Página 2
SAFETY INFORMATION INFORMACIÓN DE INFORMATION DE SÉCURITÉ SEGURIDAD Please read and understand this Assurez-vous de lire et de comprendre Lea y comprenda completamente entire manual before attempting l’intégralité du présent manuel avant este manual antes de intentar to assemble, operate or install the de tenter d’assembler, d’utiliser ou ensamblar, usar o instalar el product.
Página 4
MAXIMUM LOAD 13.6 kg / 30 lb CHARGE MAXIMALE DE 13.6 kg / 30 lb CARGA MÁXIMA MAXIMUM LOAD 13.6 kg / 30 lb 47.6 kg / 105 lb CHARGE MAXIMALE DE 47.6 kg / 105 lb CARGA MÁXIMA 47.6 kg / 105 lb MAXIMUM LOAD 6.8 kg / 15 lb CHARGE MAXIMALE DE...
Página 5
HARDWARE/QUINCAILLERIE/FERRETERÍA [x8] [x2] [x2] [x2] Ø4x15mm PH-SPNPCSPLB2 PH-BKTWHT003 PH-SCRBLK009 PH-BKTBLK007 ATTENTION: Follow instructions in the order they are given below. This will ensure that your product is properly assembled. ATTENTION : Suivre les instructions dans l’ordre donné ci-dessous. Cela vous assurera d’assembler correctement le produit.
Página 7
READ BEFORE INSERT INSTALLATION LIRE AVANT D’INSTALLER LE FOYER LEA ANTES DE LA INSTALACIÓN DEL HOGAR PLEASE READ ALL “ELECTRIC FIREPLACE VEUILLEZ LIRE TOUTES LES LEA ATENTAMENTE TODAS LAS INSERT” INSTRUCTIONS PRIOR TO INSTRUCTIONS D’INSTALLATION DU INSTRUCCIONES DEL “HOGAR INSTALLING ELECTRIC INSERT IN YOUR FOYER ÉLECTRIQUE ENCASTRABLE ELÉCTRICO”...
Página 9
Note: It is very important that your unit is level in order for your doors and drawers to function properly. After moving your unit to its final location, you may need to adjust the floor levelers. Remarque : Pour que les portes et tiroirs fonctionnent correctement, il est très important que l’appareil soit bien horizontal.
Página 10
[x2] Wall Stud Poteau Mural Montante De Madera Warning: You must install the tip restraint hardware to help prevent any accidents or damage to the unit. We strongly recommend attaching the tip restraint hardware to a wall stud and your unit. For all other wall types, please visit your local hardware store to obtain the proper hardware.
CARE / SOIN / CUIDADO / MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO Care and Maintenance Soin / Entretien Cuidado / Mantenimiento • Use a soft, clean cloth that will not • Lors de l’époussetage, utilisez • Use un paño suave y limpio que no scratch the surface when dusting.
Página 12
INSTALLED REPLACEMENT PARTS 26MM6596 PIÈCES DE REMPLACEMENT INSTALLÉES 26MM6596 PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS 26MM6596 [x2] [x2] [x5] [x5] PH-THRZNC001 PH-LVRBLK001 PH-PLTBLK001 PH-BMPBLK002 [x2] [x2] [x2] [x4] PH-MCHBRW001 PH-DSLPCDS3512 RA5838 A5837 [x1] [x4] [x2] [x1] Hinge Drawer Left Door Right Door [x1] Center Foot...
GETTING STARTED PARA EMPEZAR PRÉPARATION 1. Remove the product identification 1. Retirar la etiqueta de 1. Retirer l’autocollant sticker from the front of the insert. identificación del producto de la d’identification du produit sur parte delantera del inserto. le devant de l’insertion. Product Identification Sticker Etiqueta de Identificación del Producto Autocollant d’identification du produit...
Página 14
IMPORTANT INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES INSTRUCTIONS IMPORTANTE IMPORTANTE When using electrical Cuando utilice Lors de l’utilisation electrodomésticos, d’appareils électriques, appliances, basic siempre tome medidas pour éviter les precautions should de precaución básicas risques d’incendie, always be followed to para evitar incendios, d’électrocution et de reduce the risk of fire, descargas eléctricas blessures, toujours suivre...
Página 15
5. Always unplug this 5. Débranchez toujours 5. Siempre desenchufe cet appareil lorsqu’il este electrodoméstico appliance when not in cuando no lo use. n’est pas utilisé. use. 6. N’utilisez pas un 6. No opere ningún 6. Do not operate appareil muni d’un calentador con un any heater with a cordon ou d’une fiche...
Página 16
12. Connect to properly 12. Brancher uniquement tomacorriente. grounded outlets only. dans une prise de Conectar solamente This heater is for use on courant munie d’une a una toma de 120 volts. The cord has mise à la terre. Cet corriente con conexión NT INSTRUCTIONS a plug as shown at A...
Página 17
No introduzca N’insérez jamais un 15. To prevent a possible objetos extraños ni objet, quel qu’il soit, fire, do not block air permita que entren dans les ouvertures de intakes or exhaust in en las aberturas de ventilation ou de sortie any manner.
Página 18
Ce radiateur peut 18. El radiador puede 18. This heater may inclure une alarme incluir una alarma include a visual alarm visuelle afin de visual para advertir to warn that parts of prévenir du fait que que las partes del the heater are getting certaines pièces du radiador se están...
Página 19
OPERATION INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN / INSTRUCTIONS D’OPÉRATION Control Panel Panel de control Panneau de commande The heater can be operated by either the remote control or the control panel. El calentador puede ser operado por el control remoto o el panel de control. Le chauffage peut être activé...
Página 20
FUNCTION ICON DESCRIPTION FUNCIÓN / FONCTION ICONO / ICÔNE DESCRIPCIÓN / DESCRIPTION FLAME There are 5 unique Spectrafire flame effects that can be selected. 1: Spectrafire 2: Sapphire 3: Amethyst 4: Camp-fire 5: Midnight Fire AU: Auto Cycle will seamlessly cycle through the above flame colors.
Página 21
CHAUFFERETTE Appuyer sur le bouton de chauffage pour allumer / éteindre le réglage du chauffage. Pour passer de l’affichage en degrés °F à degrés °C, pressez et maintenez pendant 3 secondes le bouton de chauffage (HEATER) sur le panneau de commande. Temperature increase / decrease The up and down buttons “...
Página 22
FLAME SPEED Each flame color option has speed options available. Setting S1 is slowest ranging up to setting S5 which is the fastest. Cada opción de color de la llama VELOCIDAD DE LLAMA Spectrafire tiene opciones de velocidad disponibles. El ajuste S1 es el más lento que varía hasta el ajuste de S5, que es la más rápido.
Página 23
This product is equipped with a Safer SAFER PLUG® Plug®; an advanced safety device that helps detect electrical fires caused from faulty outlets. Overloading of outlet, adapters and surge protectors may cause overheating, damage, and increase risk of fires. Safer Plug continuously monitors the temperature in the plug and outlet and will turn off the heater to prevent unsafe outlet...
Página 24
Este producto está equipado con SAFER PLUG ® un Safer Plug®; un dispositivo de seguridad avanzada que ayuda a detectar los incendios eléctricos causado de los tomacorrientes defectuosos La sobrecarga del tomacorriente, adaptadores y protectores de sobretensión puede causar sobrecalentamiento, daños, y aumentar el riesgo de incendios.
Página 25
SAFER PLUG ® Ce produit est équipé d’un Safer Plug® un dispositif de sécurité avancée qui permet de détecter les incendies électriques causée par les points défectueux. La surcharge de la sortie, des adaptateurs et des protecteurs de surtension peut provoquer une surchauffe, des les dommages, et l’augmentation des risques d’incendies.
Página 26
This product is equipped with a SAFER SENSOR™ Safer Sensor™; an advanced safety device that helps prevent heaters from being accidently covered or blocked causing a potentially unsafe condition. The Safer Sensor™ detects if an object is too close to the front of the heater potentially obstructing the air outlet.
TROUBLESHOOTING SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / DÉPANNAGE PROBLEM ROOT CAUSE CORRECTIVE ACTION PROBLEMA / PROBLÈME ORIGEN DE LA CAUSA / CAUSE PROBABLE MEDIDAS CORRECTIVAS / ACTION CORRECTIVE Display shows “ ” The thermostat sensor Unplug the fireplace, remove the is broken or disconnected. back panel of the fireplace and check that the thermostat is plugged into the main circuit board.
Página 28
Desenchufe el calentador durante 30 minutos y deje enfriar. Vuelva a enchufar y a operar, y supervise el calentador para detectar signos de sobrecalentamiento, y si el problema persiste, interrumpa el uso del calentador y comuníquese con atención al cliente. L’affichage indique “...
Página 29
Vérifier votre cordon du chauffage Le cordon protection contre la L’affichage indique “ ” et les prises enfichables. Un surchauffe a été activé. branchement défectueux ou des prises mal fixées peuvent causer une surchauffe de la prise de courant murale ou du connecteur. S’assurer que le connecteur tient bien fermement dans la prise de courant murale.
Página 30
Logs glow, but no flame effect. Flame effect turned off Press flame button several times. Los registros brillan, pero Pulse el botón de llama El efecto de llama no tienen efecto de llama. está apagado. varias veces. Les bûches s’illuminent mais L’effet de flammes Appuyer plusieurs fois sur ne font pas d’effet de flammes.
Página 31
Mala Señal. Opere el transmisor remoto a una velocidad más lenta. Pulse los botones del control remoto con una moción uniforme y presión suave. Pulsar los botones en una sucesión rápida y de forma repetida puede causar que el transmisor mal funcione.
Página 32
REPLACEMENT PARTS PIÈCES DE REMPLACEMENT / PIEZAS DE REPUESTO INSTALADAS PART PART NAME PIEZA / PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA / NOM DE LA PIÈCE Remote Control Control Remoto Télécommande Front Flame Circuit Board Llama La Tarjeta De Circuitos Frontal Avant Circuit Board Flame Front Flame Generator Drive Motor Frente De Llama Generador De Accionamiento Del Motor...
Página 33
EXPLODED VIEW VISTA DESPLEGADA / VUE EXPLOSIVE CARE AND MAINTENANCE CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CUIDADO Y MANTENIMIENTO • The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended bearing life and require no further lubrication. However, we recommend periodic cleaning/vacuuming of the fan/heater. Los motores usados en el ventilador y el conjunto generador de flamas vienen lubricados previamente para prolongar la vida útil de los rodamientos y no necesitan otra lubricación.
Página 34
FCC/IC INFORMATION INFORMACIÓN DE FCC/IC / INFORMATION CONCERNANT FCC/IC Warning: Changes or modifications Advertencia: Los cambios o Avertissement: Des changements to this unit not expressly approved by modificaciones en esta unidad, que ou modifications effectués sur the party responsible for compliance no sean aprobados directamente cet appareil, non expressément could void user’s authority to operate...
Página 35
cualquier interferencia recibida, (1) Cet appareil ne doit provoquer incluida la interferencia que pudiese aucune interférence nuisible; et causar la operación no deseada. (2) Cet appareil doit accepter toute Este instrumento digital clase B interférence reçue, y compris les cumple con el ICES-003 de Canadá. interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.