Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Owner's Manual
Installation, Care & Use
Instalacion, Cuidado & Uso
Installation, Sion & Utilisation

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para InSinkErator Ultra System

  • Página 1 Owner’s Manual Installation, Care & Use Instalacion, Cuidado & Uso Installation, Sion & Utilisation...
  • Página 2 This outlet must be fused and should not be controlled by the same wall switch that operates a food waste disposer, unless you have a SinkTop Switch ™ from InSinkErator ® ■ ■ If you suspect elevated levels of chlorine in your water, it is recommended to use our water filtration system.
  • Página 3 HOW TO USE THIS INSTRUCTION MANUAL These instructions are separated into main sections, indicated by numbers, and subsections, indicated by capital letters. The manual is setup this way to allow you to take a break at any point after completing a section or subsection without affecting the installation process. What you’ll see in the INSTALLING THE FAUCET instruction manual:...
  • Página 4 START HERE PROPER INSTALLATION SHOULD TAKE ABOUT 2-4 HOURS PREPARATION ■ ■ Identify locations for the faucet and Required minimum from tank. center of hole to wall ■ ■ Check to make sure there is proper " clearance for faucet handle to be fully opened.
  • Página 5: Installing The Faucet

    INSTALLING THE FAUCET ■ ■ Unpack faucet components. ■ ■ On a firm, flat surface, carefully straighten the copper tubing. Property Damage: Do not pinch or break copper tubing. Do not distort the last 1 inch of tubing. ■ ■ Slide plastic mounting gasket over all tubes descending from faucet body and seat mounting gasket into...
  • Página 6 MOUNTING THE TANK ■ ■ Select a spot under the sink to mount tank vertically within reach of both Tank must be plumbing and electrical connections. mounted level The tank should be within 16" or less to ensure of faucet water lines and within 30" proper operation.
  • Página 7 FINAL WATER CONNECTION ■ ■ It is recommended that the water connection be made using a shutoff valve (not supplied). ■ ■ Where plumbing codes permit, a saddle valve (not supplied) can be used to supply water to the faucet. Follow the directions for “self- piercing attachments”...
  • Página 8: Warranty Information

    If warranty service is required during the warranty period, contact an authorized InSinkErator service agent to replace or repair the unit in your home at no cost to you. If your faucet is replaced rather than repaired, the warranty on the new unit shall be for the duration of the remaining portion of the original dispenser’s warranty.
  • Página 9 CARE AND USE Electric Shock Hazard: To prevent electrical shock, disconnect power before servicing unit. Use only a properly grounded and polarized electric outlet. SEASONAL STORAGE/DRAINAGE ADJUSTING THE THERMOSTAT Anytime the hot water faucet is not used for extended Tank temperature is factory preset approx.
  • Página 10: Troubleshooting

    Please read Troubleshooting Guide and/or visit www.insinkerator.com before calling AnswerLine ™ TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE WHAT TO DO Water and steam spits • Water is boiling in storage tank. • Lift faucet lever to release some water from forcefully from spout the tank.
  • Página 11 Manual de propietario Installation, Care & Use Instalación, cuidado y uso Installation, Sion & Utilisation...
  • Página 12 Este tomacorriente debe llevar fusible y no debería estar controlado por el mismo interruptor de pared que opere un triturador de residuos de alimentos, a menos que usted tenga un SinkTop Switch ™ InSinkErator ® ■ ■ Si sospecha de niveles elevados de cloro en el agua, se recomienda usar nuestro sistema de filtración de agua.
  • Página 13 CÓMO USAR ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Estas instrucciones están separadas en secciones principales indicadas con números y en subsecciones indicadas con letras mayúsculas. El manual está organizado de este modo para que pueda tomar un descanso en cualquier momento después de concluir una sección o subsección sin afectar el proceso de instalación.
  • Página 14: Preparación

    INICIE AQUÍ LA INSTALACIÓN CORRECTA DEBE TOMAR APROXIMADAMENTE 2 A 4 HORAS PREPARACIÓN ■ ■ Identifique las ubicaciones para el Mínimo requerido a partir del grifo y el tanque. centro del orificio hasta la pared ■ ■ Asegúrese de que haya el espacio "...
  • Página 15: Instalación Del Grifo

    INSTALACIÓN DEL GRIFO ■ ■ Desempaque los componentes del grifo. ■ ■ Sobre una superficie plana y firme, enderece con cuidado la tubería de cobre. PRECAUCIÓN Daño a la propiedad: No pique ni rompa la tubería de cobre. No deforme la última pulgada (2.5 cm) de la tubería ■...
  • Página 16: Montaje Del Tanque

    MONTAJE DEL TANQUE ■ ■ Seleccione una zona debajo del fregadero Se debe montar para montar el tanque verticalmente al el tanque a nivel alcance de las conexiones de plomería y para asegurar la eléctricas. El tanque debería estar dentro operación de 16"...
  • Página 17: Conexión Final De Agua

    CONEXIÓN FINAL DE AGUA Suministro de ■ ■ Es recomendable que se realice la Válvula de cierre agua fría de (no incluida) 5/16" (0.79 cm) conexión al agua usando una válvula de cierre (no incluida). ■ ■ Donde los códigos de plomería lo 3/8"...
  • Página 18: Información De La Garantía

    NO cierre el tubo de venteo ni conecte otro tipo de grifos o válvulas PRECAUCIÓN al tanque. Use sólo el grifo de InSinkErator provisto. Use sólo las piezas provistas. Póngase en contacto con un agente de Servicio InSinkErator autorizado para reparaciones o refacciones.
  • Página 19: Cuidado Y Uso

    CUIDADO Y USO Peligro de descarga eléctrica: Para prevenir una descarga eléctrica, PELIGRO desconecte la energía antes de dar servicio y mantenimiento a la unidad. Use sólo un tomacorriente correctamente conectado a tierra y polarizado. AJUSTE DEL TERMOSTATO ALMACENAMIENTO TEMPORAL/DESAGÜE Cuando no use el grifo de agua caliente al instante La temperatura del tanque se aprox.
  • Página 20: Solución De Problemas

    Por favor, lea la Guía de Solución de Problemas y/o visite www.insinkerator.com antes de llamar a AnswerLine ™ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE QUÉ HACER Brota agua o vapor con • El agua está en ebullición en el tanque •...
  • Página 21 Manuel du propriétaire Installation, Care & Use Instalación, cuidado y uso Installation, entretien et mode d’emploi...
  • Página 22 Cette prise doit avoir un fusible et ne doit pas être contrôlée par le même interrupteur mural qu’un broyeur à déchets à moins que vous n’ayez un SinkTop Switch ™ d’InSinkErator ® ■ ■ Si vous croyez qu’il y a des niveaux élevés de chlore dans votre eau, il est recommandé d’utiliser notre système de filtration d’eau.
  • Página 23 COMMENT UTILISER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS Ces instructions sont séparées en sections principales, indiquées par des chiffres et sous- sections, indiquées par des lettres majuscules. Le manuel est présenté de cette façon pour vous permettre de vous arrêter à tout moment après avoir terminé une section ou une sous-section sans affecter le processus d’installation.
  • Página 24 COMMENCEZ ICI UNE BONNE INSTALLATION DEVRAIT PRENDRE ENVIRON 2 À 4 HEURES PRÉPARATION ■ ■ Identifiez les emplacements du Minimum requis du robinet et du réservoir. centre du trou au mur ■ ■ Vérifiez pour vous assurer d’avoir un de 5,08 cm (2 po) dégagement approprié...
  • Página 25: Installation Du Robinet

    INSTALLATION DU ROBINET ■ ■ Déballez les composants du robinet. ■ ■ Redressez avec soin le tuyau de cuivre sur une surface ferme et à plat. MISE EN GARDE Dommages à la propriété : ne pincez et ne brisez pas le tuyau de cuivre. Ne déformez pas le dernier pouce de tuyau.
  • Página 26 MONTER LE RÉSERVOIR ■ ■ Choisissez un endroit sous l’évier où monter le réservoir verticalement à Le réservoir doit portée des connexions électriques et être monté à de plomberie. Le réservoir doit se niveau pour trouver à 41 cm (16 po) ou moins des assurer son bon conduites d’eau du robinet et à...
  • Página 27 DERNIER RACCORD D’EAU Robinet de Conduite d’alimen-tation ■ ■ Il est recommandé d’établir la sectionnement d’eau froide de 7,9 mm (non inclus) (5/16 po) connexion d’eau en utilisant un robinet de sectionnement (non fourni). ■ ■ Lorsque les codes de plomberie le Raccord 9,5 mm (3/8 po)
  • Página 28: Information Sur La Garantie

    S’il faut un service sous garantie durant la période de garantie, contactez un agent de service autorisé InSinkErator pour remplacer ou réparer l’appareil dans votre foyer, sans frais pour vous. Si votre robinet est remplacé plutôt que réparé, la garantie du nouvel appareil sera de la durée restante de la garantie de l’appareil...
  • Página 29: Entretien Et Utilisation

    ENTRETIEN ET UTILISATION Danger de choc électrique : pour éviter tout choc électrique, coupez le courant DANGER avant toute réparation. Utilisez seulement une prise de courant électrique polarisée et mise à la terre correctement. RANGEMENT/VIDANGE SAISONNIERS AJUSTER LE THERMOSTAT environ Lorsque le robinet d’eau chaude ne sera pas utilisé...
  • Página 30: Dépannage

    Veuillez lire le Guide de dépannage et/ou visitez www.insinkerator.com avant d’appeler AnswerLine ™ DÉPANNAGE PROBLEME CAUSES POSSIBLES QUOI FAIRE La vapeur et l’eau • L’eau bout dans le réservoir de • Soulevez le levier du robinet pour dégager un peu d’eau crachent beaucoup du stockage.
  • Página 32 The Emerson logo is a trademark and a service mark of Emerson Electric, Co. InSinkErator is a division of Emerson Electric, Co. 44062 0407 Printed in USA ©2007 InSinkErator...

Tabla de contenido