El sistema de banco de canales ..............6 Volumen de suministro ..................7 Vista general del producto ................8 Vista general del receptor EM 3731-II/EM 3732-II/EM 3732 COM-II ..8 Vista general de indicaciones ..............9 Indicación de recepción ................10 Indicación de estado ...................
11. Use sólo los aparatos adicionales/accesorios recomendados por Sennheiser. 12. Utilice el aparato sólo en combinación con carros, estanterías, trípodes, soportes o mesas indicados por el fabricante o vendidos conjunta- mente con el aparato.
Página 4
Riesgo por alto volumen Ud. usa el receptor para fines profesionales. Por ello su uso está sujeto a las reglas y normas de la asociación profesional competente. Sennheiser como fabricante está obligado a indicarle expresamente los posibles riesgos para la salud.
Página 5
Instrucciones importantes de seguridad Uso previsto del receptor El uso previsto del receptor simple EM 3731-II o de los dos receptores dob- les EM 3732-II y EM 3732 COM-II incluye que Ud.: • haya leído estas instrucciones, en particular, el capítulo «Instrucciones importantes de seguridad»...
Familia de productos Familia de productos Los receptores de la gama de equipos EM 3731-II/3732-II se caracterizan por la máxima seguridad de transmisión y comodidad de manejo. El gran ancho de banda de conmutación y las múltiples opciones de conexión ofre- cen la mayor flexibilidad posible en el uso diario.
Familia de productos El sistema de banco de canales Para la transmisión se dispone de cuatro rangos de frecuencia con un ancho de banda de conmutación de hasta 184 MHz en la banda UHF. Los receptores se pueden adquirir con las siguientes variantes de rango de frecuencia: Rango N 614 –...
Volumen de suministro 1 receptor doble EM 3732 COM-II o 1 receptor doble EM 3732-II o 1 receptor simple EM 3731-II 3 cables de red (con clavijas para EU, UK, US) 2 cables de conexión derivada para antena BNC (50 Ω) 1 cable de conexión derivada Word-Clock BNC (75 Ω)
Volumen de suministro Vista general del producto Vista general del receptor EM 3731-II/EM 3732-II/EM 3732 COM-II 776.000 776.000 % DEV % DEV True Diversity Receiver EM 3732-II PEAK PEAK 01.01 01.01 BANK BANK μV μV RF-OUT FREQ. RANGE: 776 – 960 MHz RF-OUT FREQ.
Volumen de suministro Vista general de indicaciones Una vez encendido, el receptor muestra la indicación standard «Bank/ Channel». Encontrará indicaciones alternativas en la página 39. Esta indicación muestra los estados de funcionamiento del receptor correspondiente y del transmisor recibido. ³ ·...
Volumen de suministro Indicación de recepción La indicación de recepción se muestra permanentemente. Si no ha accio- nado ninguna tecla en el receptor, la pantalla se oscurece al cabo de 60 segundos (véase página 9). Indicador del nivel de la radioseñal de las antenas ³...
Volumen de suministro Indicación de estado La indicación de estado muestra la frecuencia de recepción y el estado de 776.000 la batería, así como el banco y el canal o bien el nombre, según la configu- ración. El receptor EM 3732 COM-II puede mostrar, además, la indicación NAME Command dentro de la indicación de estado.
Página 13
Volumen de suministro Indicación de estado de las salidas de audio AF y COM El indicador Command sólo aparece en el receptor doble EM 3732 COM-II. Además de las dos salidas de audio el receptor doble y L. EM 3732 COM-II cuenta con dos salidas Command Con el punto de menú...
Puesta en servicio del receptor Puesta en servicio del receptor Fijación de los pies del aparato Para que el receptor no resbale sobre su base de apoyo adjuntamos cuatro pies autoadhesivos de goma blanda. No adhiera los pies del aparato si desea montar el receptor en un bastidor (rack).
Puesta en servicio del receptor Las escuadras de montaje ya están instaladas de fábrica en el receptor. Para montar el aparato en un bastidor de 19”: Introduzca el receptor en el bastidor de 19”. Atornille al bastidor las escuadras de montaje con cuatro tornillos adecuados (no incluidos en el volumen de suministro).
Página 16
Puesta en servicio del receptor Montaje frontal de las antenas En montaje en bastidor necesitará, para derivar las conexiones de antena por delante del bastidor, el set de montaje frontal de antena GA 3030 AM, (accesorio opcional), el cual consta de: •...
Conecte dos antenas separadas a los conectores hembra BNC Use para tal fin cable coaxial de 50 Ω de baja atenuación. Puede conseguir cables coaxiales de Sennheiser como cables de antena totalmente confeccionados de longitudes de 1 m, 5 m y N O P Q R S 10 m (véase «Accesorios»...
Puesta en servicio del receptor Conexión/desconexión del receptor a la red eléctrica ¡ PRECAUCIÓN! ¡ Peligro por descarga eléctrica! Si conecta el receptor a una toma de alimentación eléctri- ca inadecuada, el aparato puede resultar dañado. Conecte el receptor con el cable de red adjunto a la red eléctrica (de 100 a 240 V AC, 50 o 60 Hz).
XLR-3 para salida digital de audio G. Evitará así que la transferencia digital de datos perturbe la recepción de la radioseñal. Ud. recibe un cable AES3 adecuado de Sennheiser, ya confeccio- nado, de 10 m de longitud (véase «Declaración del fabricante» en la página 48).
Puesta en servicio del receptor Conexión Ethernet Ud. puede supervisar y configurar de forma centralizada y cómodamente los receptores desde un PC con el software «Wireless Systems Manager». Así puede, además actualizar el firmware de los receptores. Si desea conectar varios receptores a la misma hembrilla Ethernet de su red, necesitará...
Manejo del receptor Manejo del receptor Conexión/desconexión del receptor El receptor simple EM 3731-II se conecta o desconecta con la tecla Los dos receptores en el receptor doble EM 3732-II o EM 3732 COM-II se clock save 6.000 C. La tecla...
Manejo del receptor Para escuchar la señal de audio de uno de los dos receptores en un receptor doble: save % DEV 776.000 PEAK sync 01.01 BANK Pulse la tecla de auriculares del receptor cuya señal de audio desea µV escuchar.
Manejo del receptor Mantenga la interfaz infrarroja del transmisor a una distancia máx. de 5 cm delante de la interfaz infrarroja (sync) A. La transmisión comienza automáticamente. Durante la transmisión destellan los LEDs de la interfaz infrarroja (sync) en azul y la retro- save digital audio sync 9...
Manejo del receptor Clasificar canales mediante el software «Wireless Systems Manager» Con ayuda de la función de clasificación del software «Wireless Systems Manager» es posible en todo momento establecer de nuevo las asignaci- ones de canales y guardarlas como cuadro de control. Arranque la función de clasificación tal y como se describe en las ins- trucciones de uso del software «Wireless Systems Manager».
Manejo del menú Manejo del menú Vista general de las opciones de menú Menu principale Menu ampliato Tune Bank.Ch Name Scan Squelch Compander Booster Display AF Out IP-Addr Clock Command Standby More Reset Indicación Función de la opción de menú Menú...
Manejo del menú Funcionamiento del menú de servicio En este apartado se explica cómo realizar configuraciones en el menú de servicio tomando como ejemplo la opción de menú «Tune». Después de encender el receptor, le aparecerá en pantalla la indicación de 776.000 estado.
Manejo del menú El menú de servicio del receptor Área de selección Área de introducción de datos % DEV 776.000 PEAK 01.01 BANK µV B.Ch B.Ch 776. 777. 776. U.01 U.01 B.Ch 1.01 Tune Bank Frecuencia Configuración de la Configuración de la de recepción frecuencia de recepción frecuencia de recepción...
Página 28
Manejo del menú Área de selección Área de introducción de datos quelch q q uelch Booster AF O ooster AF Out Clock Nivel de la salida de Actual nivel de Configuración del audio audio nivel de audio (de -10 dB a +18 dB) save 44.1 44.1...
Página 29
Manejo del menú Área de selección Área de introducción de datos mmand More Bank 1 2 3 Channel list Free 43 40 42 Scan new Bank 4 5 6 U Scan reset Free 32 31 33 60 Scan Comp Comprobar los Mostrar la lista de Lista de los canales canales libres en los...
Página 30
Manejo del menú Área de selección Área de introducción de datos HiDyn plus Compander Disp 776.000 776.000 NAME B.CH pander Display IP-Ad Indicación de estado Actual indicación de Selección de uno de estado los cuatro modos de indicación save 192. 192.
Instrucciones para configurar el menú de servicio Instrucciones para configurar el menú de servicio Las siguientes instrucciones de configuración se aplican al menú de servi- cio de todos los receptores de la gama de equipos. Configuración de la frecuencia de recepción Con el punto de menú...
Página 32
Instrucciones para configurar el menú de servicio Sólo se pueden elegir canales que no estén ocupados. Si en el último Freq. occupied B.Ch scan se ha detectado un canal como ocupado, el receptor lo marca 776.000 con un símbolo de aviso y se visualiza «Freq.
Página 33
Instrucciones para configurar el menú de servicio Una vez haya seleccionado los seis caracteres del nombre, pulse la tecla save El nombre se almacena. La pantalla cambia al área de selección del menú de servicio. Para que este nombre se muestre en la indicación de estado, deberá cam- biar en su caso el modo de visualización (véase «Cambio de la indicación de estado»...
Página 34
Instrucciones para configurar el menú de servicio La alimentación Booster es a prueba de cortocircuitos. • Si conecta antenas activas o amplificadores de antena, aumen- tará así el consumo de corriente del aparato completo. • Si conecta la alimentación Booster, ésta permanecerá conectada incluso al apagar o silenciar el receptor.
Página 35
Instrucciones para configurar el menú de servicio Cambie al área de introducción de datos del punto de menú «Clock». 44.1 La actual frecuencia de exploración destella. 88.2 Ext. Seleccione con el jog-dial la frecuencia de exploración que desee. Pulse la tecla save save digital audio...
Página 36
Instrucciones para configurar el menú de servicio Con el punto de menú «Command» Ud. establece cómo se conectan las salidas de audio y las Command cuando en el transmisor se pulsa la tecla Command. Ud. tiene cuatro opciones de configuración diferentes: SI el menú...
Instrucciones para configurar el menú de servicio Comprobación de los canales libres de los bancos de canales Con la función de scan puede Ud. comprobar los canales sin interferencias de todos los bancos de canales. Scan Comp Cambie al área de introducción de datos del punto de menú «Scan». Channel list Aparece la selección adjunta.
Página 38
Instrucciones para configurar el menú de servicio Gire el jog-dial hasta que el triángulo quede delante del punto de Channel list menú «Scan new». Scan new Pulse el jog-dial para activar la comprobación. Scan reset El receptor comprueba uno tras otros los canales de todos los bancos de canales.
Página 39
Instrucciones para configurar el menú de servicio El funcionamiento multicanal Los receptores, combinados con transmisores de las series 3000 y 5000, pueden crear tramos de transmisión para instalaciones multicanal. ¡ PRECAUCIÓN! ¡ Riesgo de perturbaciones en la recepción! Si, dentro de la gama de frecuencia del receptor, operan transmisores en canales de diferentes bancos de canales, la recepción puede sufrir interferencias e intermodulaci- ones.
Instrucciones para configurar el menú de servicio Cambio de la indicación de estado En el punto de menú «Display» seleccione la indicación de estado: Indicación de estado seleccionable Indicación en la pantalla «Name» pander Display IP-Ad 776.000 Indicador del nombre de libre configuración NAME «Bank/Channel»...
Página 41
Instrucciones para configurar el menú de servicio Para recibir una dirección IP automáticamente (direccionamiento dinámico): Cambie al área de introducción de datos del punto de menú «IP-Addr». El primer byte destella. Pulse varias veces el jog-dial hasta que el triángulo aparezca delante del punto «Auto».
Limpieza y cuidado del receptor save 8 Mantenga pulsada la tecla hasta que se llene completamente la barra de progreso. Todas las configuraciones excepto la de la alimentación Booster, la fre- save digital audio 776.000 processing cuencia de exploración de la salida analógica y la dirección de red se res- sync 01.01 BANK...
También es importante conocer lo siguiente Recepción Diversity Los receptores funcionan según el «procedimiento True-Diversity»: Una antena de recepción no sólo capta las ondas electromagnéticas entrantes por la vía directa, sino también las reflexiones generadas en el local debido a paredes, ventanas, techos y otras edificaciones. En caso de superposición de estas ondas, aparecen disoluciones que también pueden denominarse «lagunas del campo de intensidad».
Si tiene problemas con su sistema que no se incluyan entre los anteriores, o si no consigue solucionar el problema con los métodos que se proponen en el cuadro, póngase en contacto con su distribuidor local Sennheiser. Podrá encontrar al representante de su país en www.sennheiser.com, en «Service & Support».
También es importante conocer lo siguiente Accesorios Nº art. Accesorio Nº art. Accesorio 502195 Antena A 3700, antena activa 004368 Set de montaje frontal de antena omnidireccional de banda ancha GA 3030 AM Cable de conexión derivada de antena, 50 Ω, 502197 Antena AD 3700, antena activa 087969...
Amplificación: 0 dB ±0,5 dB (referida a las entradas de antena) ancho de banda tipo. 184 MHz Características de baja frecuencia plus Sistema compansor, Sennheiser HiDyn ™ (HDP), emulado a DSP Sennheiser HDX Ancho de banda de BF 40–20.000 Hz ≤...
Página 48
También es importante conocer lo siguiente Aparato completo Consumo de corriente máx. 0,4 A Consumo de potencia Receptor conectado: máx. 20 W (50 VA) Receptor apagado, alimentación Booster encendida:máx. 9,5 W Receptor y alimentación Booster desconectados: máx. 4 W Clavija del aparato 3 polos, clase de protección I, según IEC/EN 60320-1 Dimensiones an x fo x al 436 x 215 x 44 mm (sin escuadras de montaje)
Página 49
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany www.sennheiser.com Printed in Germany, Publ. 10/10, 542644/A01...