Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Esprit
ESP22L1 - ESP30R8
ESP22L1D - ESP30R8D
Available with separately supplied alignment devices
Dispositifs d'alignement disponibles séparément
erhältlich mit zusätzlich bestellbarer Montageklammer und Schneidehilfe
Disponibile con diversi attacchi prossimali (venduti separatamente)
Disponible con dispositivos de alineación suministrados por separado
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per L'Uso
Instrucciones de Us
EN
FR
DE
IT
ES
2
12
22
32
42

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para endolite Esprit ESP22L1

  • Página 1 Esprit ESP22L1 - ESP30R8 ESP22L1D - ESP30R8D 7° Available with separately supplied alignment devices Dispositifs d’alignement disponibles séparément erhältlich mit zusätzlich bestellbarer Montageklammer und Schneidehilfe Disponibile con diversi attacchi prossimali (venduti separatamente) Disponible con dispositivos de alineación suministrados por separado Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung...
  • Página 2 1 Description and Purpose Application: These instructions are for use by the Practitioner. The Esprit is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. A moderate energy return foot. Independent heel and toe spring provides some axial deflection. The split toe provides good ground compliance.
  • Página 3 Order Example: Available from size 22 to size 30: ESP 25L e.g. ESP25L3 ESP22L1 to ESP30R8 ESP22L1D to ESP30R8D Size Spring Set Side (add ‘D’ for a dark tone foot shell) Category 2 Construction Principal parts: • Carrier Assembly (Aluminium/ Titanium/St. Stl.) •...
  • Página 4: Limitations On Use

    If water enters the foot shell, the limb should be inverted and dried before further use. (5˚F to 122˚F) Exclusively for use between -15˚C and 50˚C It is recommended that only Endolite products be used in conjunction with the Esprit. 938264/5-0215...
  • Página 5: Bench Alignment

    Ankle alignment note: When using the cosmesis attachment plate with Endolite Pyramid adaptors, it may be necessary to replace the medial and lateral grub screws with the shortened items supplied to avoid any chafing of the screws against the plate.
  • Página 6: Fitting Advice

    7 Fitting Advice Spring sets are supplied as matched pairs i.e. the heel and toe spring are designed to work together to give smooth progression for most users. Heel stiffness Progression throughout the stance phase should be smooth; heel function is key to this process: •...
  • Página 7 8 Assembly Assemble toe spring onto carrier, use heel spring Loctite 243 (926012) and torque to 35Nm. carrier 15Nm toe spring Assemble heel spring onto carrier, 35Nm use Loctite 243 (926012) and torque to 15Nm. 928017 Lubricate toe and heel if required. (Footshell is pre-lubricated) Cover appropriate lines on carrier with...
  • Página 8 8 Assembly (continued) Press heel spring into location in shell as shown Heel spring location slot Use a suitable lever to encourage the heel spring into the location in the foot shell Fit attachment plate into groove around Bond foam cosmesis to top surface of the foot shell aperture.
  • Página 9: Technical Data

    (5˚F to 122˚F) Component Weight [size 26]: 317g ( 11½ozs) Recommended Activity Level: Maximum User Weight: 125kg (275lb) Proximal Alignment attachment: Male Pyramid (Endolite) +/- 7˚ Build Height: [sizes 22-24] 65mm [See diagram below] [sizes 25-26] 70mm [sizes 27-30] 75mm...
  • Página 10: Ordering Information

    11 Ordering Information: Spring Kits Foot sizes Rate 22-24 25-26 27-28 29-30 Set 1 539801 539810 539819 539828 Set 2 539802 539811 539820 539829 Set 3 539803 539812 539821 539830 Set 4 539804 539813 539822 539831 Set 5 539805 539814 539823 539832 Set 6...
  • Página 11 The Esprit is warranted for 36months - foot shell 12 months - glide sock 3 months from original date of purchase unless otherwise stated. Blatchford Products Ltd. and ENDOLITE are companies and trademarks of Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938264/5-0215...
  • Página 12: Description Et Objectif

    1 Description et objectif Application : Ces instructions sont destinées à l’attention de l’orthoprothésiste. L’Esprit doit être utilisé dans le cadre d’une prothèse de membre inférieur. Pied avec restitution d’énergie modérée. Le talon indépendant et les ressorts d’orteils procurent une certaine déflexion axiale. L’orteil divisé procure une bonne adhérence au sol. Cette prothèse est recommandée aux amputés qui ont la possibilité...
  • Página 13 Référence produit : Existe de la taille 22 à la taille 30 : ESP 25L ex. ESP25L3 ESP22L1à ESP30R8 ESP22L1D à ESP30R8D Taille Catégorie du (ajouter « D » pour une enveloppe de nuance foncée) et côté jeux de lames 2 Construction Composants principaux : •...
  • Página 14: Limites D'utilisation

    Si de l’eau pénètre dans l’enveloppe, le dispositif doit être retourné et séché avant une nouvelle utilisation. Exclusivement pour une utilisation de -15°C à 50°C. On recommande de n’utiliser que les produits Endolite avec l’Esprit. 938264/5-0215...
  • Página 15 Remarque sur l’alignement de lacheville: En cas d’utilisation de la plaque de fixation avec les adaptateurs Pyramide Endolite, il peut s’avérer nécessaire de remplacer les vis intermédiaires et latérales par les modèles plus courts fournis, afin d’éviter les frottements entre les vis et la plaque.Si une...
  • Página 16: Conseils De Montage

    7 Conseils de montage Les jeux de lames Esprit sont fournis par paires, la lame de talon et celle d’avant piedsont conçus pour fonctionner ensemble afin d’assurer à la plupart des personnes amputées un fonctionnement confortable. Rigidité du talon La progression lors de la phase d’appui doit être souple ; la fonction du talon est essentielle à ceprocessus: •...
  • Página 17 8 Instructions de montage Assembler la lame d’avant piedet le support, Lame de talon utiliser Loctite 243 (926012) et appliquer un couple de serrage de 35Nm. Support 15Nm Lame d’avant pied Assembler la lame de talon et le support, utiliser 35Nm Loctite 243 (926012) et appliquer un couple de serrage 15Nm.
  • Página 18: Instructions De Démontage

    Instructions de montage suite Pousser l’ensemble vers le bas comme sur la photo. Encoche de positionnement de la lame de talon Utiliser un levier adapté pour faciliter la mise en place de la lame de talon dans l’enveloppe de pied. Insérer la plaque de fixation dans la rainure Collez un revêtement cosmétique en du bord interne de l’enveloppe de pied.
  • Página 19: Données Techniques

    -15˚C á 50˚C Poids du composant [taille 26] : 317g Niveau d’activité recommandé : Poids utilisateur max. : 125kg Liaison proximale Pyramide mâle (Endolite) +/-7˚ Hauteur de construction : [tailles 22-24] 65mm [tailles 25-26] 70mm [tailles 27-30] 75mm Hauteur de talon :...
  • Página 20: Pièces De Rechange

    11 Pièces de rechange jeux de lames Tailles de pieds Catégorie 22-24 25-26 27-28 29-30 Set 1 539801 539810 539819 539828 Set 2 539802 539811 539820 539829 Set 3 539803 539812 539821 539830 Set 4 539804 539813 539822 539831 Set 5 539805 539814 539823...
  • Página 21 L’ésprit est garanti - 36 mois - enveloppe de pied 12 mois - chaussette de protection 3 mois à compter de sa date d’achat initiale sauf indication contraire. Blatchford Products Ltd. et ENDOLITE sont des sociétés et des marques commerciales de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938264/5-0215...
  • Página 22: Beschreibung Und Verwendungszweck

    1 Beschreibung und Verwendungszweck Anwendung: Diese Gebrauchsanweisung ist für Fachpersonal vorgesehen. Der Esprit ist ausschließlich als Teil einer Prothese der unteren Extremitäten einzusetzen. Ein Fuß mit mittlerer Energierückgabe. Unabhängige Fersen- und Vorfußfeder bietet eine gewisse Axialdeflexion. Der zweigeteilte Vorfuß bietet eine gute Bodenhaltung. Der Fuß...
  • Página 23 Bestellcode: Erhältlich von Größe 22 bis Größe 30: ESP 25L z.B. ESP25L3 ESP22L1 bis ESP30R8 ESP22L1D bis ESP30R8D Größe Federset Seite (für dunkel hinzufügen ‘D’) Kategorie 2 Hauptteile Wichtigste Bestandteile und Materialien: • Fußmittelteil (Aluminium/ Titan/Edelstahl) • Fersen- & Vorfußfedern (E-Karbon) •...
  • Página 24 Es empfiehlt sich dazu die Prothese so zu drehen, dass das Wasser über die obere Öffnung der Fußkosmetik abfließen kann. Das Produkt ist nur für die Nutzung bei Temperaturen zwischen -15°C und 50°C vorgesehen. Es wird empfohlen, dass nur Endolite Produkte in Zusammenhang mit dem Esprit Fuß verwendet werden. 938264/5-0215...
  • Página 25 Stehen gleich stark belastet werden und dass beide den Boden berühren. Hinweis zur Winkelanpassung Wenn sie den kosmetischen Befestigungsring mit Endolite Pyramid Anpassung verwenden, kann es notwendig werden, die medialen und lateralen Gewindestifte mit kürzeren Teilen, die mitgeliefert werden, zu ersetzen, um eine...
  • Página 26: Tipps Für Die Anpassung

    7 Tipps für die Anpassung Die Sets der Federung von Esprit werden paarweise geliefert, d.h. die Ferse und die Zehen sind so geschaffen, dass sie gut miteinander funktionieren, um den amputierten Menschen eine gleichmäßige Gangart zu verleihen. Fersensteifheit Die Fortbewegung durch die gesamte Standphase sollte gleichmäßig sein; die Fersenfunktion spielt daher eine Schlüsselrolle in diesem Vorgang: •...
  • Página 27: Anweisung Zur Befestigung

    8 Anweisung zur Befestigung Befestigen Sie die Zehenfederung an den Fersenfederung Träger, verwenden Sie Loctite 243 (926012) und drehen Sie bis 35Nm. Träger 15Nm Zehenfederung Befestigen Sie die Fersenfederung an den Träger, 35Nm verwenden Sie Loctite 243 (926012) und drehen Sie bis 15Nm.
  • Página 28: Anweisung Zum Abnahme Der Kosmetik

    8 Anweisung zur Befestigung (Fortsetzung) Anweisung zur Befestigung (Fortsetzung) Drücken Sie die Fersenfederung in die dafür vorgesehene Stelle der Fußschale. Spalt der Fersenfederung. Verwenden Sie einen geeigneten Schuhlöffel für die Plazierung der Fersenfederung in die Fußschale Setzen Sie die Befestigungsplatte in die Befestigen Sie den kosmetischen Schaum Rille um die Fußschalenöffnung.
  • Página 29: Technische Daten

    10 Technische Daten Betriebstemperatur: -15˚C bis 50˚C Gewicht der Komponenten: 317g [bei Fussgröße 26 cm] Mobilitätsklassen: Maximales Körpergewicht: 125kg Proximale Verbindung: Pyramide (Endolite) +/-7˚ Aufbauhöhe: 22-24] 65mm Größen 25-26] 70mm Größen 27-30] 75mm Größen Absatzhöhe: 10mm Aufbauhöhe Größen 22 - 24 = 65mm...
  • Página 30 11 Ersatzteile Federsets Fußgrößen Kategorie 22-24 25-26 27-28 29-30 Set 1 539801 539810 539819 539828 Set 2 539802 539811 539820 539829 Set 3 539803 539812 539821 539830 Set 4 539804 539813 539822 539831 539805 539814 539823 539832 Set 5 Set 6 539806 539815 539824...
  • Página 31 Anhang VII der Richtlinien. Garantie Wenn nicht anders angegeben, beträgt die Garantiezeit für den èlan-Fuß 36 Monate, Fußkosmetik 12 Monate und Gleitsocke 3 Monate ab dem ursprünglichen Kaufdatum Blatchford Products Ltd. und ENDOLITE sind Firmen und Marken von Chas.A.Blatchford and Sons Ltd. 938264/5-0215...
  • Página 32: Descrizione E Finalità

    1 Descrizione e finalità Applicazione: Le presenti istruzioni sono destinate ai professionisti ortopedici. Il dispositivo Esprit è destinato esclusivamente all’utilizzo nell’ambito di una protesi per arto inferiore. Piede a media restituzione di energia. Le lamine indipendenti di tallone e avampiede consentono un certo grado di deflessione assiale.
  • Página 33 Esempio di ordine: Disponibile dalla misura 22 alla misura 30: ESP 25L ad es. ESP25L3 ESP22L1 a ESP30R8 ESP22L1D a ESP30R8D Misura Categoria (aggiungere “D” per un rivestimento del piede più scuro) Lato set di lamine 2 Struttura Componenti Principali: •...
  • Página 34: Limiti Di Utilizzo

    Se ciò dovesse verificarsi, rivoltare l’arto e lasciarlo asciugare prima di un nuovo utilizzo. Utilizzare esclusivamente a temperature comprese tra -15°C e 50°C. Si raccomanda l’utilizzo esclusivo di prodotti Endolite in relazione a Esprit. 938264/5-0215...
  • Página 35 Nota sull’allineamento della caviglia: In caso di utilizzo della piastra per il fissaggio del cosmetico con raccordi piramidali Endolite, 0-10mm potrebbe rendersi necessaria la sostituzione delle viti mediale e laterale con elementi più...
  • Página 36: Indicazioni Di Montaggio

    7 Indicazioni di montaggio I set di lamine Esprit sono forniti a coppie, La lamina posteriore e quella anteriore sono progettati per lavorare insieme e consentire movimenti armoniosi alla maggior parte degli amputati. Rigidità del tacco L’intera fase di appoggio deve essere armoniosa; la funzionalità del tacco è cruciale in questa fase: •...
  • Página 37: Istruzioni Di Montaggio

    8 Istruzioni di montaggio Montare la lamina anteriore sulla struttura Lamina posteriore portante, utilizzare il Loctite 243 (926012) e avvitare a 35Nm. Struttura 15Nm Lamina anteriore Montare la lamina posteriore sul supporto, utilizzare il Loctite 243 (926012) e avvitare 35Nm a 15Nm 928017 Se necessario,...
  • Página 38: Istruzioni Di Smontaggio

    8 Istruzioni di montaggio (continua) Inserire saldamente la lamina posteriore nella sua sede all’interno del piede come indicato. Sede per l’inserimento della lamina posteriore Utilizzare un calzare per favorire l’inserimento della lamina posteriore nella sua sede all’interno del cosmetico Sistemare la piastra di fissaggio nella Fissare la cosmesi in schiuma alla superficie cavità...
  • Página 39: Dati Tecnici

    -15˚C a 50˚C Peso del componente: 317g (26cm, il peso varia in base alla misura) Livello di attività raccomandato: Peso massimo del paziente: 125kg Collegamento prossimale Piramide maschio (Endolite) allineamento: +/- 7˚ Ingombro Verticale: 22-24] 65mm Misure 25-26] 70mm Misure 27-30] 75mm...
  • Página 40: Pezzi Di Ricambio

    11 Pezzi di ricambio Kit lamine Misure del piede Durezza 22-24 25-26 27-28 29-30 Set 1 539801 539810 539819 539828 Set 2 539802 539811 539820 539829 Set 3 539803 539812 539821 539830 Set 4 539804 539813 539822 539831 539805 539814 539823 539832 Set 5...
  • Página 41 L’Esprit è garantito per - 36 mesi - rivestimento del piede 12 mesi - calza di rivestmento 3 mesi a partire dalla data di acquisto, fatto salvo quanto diversamente specificato. Blatchford Products Ltd. and ENDOLITE are companies and trademarks of Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938264/5-0215...
  • Página 42: Descripción Y Finalidad

    1 Descripción y finalidad Aplicación: Estas instrucciones son para el uso del técnico protésico. El Esprit está diseñado para ser utilizado exclusivamente como parte de una prótesis de miembro inferior. Un pie con un retorno de energía moderado. Las ballestas de pie y talón independientes proporcionan algo de desviación axial.
  • Página 43: Composición

    Ejemplo de pedido: Disponible desde la talla 22 a la 30: ESP 25L por ejemplo: ESP25L3 ESP22L1 a ESP30R8 ESP22L1D a ESP30R8D Talla Conjunto de Ballesta Lado Categoría 2 Composición Componentes Principales: • Conjunto de portadoras (Aluminio / Acero Inoxidable/ Titanio) •...
  • Página 44: Mantenimiento

    Si entrase agua en la carcasa, se deberá dar la vuelta al miembro y secarlo antes de volver a utilizarlo. Para uso exclusivo entre -15˚C and 50˚C . Se recomienda que solo se utilicen productos Endolite junto con con el Esprit. 938264/5-0215...
  • Página 45: Alineamiento

    Nota sobre el alineamiento del tobillo: Cuando se use la placa de ajuste del accesorio cosmético con los adaptadores piramidales de Endolite, puede ser necesario reemplazar los tornillos mediales y laterales con las versiones más cortas suministradas para evitar el roce de los 0-10mm tornillos con la placa.
  • Página 46 7 Aviso de fijación Los conjuntos de muelles Esprit se suministran como pares a juego, es decir, los muelles del talón y del dedo están diseñados para trabajar juntos y proporcionar una suave progresión a la mayor parte de las personas que han sufrido una amputación. Rigidez del talón La progresión durante toda la fase de posturas debe ser suave;...
  • Página 47 8 Instrucciones de Montaje Monte la ballesta del antepié en el bloque Ballesta del talón central del pie, use Loctite 243 (926012) y apriete hasta los 35Nm. 15Nm Bloque central Ballesta del antepié Monte la ballesta del talón en el soporte, use Loctite 243 (926012) y apriete hasta los 15Nm.
  • Página 48 Instrucciones de Montaje (continuación) Presione tal y como se muestra para colocar la ballesta del talón dentro de la funda del pie. Ranura para cavidad de la ballesta del talón. Use un calzador para colocar la ballesta del talón correctamente en la ranura que se encuentra dentro de la cosmética del pie.
  • Página 49: Datos Técnicos

    -15˚C hasta 50˚C Peso del componente: 317g [26cm, el peso varía con el tamaño] Nivel de Actividad recomendada: Peso máximo del usuario: 125kg Conexión proximal: Pirámide macho (Endolite) +/- 7˚ Altura de construcción: 22-24] 65mm tallas 25-26] 70mm tallas 27-30] 75mm tallas Altura del talón:...
  • Página 50 11 Recambios Kits de ballestas Tallas del pie Tipo 22-24 25-26 27-28 29-30 Set 1 539801 539810 539819 539828 Set 2 539802 539811 539820 539829 Set 3 539803 539812 539821 539830 Set 4 539804 539813 539822 539831 539805 539814 539823 539832 Set 5 Set 6...
  • Página 51 El Esprit tiene una garantía de - 36 meses - Cosmética 12 meses - Calcetín 3 meses a partir de la fecha de compra original a menos que se diga otra cosa. Blatchford Products Ltd. y ENDOLITE son compañías y marcas registradas de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938264/5-0215...
  • Página 52 Distributor/Distributeur/Händler/Distributore/Distribuidor Head Office endolite Germany Chas A Blatchford & Sons Ltd Endolite Deutschland GmbH Unit D Antura Holzstr. 5 Kingsland Business Park 95336 Mainleus Basingstoke GERMANY Hampshire, RG24 8PZ Tel: +49 9229 9737 001 United Kingdom Fax: +49 9229 9737 006 Tel: +44 (0) 1256 316600 Email: info@endolite.de...

Este manual también es adecuado para:

Esprit esp30r8Esprit esp22l1dEsprit esp30r8d

Tabla de contenido