Página 2
ITALIANO ......................4 ENGLISH ......................9 DEUTSCH ......................14 FRANCAIS ......................19 ESPAÑOL ......................24...
Página 3
INFORMAZIONI AL UTENTE SULLO SMALTIMENTO DELLE APPARECCHIATURE DA PARTE DEI PRIVATI NEL TERRITORIO DELL’UNIONE EUROPEA Ai sensi dell’art.13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 «attuazione delle direttive 2002/95/CE e 2003/1 08/CE, relative sostanze alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti».
attenzione eSegUiRe le inDiCazioni Di montaggio SemPRe nella maSSima SiCURezza e SCollegati Dalla Rete elettRiCa! atteneRSi taSSatiVamente alle inDiCazioni Di montaggio DeSCRitte! italiano - inDiCe inStallazione ...................................5 RegolatoRe elettRoniCo Digitale PeR teRmoPRoDotti aD aCQUa .................5 FUNZIONAMENTO........................................... 5 ACCENSIONE.E.SPEGNIMENTO...................................... 5 DISPLAY..............................................5 MENU.IMPOSTAZIONI........................................
inStallazione tutte le operazioni devono essere fatte con l’alimentazione disinserita dalla rete elettrica. L’installazione,. i. relativi. collegamenti. dell’impianto,. la. messa. in. servizio. e. la. verifica. del. corretto. funzionamento. devono. essere. eseguiti. a. regola.d’arte.da.personale.professionalmente.autorizzato.nel.pieno.rispetto.delle.norme.vigenti,.sia.nazionali,.regionali,.provinciali.e.comunali. presenti.nel.paese.in.cui.è.stato.installato.l’apparecchio,.nonché.delle.presenti.istruzioni la nostra responsabilità è limitata alla fornitura dell’apparecchio. il suo impianto va realizzato in modo conforme alla regola dell’arte, secondo le prescrizioni delle presenti istruzioni e le regole della professione, da personale qualificato, che agisce a nome di imprese adatte ad assumere l’intera responsabilità...
Prestare.particolare.attenzione.quando.si.collega.il.KIT.all’impianto.idraulico,.evitare.di.piegare.i.tubi.in.rame.del.KIT..Per.contrastare.la.forza.di. serraggio.esercitata.sul.tubo.di.collegamento.dell’impianto.idraulico.usare.una.chiave.fissa.o.altro.utensile.sul.terminale.del.KIT.da.collegare. imPoRtante:.dopo.avere.collegato.il.KIT.all’impianto.idraulico.provvedere.al.serraggio.di.tutte.le.ghiere.di.fissaggio.dei.tubi.in.rame. ValVola Di SCaRiCo teRmiCo (VST).–.ValVola Di SiCURezza.(VSP) Le.valvole.VSt.(Valvola.di.Scarico.Termico).e.VSP.(Valvola.di.Sicurezza).vanno.montate.nell’impianto.idraulico.in.corrispondenza.della.mandata. del.Termoprodotto.a.meno.di.un.metro.da.quest’ultimo.come.previsto.dalle.Normative.vigenti.a.riguardo.dei.dispositivi.di.sicurezza. FUnzionamento Il.regolatore.permette.di.gestire.i.Kit.ACS.SEMPLICE.(6012014).(2.0 - 6012025),.Kit.ACS.COMBINATO.(6012015).(2.0 - 6012026).e.SEPARATORE. (6012021).(2.0 - 6012027).forniti.da. la noRDiCa S.p.a...Si.raccomanda.di.seguire.gli.schemi.elettrici.di.connessione.del.flussostato.e.delle. e 12. pompe.al.regolatore.come.riportato.nello.schema Si.raccomanda.un.corretto.dimensionamento.del.termoprodotto.che.tenga.conto.delle.abitudini.di.uso.dell’acqua.calda.sanitaria. Se.necessario.è.possibile.regolare.le.soglie.di.funzionamento.dei.circolatori.C1.e.C2.a.valori.inferiori.dei.60°C.e.70°C.rispettivamente. Si.raccomanda.di.ridurre.al.minimo.l’utilizzo.di.questa.opzione.perché.temperature.particolarmente.basse.dell’acqua.intaccano.l’integrità. dello.scambiatore. Per.attivare.questa.opzione.è.necessario.entrare.nel.menù.“TARATURE.TECNICO”,.entrare.nel.menù.“TIPO.PRODOTTO”.inserire.il.codice.“33”. e.selezionare.il.valore.PR07.=.2..In.questo.modo.il.range.di.regolazione.delle.soglie.delle.pompe.permette.di.scendere.fino.a.10°C.(opzione. valida.solo.per.i.kit.ACS).
Página 9
attention alWaYS FolloW tHe inStallation inStRUCtionS in ConDitionS oF maXimUm SaFetY anD DiSConneCteD FRom tHe PoWeR SUPPlY! StRiCtlY FolloW tHe DeSCRiBeD aSSemBlY inStRUCtionS! engliSH - ContentS inStallation ..................................10 Digital eleCtRoniC ContRolleR FoR WateR HeateRS ....................10 OPERATION...............................................10 SWITCHING.ON.AND.OFF.......................................10 DISPLAY.
inStallation all operations must be performed with mains power disconnected. Installation. relating. to. the. connections. of. the. system,. commissioning. and. the. check. of. the. correct. functioning. must. be. carried. out. in. compliance.with.the.regulations.in.force.by.authorised.professional.personnel.with.the.requisites.required.by.the.law,.being.national,.regional,. provincial.or.town.council.present.in.the.country.within.which.the.appliance.is.installed,.besides.these.present.instructions. noRDiCa S.p.a. responsibility is limited to the supply of the appliance. the installation must be carried out scrupulously according to the instructions provided in this manual and the rules of the profession.
SettingS menU See.Chapter.DISPLAY. langUage. Pressing.and.holding.the.MENU.button.(T4).accesses.the.LANGUAGE.menu..(Press.T1.to.exit.the.menu). Press.the.MENU.button.again.briefly.to.modify.the.language.displayed.(IT;.EN;.DE;.FR).using.the.T2-T3.buttons..Press.MENU.to.confirm.the. selection. BUzzeR. Press.the.T2.button.to.access.the.BUZZER.menu.(enable.the.audible.signal)..Press.the.MENU.button.to.enable.or.disable.the.buzzer. using.the.T2-T3.buttons.(ON./.Off )..Press.MENU.to.confirm.the.selection. Set DegReeS. Press.the.T2.button.to.access.the.SET.DEGREES.menu.(display.the.temperature.in.°C./.°F)..Press.the.MENU.button.to.modify,. using.the.T2-T3.buttons,.the.temperature.display.from.°C.to.°F.and.vice-versa..Press.MENU.to.confirm.the.selection. DiSPlaY. Press.the.T2.button.to.access.the.DISPLAY.menu.(brightness.from.0.to.100)..Press.the.MENU.button.to.set.the.required.display. brightness,.using.the.T2-T3.buttons,.from.0.to.100..Press.MENU.to.confirm.the.selection. Press.the.T2.button.to.access.the.teCHniCal SettingS.menu. WaRning:.the.parameters.in.the.technical.menu.should.never.be.modified..Such.operation.must.only.be.performed.by.an.Authorised. noRDiCa S.p.a..Service.Centre. noRDiCa S.p.a. is not liable for product malfunctions due to the parameters in the technical menu being modified without authorisation. CiRCUlatoR 1 The.circulator.is.activated.by.the.controller.with.the.device.ON.and.when.the.temperature.detected.by.probe.i1.exceeds.the.value.set.for.
FloW CHaRt - menU LANGUAGE ITALIANO ENGLISH BUZZER ON - OFF FRANCAIS SET DEGREES ESPANOL °C- F DEUTSH DISPLAY 10 - 100% TECHNICAL PR01 CIRCULATOR 1 Threshold OUT 1 (55- 65°C) SETTINGS FACTORY SETTINGS Default = Heating device 60°C CODE 44 PR02 CIRCULATOR 1 Delta OUT 1 TEST OUT 1 TEST OUTPUTS...
Página 14
aCHtUng FÜHRen Sie Die inStallationSanWeiSUngen immeR in alleR SiCHeRHeit DURCH UnD Vom StRomnetz aBgetRennt! UnBeDingt Die BeSCHRieBene montageanleitUng BeaCHten! DeUtSCH - inHaltSVeRzeiCHniS inStallation ..................................15 Digitale RegeleleKtRoniK FÜR WaSSeRgeFÜHRte HeizgeRÄte ................15 BETRIEB..............................................15 EINSCHALTEN.UND.AUSSCHALTEN..................................15 DISPLAY...............................................15 MENÜ.EINSTELLUNGEN........................................16 UMWÄLZPUMPE.1.
FloW CHaRt - menU SPRACHE ITALIANO ENGLISH BUZZER ON - OFF FRANCAIS ESPANOL °C- F DEUSCH DISPLAY 10 - 100% PR01 GRENZWERT PUMP OUT 1 (10 - 78°C) AUSTATT FABRIC TECHNISH CODE 44 Default = Termoproduckt 60°C PR02 DELTA PUMP OUT 1 (1 - 5°C) TEST OUT 1 TEST AUSGBEN Default = 5°C...
Página 19
attention SUiVRe leS inDiCationS De montage toUJoURS DanS DeS ConDitionS De SeCURite maXimale De SeCURite et aVeC l’aPPaReil DeBRanCHe ! ReSPeCteR oBligatoiRement leS inDiCationS De montage DeCRiteS ! FRanCaiS - taBle DeS matiÈReS inStallation ..................................20 RÉgUlateUR ÉleCtRoniQUe Digital PoUR aPPaReil De CHaUFFage À eaU ............20 FONCTIONNEMENT.
inStallation Couper l’alimentation électrique avant toute intervention sur l’appareil. L’installation,. les. relatifs. branchements. de. l’installation,. la. mise. en. service. ainsi. que. le. contrôle. du. correct. fonctionnement. doivent. être. scrupuleusement.effectués.par.un.personnel.autorisé.en.respectant.les.instructions.suivantes.ainsi.que.les.normes.en.vigueur.(nationales,. régionales,.provinciales.et.municipales).présentes.dans.le.pays.où.est.installé.l’appareil. la responsabilité de la société noRDiCa S.p.a. se limite à la fourniture de l’appareil. Son installation doit être réalisée dans les règles de l’art, selon les présentes instructions et les règles de la profession, par du personnel qualifié, qui agit au nom de sociétés aptes à...
menU PRogRammationS Se.reporter.au.chapitre.ÉCRAN. langUe. Une.pression.prolongée.sur.la.touche.MENU.(T4).permet.d’accéder.au.menu.LANGUE..(Appuyer.sur.la.touche.T1.pour.quitter.le. menu)..Une.nouvelle.pression.courte.sur.la.touche.MENU.permet.de.modifier,.à.l’aide.des.touches.T2./.T3.la.langue.d’affichage.(IT;.EN;.DE;.FR).. Appuyer.sur.MENU.pour.confirmer.le.choix. BUzzeR. Appuyer.sur.la.touche.T2.pour.accéder.au.menu.BUZZER.(activation.du.signal.sonore)..Appuyer.sur.la.touche.MENU.pour.activer.ou. désactiver.le.signal.sonore,.à.l’aide.des.touches.T2./.T3.(On(/Off )..Appuyer.sur.MENU.pour.confirmer.le.choix. ConFigUReR DegRÉS. Appuyer.sur.la.touche.T2.pour.accéder.au.menu.CONFIGURER.DEGRÉS.(affiche.la.température.en.°C/°F)..Appuyer. sur.la.touche.MENU.pour.modifier,.à.l’aide.des.touches.T2./.T3.l’affichage.de.la.température.de.°C.à.°F.et.vice-versa..Appuyer.sur.MENU.pour. confirmer.le.choix. aFFiCHag. Appuyer.sur.la.touche.T2.pour.entrer.dans.le.menu.AFFICHAGE.(intensité.lumineuse.de.0.à.100)..Appuyer.sur.la.touche.MENU. pour.programmer.l’intensité.voulue.dans.l’écran,.à.l’aide.des.touchesT2./.T3.de.0.à.100..Appuyer.sur.MENU.pour.confirmer.le.choix. RÉglageS teCHniQUeS. Appuyer.sur.la.touche.T2.pour.entrer.dans.le.menu.RÉGLAGES.TECHNIQUES. attention:. il. est. absolument. déconseillé. de. modifier. les. paramètres. dans. le. menu. technique.. Cette. opération. doit. exclusivement. être.effectuée.par.un.centre.d’assistance.agréé.. noRDiCa S.p.a. . noRDiCa S.p.a. ne peut être tenu pour responsable du mauvais fonctionnement de l’appareil en cas de modification des paramètres sans autorisation.
FloW CHaRt - menU LANGUAGE ITALIANO ENGLISH BUZZER ON - OFF FRANCAIS SET DEGRÉS ESPANOL °C- F DEUTSH DISPLAY 10 - 100% PR01 CIRCULATEUR 1 SEUIL OUT 1 (10 - 78°C) REGLAGE USINE TECNIQUE CODE 44 Default = Thermo-produit 60°C PR02 CIRCULATEUR 1 Delta OUT 1 TEST OUT 1 TEST SORTIE...
Página 24
atenCión ¡Siga laS inDiCaCioneS De montaJe Con la mÁXima SegURiDaD Y DeSConeCtaDo De la ReD elÉCtRiCa! ¡atÉngaSe eSCRUPUloSamente a laS inDiCaCioneS De montaJe FaCilitaDaS! eSPaÑol - ÍnDiCe inStalaCión .................................... 25 RegUlaDoR eleCtRóniCo Digital PaRa PRoDUCtoS tÉRmiCoS De agUa ............... 25 FUNCIONAMIENTO.
inStalaCión todas las operaciones se han de realizar con la alimentación desconectada de la red eléctrica. La.instalación,.las.respectivas.conexiones.de.la.instalación,.la.puesta.en.servicio.y.el.control.del.funcionamiento.correcto.deben.ser.llevados.a. cabo.a.la.perfección.por.personal.profesionalmente.autorizado,.conforme.a.las.normas.vigentes,.ya.sean.nacionales,.regionales,.provinciales. y.locales,.del.país.en.el.que.se.ha.instalado.el.equipo,.así.como.a.estas.instrucciones. la responsabilidad de noRDiCa S.p.a. se limita al suministro del aparato. Su instalación debe ser efectuada en conformidad con las prescripciones de estas instrucciones y las reglas de la profesión, por personal cualificado, que representa las empresas que pueden asumirse la responsabilidad total de la instalación.
menU De el RegUlaDoR eleCtRóniCo Digital IDIOMA ITALIANO ENGLISH TIMBRE ON - OFF FRANCAIS ESPANOL PROGRAMACIÓN GRADOS °C- F DEUTSH VISUALIZADOR 10 - 100% PR01 UMBRAL OUT 1 (10-78°C) REGULACIONES BOMBA DE CIRCULACIÓN 1 AJUSTES FABRICA TÉCNICAS CODE 44 Default = Termo-producto 60°C PR02 Delta OUT 1 BOMBA DE CIRCULACIÓN 1...
Página 29
Conforme a la ley, este documento es estrictamente confidencial y reservado y se prohíbe la reproducción, el uso y la divulgación del mismo a terceros. La divulgación no autorizada por La NORDICA S.p.A. se sancionará en conformidad con las disposiciones...
Página 30
DE - IT - LEGENDA EN - KEY FR - CLÉ ES - LEYENDA ZEICHENERKLÄRUNG Boiler Bollitore sanitario Hot water tank Brauchwasserboiler Chauffe-eau sanitaire Circolatore Circulator Pumpe Circulateur Circulador C1-C2 Collettore Mandata Supply collector Kollektor Zulauf Collecteur refoulement Colector de ida sistema impianto Collettore Ritorno Colector retorno...
Página 31
TERMOPRODOTTO a vaso APERTO ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=OFF ) OPEN expansion Tank system OFFENEM Ausdehnungsgefäß Vase d’expansion OUVERT VASO de expansión ABIERTO Vaso de expansão ABERTO Termoprodotto DSA TERMOPRODOTTO a vaso CHIUSO ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=OFF ) CLOSED expansion Tank system GESCHLOSSENEM Ausdehnungsgefäß...
Página 32
TERMOPRODOTTO a vaso APERTO + Boiler ( PR07= 0 - PR08=ON - PR11=OFF ) OPEN expansion Tank system + BOILER OFFENEM Ausdehnungsgefäß + BOILER Vase d’expansion OUVERT + BOILER VASO de expansión ABIERTO + BOILER Vaso de expansão ABERTO + BOILER Termoprodotto DSA TERMOPRODOTTO a vaso CHIUSO + Boiler ( PR07= 0 - PR08=ON - PR11=OFF ) CLOSED expansion Tank system + BOILER...
Página 33
TERMOPRODOTTO a vaso APERTO + Puffer ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=ON ) OPEN expansion Tank system + Puffer OFFENEM Ausdehnungsgefäß + Puffer Vase d’expansion OUVERT + Puffer VASO de expansión ABIERTO + Puffer Vaso de expansão ABERTO + Puffer Termoprodotto DSA TERMOPRODOTTO a vaso CHIUSO + Puffer ( PR07= 0 - PR08=OFF - PR11=ON ) CLOSED expansion Tank system + Puffer...
Página 35
9196621 - IMPIANTO TERMOPRODOTTO LA NORDICA CON ABBINATO KIT ACS ASSEMBLATO SEMPLICE PER LA PRODUZIONE DI ACQUA SANITARIA TERMOPRODOTTO a vaso APERTO ( PR07 =0 =2 - PR08=OFF - PR11=OFF ) OPEN expansion Tank system OFFENEM Ausdehnungsgefäß Vase d’expansion OUVERT VASO de expansión ABIERTO...
Página 36
9196622 - Impianto Termoprodotti La Nordica con abbinato Kit ACS assemblato COMBINATO per la produzione di acqua calda sanitaria TERMOPRODOTTO a vaso APERTO ( PR07 =0 =2 - PR08=OFF - PR11=OFF ) unito ad una caldaia murale OPEN expansion Tank system OFFENEM Ausdehnungsgefäß...
Página 37
KIT SEPARATORE impianto termoidraulico A/C 9196618C - da utilizzare per la separazione del Termoprodotto LA NORDICA a vaso aperto dalla CALDAIA MURALE TERMOPRODOTTO a vaso APERTO ( PR07 =0 =2 - PR08=OFF - PR11=OFF ) OPEN expansion Tank system OFFENEM Ausdehnungsgefäß...
Página 38
oBBligatoRio - oBligatoRY - PFliCHt - inDiSPenSaBle - oBligatoRio RelÈ 230 VaC 30a Collegamenti DiSPlaY. DiSPlaY ConneCtion. DiSPlaY anSCHlUSS. RaCCoRDement DiSPlaY. ConeXión RegUlaDoR eleCtRóniCo. FigURa - 13 Picture Abbildung Figure Figura De - it - legenDa en - KeY FR - ClÉ eS - leYenDa zeiCHeneRKlÄRUng Alarm.(Übererwärmung.
Página 39
De - it - legenDa en - KeY FR - ClÉ eS - leYenDa zeiCHeneRKlÄRUng Circulador.2.en. led 5 Circolatore.2.in.funzione. PUMP.2.ON. Umwälzpumpe.2.in.Betrieb. Circulateur.2.en.marche. funcionamiento led 6 Valvola.3.vie.attiva. 3-WAYS.VALVE.ON. 3-Wege-Ventil.aktiviert. Vanne.3.voies.active. Válvula.3.vías.activa DiSPlaY Temperatura.mandata. Outlet.temperature. Vorlauftemperatur Température.de.refoulement. Temperatura.de.impulsión Accensione./.Spegnimento. Einschalten./.Ausschalten.Die. Marche./.Arrêt.Quitter.les. Encendido./.Apagado..Salida. tasto 1 ON./.OFF..-.Menù.OUT Uscita.dai.Menù...
Página 40
gRaDo Di PRotezione INDEX OF PROTECTION IP40 SCHUTZART DEGRÉ.DE.PROTECTION GRADO.DE.PROTECCIÓN ComanDo CiRColatoRe PUMP.CONTROLLED Max.400.W STEUERUNG.UMWÄLZPUMPE COMMANDE.CIRCULATEUR MANDO.BOMBA.DE.CIRCULACIÓN ComanDo ValVola VALVE CONTROLLED Max.400.W STEUERUNG.VENTIL COMMANDE.VANNE MANDO.VÁLVULA CamPo Regolazione CiRColatoRe PUMP.CONTROL.RANGE 10.–.78°C REGELBEREICH.UMWÄLZPUMPE PLAGE.DE.RÉGLAGE.CIRCULATEUR CAMPO.REGULACIÓN.BOMBA.DE.CIRCULACIÓN CamPo Regolazione ValVola VALVE CONTROL RANGE 10.–.78°C REGELBEREICH.VENTIL PLAGE.DE.RÉGLAGE.VANNE CAMPO.REGULACIÓN.VÁLVULA...