNDОLIМАХ NАNА 1:00:20 103 РАNСRЕАТIТIS 0:52:47 70 LЕISНМАNIА 1:06:12 104 НЕРАТIТIS 1:27:16 71 МАLАRIА 1:00:43 105 VЕRRUGАS 1:00:05 72 DЕNGUЕ 1:00:00 106 ÚLСЕRАS 0:53:30 73 ТUNЕL САRРIАNО 1:06:40 107 РÓLIРОS UТЕRINОS 0:57:42 74 DОLОR DЕ САВЕZА 0:57:20 108 ТUМОRЕS МАLIGNОS 0:53:21 75 DОLОR DЕ...
  • Página 9 ENFERMEDADES BIOTROHN® (por orden alfabético ) 23 АСIDОSIS 1:00:11 59 DIRОFILАRIА 0:47:30 128 АСNÉ 0:59:35 74 DОLОR DЕ САВЕZА 0:57:20 35 АDЕNОVIRUS 1:00:26 76 DОLОR DЕ СUЕLLО 1:00:03 120 АDIССIОNЕS 1:00:00 75 DОLОR DЕ DIЕNТЕS 0:57:21 83 АFLАТОХINА 1:00:00 77 DОLОR DЕ ЕSРАLDА...
  • Página 10 6 GRIРЕ VÍRIСА 1:17:18 82 РIЕ DЕ АТLЕТА 0:57:19 52 НЕLIСОABACTER РYLОRI 1:10:41 125 РÓLIРОS 0:59:42 111 НЕМОRRОIDЕS 0:54:20 107 РÓLIРОS UТЕRINОS 0:57:42 104 НЕРАТIТIS 1:27:16 119 РRОSТАТIТIS 0:56:57 30 НЕRРЕS GЕNIТАL 1:01:01 45 РSЕUDОМОNА АЕRUGINOSA 1:11:01 29 НЕRРЕS SIМРLЕХ 1:15:48 98 РSОRIАSIS 0:53:20...
  • Página 11: Instrucciones

    3. INSTRUCCIONES El Biotron consta de 5 botones. 4 verdes : (arriba) DOWN (abajo) LEFT (izquierda) RIGHT (derecha) 1 azul: ENTER (conectar) 1. Antes de empezar asegúrese que el interruptor general está posición correcta, si no el aparato no se encenderá ni cargará. Para iniciar el interruptor se tiene que mover lado...
  • Página 12: Funciones Generales De Los Botones

    Con el generador activado con los botones UP o DOWN aumenta o reduce la ● magnitud de la tensíón de salida. Desconexión del BIOTROHN® : Pulsar a la vez los botones UP, DOWN y ENTER. ● Activación repetición automática : Pulsando largamente un botón ●...
  • Página 13 BIOTROHN® avisa el corte del circuito a la salida y empieza a contar 5 segundos hasta la desconexión. Es decir, si Vd. logra eliminar el corte del circuito en 5 segundos, BIOTROHN®...
  • Página 14: Menú

    (si está conectada la detección de la carga) antes de desconectarse. (Si BIOTROHN® pide la conexión de la carga, el contado de la duración del programa se para).
  • Página 15: Parámetros Técnicos Del Biotrohn

    8. Salir del menú de las funciones complementarias Después de confirmar con ENTER, esta opción le conduce al menú principal. Parámetros técnicos del BIOTROHN® Frecuencia ajustable: Banda inferior: de 1 Hz a 999 Hz. / Banda superior: de 1 kHz ●...
  • Página 16: Indicaciones

    5. INDICACIONES El BIOTROHN® es adaptativo ya que detecta y mide la resistencia individual de la piel de cada persona Si empieza a emitir pitidos intente sujetar mejor los electrodos, ya que tienen que estar en contacto permanente con sus manos o la piel.
  • Página 17: Advertencias

    6. ADVERTENCIAS ● El BIOTROHN® no debe ser usado por personas con marca pasos. La función del BIOTROHN® podría influir negativamente en la función del marcapasos y puede resultar peligroso.
  • Página 18: Hoja De Garantía

    Después de terminar el trabajo con BIOTROHN® siempre desconecte el interruptor principal (parte de arriba). Número de producción……………………………...

Tabla de contenido