Página 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING SUITABLE FOR USE IN HOUSEHOLD TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PER- COOKING AREA. SONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING:* TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRICAL 1.
INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP ROUND Ducted configuration DUCT NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between WALL the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently.
CONNECT DUCTWORK DUCTED CONFIGURATION Ducted configuration 1. Take the discharge collar and assemble it onto the hood’s discharge opening, 6” ROUND pressing slightly. METAL DUCT 2. Use 6" round metal duct to connect the DISCHARGE OPENING discharge collar on the hood to the ductwork above.
Página 7
WIRING Note: This range hood must be properly 33-7/16” grounded. The unit should be installed by a (85cm) qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
Página 8
MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. GREASE FILTERS Remove filter by pushing filter towards the back of hood and rotating filter downward.
HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type T4, 12V, 20W). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Open the cover by prying from the proper slots. - DO NOT ROTATE. CAUTION: BULB MAY BE HOT! 3.
Página 10
WARRANTY BROAN-NUTONE LLC ONE YEAR LIMITED WARRANTY Broan-NuTone LLC warrants to the original consumer purchaser of its products that such products will be free from defects in materials or workmanship for a period of one year from the date of original purchase. THERE ARE NO OTHER WAR- RANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX PEUT ÊTRE UTILISÉ DANS LES ZONES CUISSON DES PERSONNES AU CAS OÙ VOTRE CUISI-NIERE CUISINES FAMILIALES. PRENDRAIT FEU, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES:* POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE 1.
Página 12
PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Collier d’évacuation 1 - Sachet (B080810168) avec: 4 - Vis d’assemblage (3,2 x 13) 1 - Instructions pour l’installation COLLIER D’EVACUATION (3,2 x 13mm) 4 VIS D’ASSEMBLAGE...
INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND Modèle avec tuyau d’évacuation REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau rond doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. COU- 2.
Página 14
CONNEXION DU SYSTEME MODELE AVEC TUYAU D’EVACUATION D’EVACUATION Modèle avec tuyau d’évacuation TUYAU ROND 1. Prenez le collier d’évacuation et EN METAL assemblez-le sur la bouche d’évacuation BOUCHE DE 6” de l’air sur votre hotte, au moyen d’une D’EVACUATION DE L’AIR pression légère.
INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait 33-7/16” (85cm) être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. INSTRUCTIONS POUR LA MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié...
Página 16
ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtres anti-graisse Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. FILTRES ANTI-GRAISSE Enlevez les filtres en les poussant vers l’arrière de votre hotte et en les faisant tourner vers le bas.
FONCTIONNEMENT INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE LA DU VENTILATEUR Commandes LUMIÈRE La hotte peut être manœuvrée à l’aide des curseurs situés sous la partie inférieure de la hotte. L’interrupteur de la lumière allume et éteint les lampes. L’interrupteur du ventilateur permet de sélectionner la vitesse de marche du moteur.
Página 18
GARANTIE GARANTIE BROAN-NUTONE LLC LIMITÉE À UN AN Broan-NuTone LLC garantit au consommateur-acheteur de ses produits que ces produits seront sans défauts concernant les matières employées et concernant la fabrication pendant une période d’un an à partir de la date d’achat. IL N’Y A AUCUNE AUTRE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS NON PAS LIMITEE A, LES GARANTIES IMPLICITES OU CONCERNANT LA CAPACITE COMMERCIALE OU LA CONVENANCE POUR TOUT BUT PARTICULIER.
Página 19
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE DAÑOS A INDICADO PARA EL USO EN COCINAS PERSONAS EN CASO DE FUEGO POR ALTO DOMÉSTICAS. NÍVEL DE GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:* PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, 1.
PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Casquillo 1 - Bolsita (B080810168) con: 4 - Tornillos de montaje (3,2 x 13mm) 1 - Instrucciones para instalación CASQUILLO 4 TORNILLOS DE MONTAJE (3,2 x 13mm) - 20 -...
INSTALACION DEL TUBO DE UBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO Configuración con tubo NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte TAPA exterior.
Página 22
ENTUBADO DE CONFIGURACIÓN CON TUBO CANALIZACION Configuración con tubo TUBO DE 1. Coja el casquillo de unión y móntelo en la BOCA DE METAL DE 6” boca de la salida de aire de la campana, SALIDA DE ejerciendo una ligera presión. AIRE 2.
INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La 33-7/16” unidad debe instalarla un técnico electricista (85cm) siguiendo las normas nacionales y locales. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Este aparato se debe conectar a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riego de electrocución ya que posee un hilo de descarga a tierra para la...
MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. FILTROS ANTIGRASA Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo.
FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL ASPIRADOR Mandos DA LUZ La campana se controla mediante los mandos corrrederos situados en la parte inferior de la misma. El interruptor da luz enciende y apaga las lámparas. El interruptor del aspirador: regula la velocidad de trabajo del motor. Posición 0: PILOTO motor apagado.
GARANTIA GARANTIA BROAN-NUTONE LLC POR UN AÑO Broan-NuTone LLC garantiza al consumidor-comprador de sus productos que dichos productos no tendrán defectos en los materiales o fabricación, durante un periodo de un año a partir de la fecha de la compra. NO HAY OTRO TIPO DE GARANTIAS QUE INCLUYAN O SE LIMITEN EXCLUSIVAMENTE A GARANTIAS IMPLICITAS O DE CAPACIDAD COMERCIAL O CONVE-NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO.
SERVICE PARTS MODEL RMP1 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B03295083 GRILL STOP B003183627 GRILL B02011013 SPRING B08087153 GREASE FILTER B02300233 CONDENSER...
LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE RMP1 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B03295083 ARRET DE GRILLE B003183627 GRILLE...
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODELO RMP1 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan.
Página 30
SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL RMP1 - 30 -...