Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Remote receivers compatible Cebek four and eight channels, TL-310, TL-311, TL-612, TL-613, TL-601, TL-602, TL-422, TL-423,
TL-424, TL-425
POWER : DE12 VDC . We recommend using FE-123/FE-2 Cebek supply that adapts to the needs of the circuit.
Install protection and safety , as reflected in the CE standard.
Respecte the positive and negative connections
ANTENNA : Requires an antenna to emit with maximum power and efficiency . Must be installed before operating the remote , we
recommend the antenna C - 0509 and C - 0510 cable or 170 mm .
INSTALLATION: When you should avoid making installation near metal or concrete that are inhibitors and decreases the coverage of
the remote .
CONTROL INPUT : The cable length used in the control signals must be as small as possible.
The inputs are activated by closing the contact with the common. To enable devices can be used with voltage free contacts as
switches, relays, etc.
Les récepteurs de télécommande Cebek compatible quatre et huit canaux, TL-310, TL-311, TL-612, TL-613, TL-601, TL-602, TL-422,
TL-423, TL-424, TL-425
ALIMENTATION : DE 12 VDC . Nous vous recommandons d'utiliser FE-123/FE-2 Cebek offre qui s'adapte aux besoins du circuit .
Installez commutateur à la protection et à la sécurité , comme en témoigne la norme CE.
Respecte les connexions positives et négatives
ANTENNE : Nécessite une antenne pour émettre avec une puissance et une efficacité maximale. Doit être installé avant d'utiliser la
télécommande, nous vous recommandons l'antenne C- 0509 et C- 0510 câble ou 170 mm.
INSTALLATION: Lorsque vous devriez éviter de faire l'installation à proximité de métal ou de béton qui sont des inhibiteurs et diminue
la portée de la télécommande.
ENTREE DE COMMANDE : La longueur du câble utilisé dans les signaux de commande doit être aussi faible que possible.
Les entrées sont activées par la fermeture du contact avec la commune. Pour activer les dispositifs peuvent être utilisés avec des
contacts libres de tension que les interrupteurs, relais, etc.
Voltage. ..................................................................................12VDC
Consumption. .........................................................................25 mA.
Maximum Coverage. ..............................................................100 m.
Operating Frequency. .............................................................433,92 MHz.
Antenna Length / Impedance. ............................................... 170 mm. / (50 ohms).
Control signal inputs.. .............................................................Closure of contacts / PC
Delay time between transmitter order and relay activation. .....0,5 sec.
Monostable-bistable-timed Selection : at the receiver.
Indication. ...............................................................................Led 5 mm.
Sizes........................................................................................72x121x20 mm.
Din rail ....................................................................................C-7569
www.cebek.com
-
sat@cebek.com
USB interface emiter
USB interface emisor
8 CHANNEL
USB.TL-40
TECHNICAL CHARACTERISTICS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CEBEK USB.TL-40

  • Página 1 Les récepteurs de télécommande Cebek compatible quatre et huit canaux, TL-310, TL-311, TL-612, TL-613, TL-601, TL-602, TL-422, TL-423, TL-424, TL-425 ALIMENTATION : DE 12 VDC . Nous vous recommandons d'utiliser FE-123/FE-2 Cebek offre qui s'adapte aux besoins du circuit . Installez commutateur à la protection et à la sécurité , comme en témoigne la norme CE.
  • Página 2 Introduction (USB Interface radio 8-channel) The USB interface transmitter 8 MP radio channels Cebek is a electronic circuit designed to be connected to a USB port on your computer, allowing you to remotely control the different channels of receiving cards.
  • Página 3 Bornes de alimentación : Conectar la fuente de alimentación de corriente continua a los bornes marcados como GND para el negativo y +12 para el positivo. Le recomendamos la fuente CEBEK FE-123. Entradas manuales : Instalar un pulsador entre IN1 y GND para la activación del canal 1, entre IN2 y GND para el canal 2, entre IN3 y GND para el canal 3, entre IN4 y GND para el canal 4, entre IN5 y GND para el canal 5, entre IN6 y GND para el canal 6, entre IN7 y GND para el canal 7 y entre IN8 y GND para el canal 8.
  • Página 4 Download file "PKG Cebek USB.TLx" and double click to decompress the contents. (Use the WinRar program) . Télécharger le fichier "PKG Cebek USB.TLx" et cliquez deux fois pour décompresser le contenu. (Utilisez le programme WinRar) .
  • Página 5 USB.TL-40 Extract all files in a folder to the desktop. Extraire tous les fichiers dans un dossier sur le bureau. Extraer todos los archivos en una carpeta al escritorio. Find the "Setup.exe" file on the installation CD or in the folder where we unzipped files and double-click.
  • Página 6 USB.TL-40 The program's installer will start, click Install. Le programme d'installation du programme démarre, cliquez sur Installer. Se iniciará el instalador del programa, hacer click en instalar. After the installation program automatically opens to verify software installation Après le programme d'installation ouvre automatiquement pour vérifier l'installation du logiciel Al terminar la instalación se abrirá...
  • Página 7: Program Functions

    USB.TL-40 Program functions : Software Main Screen Logiciel écran principal Pantalla principal del software Connect : Connect the system simultaneous communication between the computer and the relay board. Disconnect : Disconnect the communications system to stop the act or manual input terminals.
  • Página 8 USB.TL-40 When connecting the system will probably show the program functions. Lors de la connexion du système sera probablement montrer les fonctions du programme. Al conectar el sistema se nos mostrarán las funciones del programa. Device : Model connected. Activity : luminous display of activity in the communications port.
  • Página 9 USB.TL-40 Image of the main program screen in full operation. The communications port window shows the sending and receiving frames between the plate and the PC. Image de l'écran principal du programme en pleine opération. La fenêtre du port de communication montre les trames d'envoi et de réception entre la plaque et le PC.
  • Página 10 - Driver FTDI. Link de la pagina oficial de FTDI, www.ftdichip.com. - Manual del driver FTDI: Manual de la instalacion de driver USB FTDI para el funcionamiento con los circuitos Cebek Interface. - DLL para desarrolladores: Archivo DLL para la creacion de tus aplicaciones bajo Windows en Net, creadas en C#, Visual C y Visual Basic.