UK – USER MANUAL ........2 FR – MANUEL D’UTILISATION ....10 DE – BEDIENUNGSANLEITUNG ....18 NL – GEBRUIKSAANWIJZING ....26 DK – BRUGERMANUAL ......34 SE – BRUKSANVISNING ......42 FI – KÄYTTÖOHJEKIRJA ......50 ITA – MANUALE UTENTE ......58 ES –...
Contents Contents............2 UK - USER MANUAL ........3 Top panel ............4 Front panel ............5 Rear panel ............6 Battery charging ..........7 Important notes on battery use ....... 7 Menu Description ..........8 Specifications ..........9...
12. Unplug the unit if the radio is not to be used for a long time. 13. Tangent has found that in situations where the supplied antenna is not used with the product, strong signals can interfere with normal performance.
Top panel VOLUME: . Turn this knob CW to increase the volume or CCW to decrease the volume. B. This knob also controls the volume of headphones when connected. C. Press this button to toggle the radio between ON and standby. D.
Front panel DISPLAY SCREEN: 2x16 character LCD featuring special icons. MODE, INFO and MENU: A. MODE: Press this button to shift between DAB/DAB+, FM and AUX IN. AUX IN is only featured when a plug is connected. B. INFO: While receiving a broadcast signal, press this button to display queue information.
Rear panel 12V/1.2A: Use this input to connect the radio’s DC power supply. HEADPHONE: Inserting a headset plug will turn off the internal speaker. The output for the headset is controlled by the volume knob. RECORD OUT: The radio can be used as a tuner by connecting it to an amplifier. AUX IN: Connect any stereo or mono audio source to this stereo input.
Please notice that batteries are not included with the radio. The radio can use both normal Alkaline batteries, and rechargeable batteries (NiMH/NiCad). Tangent recommends using NiMH batteries. Warning: Do NOT connect the included power supply, when alkaline batteries are installed in the radio, and the charge switch is activated, this will damage your radio.
Table des matières Table des matières ........10 FR – MANUEL D’UTILISATION ....11 Dessus ............12 Avant ............. 13 Arrière ............14 Chargement de piles ........15 Notes importantes sur l’utilisation des piles .. 15 Description du Menu ........16 Caractéristiques techniques ......
12. Débrancher l’appareil si la radio ne doit pas être utilisée pendant longtemps. 13. Tangent a remarqué que lorsque l’antenne fournie n’est pas utilisée avec ce produit, des signaux forts peuvent interférer sur son fonctionnement normal.
Dessus VOLUME: . Tourner cette molette dans le sens horaire pour augmenter le volume et dans le sens anti-horaire pour le diminuer. B. Cette molette commande également le volume des écouteurs branchés sur l’appareil. C. Appuyer sur ce bouton pour passer du statut activé au statut de veille. D.
Avant ECRAN: Ecran à cristaux liquides 2x16 caractères avec icônes spéciales. MODE, INFO et MENU : A. MODE: Appuyer sur ce bouton pour choisir entre DAB/DAB+, FM et AUX IN. AUX IN n’est possible que si un autre appareil est branché. B.
ALARM: appuyer sur ce bouton pour régler alarm. Arrière 12V/1,2A: Utiliser cette fiche pour brancher l’alimentation DC de la radio. HEADPHONE: L’insertion d’écouteurs coupe le son du haut-parleur interne. La sortie pour écouteurs est commandée par la molette de volume. RECORD OUT: La radio peut être utilisée comme syntoniseur en la branchant à...
Les piles ne sont pas fournies avec la radio. La radio peut être utilisée avec des piles Alcaline normales ou des piles rechargeables (NiMH/NiCad). Tangent recommande d’utiliser des piles NiMH. Avertissement : NE PAS brancher l’appareil lorsque des piles alcalines sont insérées dedans et que le bouton de charge est activé, cela peut...
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis ......... 18 DE-BEDIENUNGSANLEITUNG ....19 Bedienelemente auf der Oberseite ....20 Bedienelemente auf der Vorderseite .... 21 Bedienelemente auf der Rückseite ....22 Laden der Batterie ........23 Wichtige Hinweise zur Verwendung von Batterien............23 Menu-Beschreibung ........24 Technische Daten .........
Netzteil des Geräts angegebenen Netzspannung entspricht. 12. Ziehen Sie den Netzstecker des Radios, wenn dieses über längere Zeit nicht verwendet wird. 13. Nach den Erfahrungen von Tangent können starke Signale den normalen Betrieb beeinträchtigen, falls die mitgelieferte Antenne nicht verwendet wird. Haftungsausschluss Trotz aller Bemühungen können wird nicht garantieren, dass die hier angeführten...
Bedienelemente auf der Oberseite VOLUME: Drehen Sie diesen Regler nach rechts, um die Lautstärke zu erhöhen oder nach links, um die Lautstärke zu verringern. B. Dieser Regler steuert auch die Lautstärke eines angeschlossenen Kopfhörers. C. Schalten Sie mit dieser Taste zwischen EIN und Bereitschaftsbetrieb (Standby) um. D.
Bedienelemente auf der Vorderseite DISPLAY: LCD-Anzeige mit 2 x 16 Stellen. MODE, INFO und MENU: A. MODE: Mit dieser Taste können Sie zwischen DAB/DAB+, FM und AUX IN umschalten. AUX IN kann nur gewählt werden, wenn ein externes Gerät angeschlossen ist. B.
Bedienelemente auf der Rückseite 12V/1,2A: Verwenden Sie diesen Eingang, falls das Radio mit Gleichstrom (DC) versorgt werden soll. HEADPHONE: Wenn Sie einen Kopfhörerstecker in diese Buchse stecken, wird die Wiedergabe über den eingebauten Lautsprecher ausgeschaltet. Die Lautstärke des Kopfhörers wird mit dem Lautstärkeregler gesteuert. RECORD OUT: Das Radio kann als Tuner verwendet werden, indem Sie es an einen Verstärker anschließen.
Bitte beachten Sie, dass die Batterien nicht mit dem Radio mitgeliefert werden. Das Radio kann sowohl mit normalen Alkalibatterien als auch mit wiederaufladbaren Batterien (NiMH/NiCad) betrieben werden. Tangent empfiehlt die Verwendung von NiMH-Batterien. Warnung: Wenn Alkalibatterien im Radio eingesetzt sind, schließen...
11. Controleer of het voltage op de adapter overeenkomt met het voltage dat uit het stopcontact komt. 12. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt. 13. Tangent heeft ontdekt dat als de meegeleverde antenne niet gebruikt wordt, sterke signalen voor storing kunnen zorgen. Disclaimer Ondanks grote inspanningen kunnen we niet garanderen dat de technische specificaties correct, compleet en volledig bijgewerkt zijn.
Bovenzijde VOLUME: . Draai deze knop met de klok mee om het volume te verhogen of tegen de klok in om het volume te verlagen. B. Deze knop bedient ook het koptelefoonvolume als deze is aangesloten. C. Druk op deze knop om te schakelen tussen AAN en standby. D.
Voorzijde LCD SCHERM: LCD met 2x16 karakters en speciale iconen. MODE, INFO en MENU: A. MODE: Druk op deze knop om te schakelen tussen DAB/DAB+, FM en AUX IN. AUX IN werkt alleen als een stekker is aangesloten. B. INFO: Als naar een zender geluisterd wordt, druk dan op deze knop voor queue informatie.
Achterzijde 12V/1.2A: Gebruik deze aansluiting voor de DC stroomvoorziening. HEADPHONE: Het aansluiten van een koptelefoon schakelt de luidsprekers uit. Het koptelefoonvolume wordt bediend door de volumeknop. RECORD OUT: De radio kan als tuner gebruikt worden door deze op een versterker aan te sluiten.
Let erop dat geen batterijen worden meegeleverd met de radio. De radio kan zowel normale Alkaline batterijen als oplaadbare batterijen (NiMH/NiCad) gebruiken. Tangent adviseert het gebruik van NiMH batterijen. Waarschuwing: Sluit de adapter NIET aan als er alkaline...
12. Træk stikket ud af stikkontakten hvis radioen ikke skal anvendes i længere tid. 13. Tangent har fundet ud af, at i situationer hvor den leverede antenne ikke anvendes sammen med produktet, kan kraftige signaler forstyrre den normale funktion.
Toppanel VOLUME: . Drej denne knap med uret for at øge lydstyrken, eller mod uret for at reducere lydstyrken. B. Denne knap kontrollerer også lydstyrken i hovedtelefonerne, når de er tilsluttet. C. Tryk på denne knap for at skifte radioen mellem TÆNDT og standby. D.
Frontpanel DISPLAY: LCD med 2 x 16 tegn, med specielle ikoner. MODE, INFO og MENU: A. MODE: Tryk på denne knap for at skifte mellem DAB/DAB+, FM og AUX IN. AUX IN fungerer kun, når der er tilsluttet et stik. B.
Bagpanel 12V/1,2 A: Brug denne indgang til at tilslutte radioens DC-strømforsyning. HEADPHONE: Når der sættes et hovedtelefonstik i, vil det slukke for den interne højtaler. Hovedtelefonens udgangssignal styres med volumenknappen. RECORD OUT: Radioen kan anvendes som en tuner ved at tilslutte den til en forstærker.
Bemærk, at det er helt normalt, at den medfølgende strømforsyning og batterikammeret bliver varmt under opladning. Bemærk, at der ikke følger batterier med radioen. Radioen kan anvende både normale Alkaline-batterier og genopladelige batterier (NiMH/NiCad). Tangent anbefaler, at der anvendes NiMH-batterier. Advarsel: Tilslut IKKE medfølgende...
Specifikationer Model: Tangent DAB2go Knapper: Volume/Power-knap, Tune/Select-knap, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- og ALARM-knap og PRESET-knapper 1-5 Højtaler: 3” fuldtonehøjtaler Udgangseffekt: >5 Watt RMS@1 % THD Tilslutninger: 3,5 mm jackstik til stereo analog audio Headphone output 3,5 mm jackstik til stereo analog audio AUX input...
är ansluten till. 12. Dra ur kontakten om radion inte ska användas på länge. 13. Tangent har funnit att i situationer när den medföljande antennen inte används till produkten kan starka signaler störa radions normala funktion.
Övre panel VOLUME: . Vrid denna ratt medurs för att öka volymen eller moturs för att minska volymen. B. Denna ratt justerar även volymen i hörlurar när sådana är anslutna. C. Tryck på denna knapp för att växla radions läge mellan PÅ och standby. D.
önskad station. Både FM och DAB/DAB+ har 5 individuella preset. SCAN och ALARM: SCAN: I DAB/DAB+-läge, tryck på denna tangent för att göra en quick scan; I FM-läge, tryck på tangenten för att göra auto-scan. ALARM: Tryck på denna tangent för att ställa in ett alarm.
Bakpanel 12V/1,2A: Anslut radions DC-matning till denna ingång. HEADPHONE: När en hörlurskontakt kopplas in stängs den inbyggda högtalaren av. Nivån för hörlurarna styrs av volymratten. RECORD OUT: Radion kan användas som tuner genom att den ansluts till en förstärkare. AUX IN: Anslut valfri stereo- eller monoljudkälla till denna stereoingång. USB CHARGE: Används för att ladda USB-enheter inklusive iPod.
Observera att det är normalt för den medföljande strömförsörjningen och batterifacket att bli varma under laddning. Observera att batterier ej medföljer radion. Radion kan använda både vanliga alkaliska batterier såväl som laddningsbara batterier (NiMH/NiCad). Tangent rekommenderar att NiMH-batterier används. Varning: Anslut INTE medföljande...
Sisällysluettelo Sisällysluettelo ..........50 FI - KÄYTTÖOHJEKIRJA ......51 Yläpaneeli ............. 52 Etupaneeli ............. 53 Takapaneeli ..........54 Paristojen lataus ........... 55 Tärkeitä tietoja paristojen käytöstä ....55 Menu -kuvaus ..........56 Tekniset tiedot ..........57...
11. Varmista, että AC-sovittimeen merkitty käyttöjännite on sama kuin pistorasiassa. 12. Irrota virtajohto pistorasiasta, jos radiota ei käytetä pitkään aikaan. 13. Tangent on havainnut, että jos toimitettua antennia ei käytetä, voimakkaat signaalit voivat häiritä radion toimimista normaalisti. Vastuun kieltäminen Kaikista yrityksistämme huolimatta emme voi taata annettujen teknisten tietojen olevan...
Yläpaneeli /VOLUME: A. Käännä tätä nuppia myötäpäivään lisäämään ja vastapäivään vähentämään äänenvoimakkuutta. B Nuppi säätää myös laitteeseen liitettyjen korvakuulokkeiden voimakkuutta. C Paina tätä painiketta vaihtamaan radio päällä (ON) ja valmiustilan välillä. D. Hälytyksen yhteydessä, paina tätä sammuttamaan hälytys. SNOOZE: Hälytyksen yhteydessä, paina tätä torkkupainiketta, jolloin uusi hälytys annetaan 7 minuutin kuluttua (oletusasetus).
Etupaneeli NÄYTTÖRUUTU: 2X 16 merkin nestekidenäyttö erikoiskuvakkein. MODE, INFO ja MENU: A. MODE: Paina tätä painiketta siirtymään DAB/DAB+ toimintatilojen välillä, FM ja AUX IN. AUX IN ovat käytössä vain virtajohdon ollessa kytkettynä pistorasiaan. B. INFO: Vastaanotettaessa radiosignaalia, paina tätä painiketta näyttämään queue tiedot.
Takapaneeli 12V/1,2A: Käytä tätä sisäänmenoa yhdistääksesi radion DC-virtalähde. HEADPHONE: Kuulokkeiden kytkeminen poistaa käytöstä radion sisäisen kovaäänisen. Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta säädetään volume (äänenvoimakkuus) nupista. RECORD OUT: Radiota voidaan käyttää virittimenä liittämällä se vahvistimeen. AUX IN: Liitä stereo tai mono äänilähde tähän stereotuloon. USB CHARGE: Suunniteltu lataamaan USB-laitteita mukaanlukien iPod.
Radiossa ei ole paristoja toimitettaessa. Radio voi käyttää sekä normaaleja, ei-ladattavia lipeäparistoja, että ladattavia (NiMH/NiCad) paristoja. Tangent suosittelee NiMH-paristojen käyttöä. Varoitus: ÄLÄ laita virtajohtoa pistorasiaan, kun radiossa on tavalliset lipeäparistot ja latauskytkin on päällä. Tämä vahingoittaa radiotasi. Takuu ei kata radion väärän käytön aiheuttamaa vahinkoa.
è collegato l’apparecchio. 12. Scollegare l’apparecchio se la radio non è usata per molto tempo. 13. Tangent ha testato che in situazioni in cui l’antenna in dotazione non è usata con l'apparecchio, segnali forti possono interferire con le prestazioni normali.
Pannello superiore VOLUME: . Ruotare questa manopola in senso orario per aumentare il volume o in senso antiorario per diminuire il volume. B. Questa manopola controlla anche il volume delle cuffie quando collegate. C. Premere questo pulsante per alternare la radio tra ON e standby. D.
Pannello frontale SCHERMO DISPLAY: LCD con 2x16 caratteri con icone speciali. MODE, INFO e MENU: A. MODE: Premere questo pulsante per spostarsi tra DAB/DAB+, FM e AUX IN. AUX IN funziona solo quando è collegata una presa. B. INFO: Mentre si riceve una stazione radio, premere questo pulsante per visualizzare le queue informazioni.
Pannello posteriore 12V/1,2A: Usare questo ingresso per collegare l’alimentazione DC della radio. HEADPHONE: Inserendo una presa delle cuffie si disattiverà l'altoparlante interno. L’uscita delle cuffie è controllata dalla manopola del volume. RECORD OUT: La radio può essere usata come un sintonizzatore collegandola a un amplificatore.
Si noti che è normale che l’alimentatore e il vano batterie si riscaldino durante la ricarica. Si noti che le batterie non sono incluse con la radio. La radio può usare normali batterie Alkaline e batterie ricaricabili (NiMH/NiCad). Tangent raccomanda l’uso di batterie NiMH. Avvertenza: collegare...
Contenido Contenido ............. 66 ES – MANUAL DEL USUARIO ..... 67 Paneles superiores ........68 Paneles frontales .......... 69 Panel trasero ..........70 Cargar la batería ........... 71 Observaciones importantes sobre el uso de la batería ............71 Descripción del Menu ........72 Especificaciones ...........
12. Desconecte la unidad si no se va a utilizar la radio durante un tiempo prolongado. 13. Tangent ha comprobado que en situaciones en las que la antena suministrada no se utiliza con el producto, señales fuertes pueden interferir con el funcionamiento normal.
Panel superiores VOLUME: . Gire el botón CW para aumentar el volumen o CCW para bajarle. B. Este botón también controla el volumen de los auriculares cuando se conecta. C. Pulse el botón para alternar la radio entre ENCENDIDO y modo de espera. D.
Panel frontales PANTALLA DE VISUALIZACIÓN: Caracteres LCD 2x16 con iconos especiales. MODE, INFO y MENU: A. MODE: Pulse este botón para cambiar entre DAB / DAB +, FM y AUX IN. AUX IN sólo aparece cuando se conecta un enchufe. B.
Panel trasero 12V/1,2A: Utilice esta entrada para conectar la fuente de alimentación DC de la radio. HEADPHONE: Al introducir un enchufe de auriculares se apagará el altavoz interno. El botón de volumen controla la salida de los auriculares. RECORD OUT: La radio se puede utilizar como sintonizador si se conecta a un amplificador.
Tenga en cuenta que las pilas no están incluidas en la radio. La radio puede utilizar tanto pilas alcalinas normales como baterías recargables (NiMH / NiCad). Tangent recomienda el uso de baterías NiMH. Advertencia: No conecte la fuente de alimentación suministrada cuando se instalan las pilas alcalinas en la radio y el interruptor de carga está...
Especificaciones Modelo: Tangent DAB2go Controles: Botón Volume/Power, Botón Tune/Select, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- y ALARM y botones de PRESET 1-5 Altavoz: Altavoz de amplia gama de 3” Potencia de Salida: >5 Watt RMS@1% THD Conexiones: Conector jack de 3,5mm para audio analógico estéreo para Headphone output Conector jack de 3,5mm para audio analógico estéreo para AUX input...
12. Desligue o rádio da tomada se este não for ser utilizado durante muito tempo. 13. A Tangent sabe que, em situações em que a antena fornecida não é utilizada com o produto, sinais fortes podem interferir com o desempenho normal.
Painel Superiores VOLUME: . Rode este botão no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para diminuir o volume. B. Este botão também controla o volume dos auscultadores, quando ligados. C.
Painel frontais VISOR DE EXIBIÇÃO: LCD de 2x16 caracteres com ícones especiais. MODE, INFO e MENU: A. MODE: Prima este botão para alternar entre DAB/DAB+, FM e AUX IN. AUX IN aparece apenas quando está ligada uma tomada. B. INFO: Ao receber um sinal de emissão, prima este botão para exibir a informação de queue.
Painel traseiro 12V/1,2A: Utilize esta entrada para ligar o cabo de alimentação DC do rádio. HEADPHONE: A inserção de uma ficha de auscultadores irá desligar a coluna interna. A saída dos auscultadores é controlada pelo botão do volume. RECORD OUT: O rádio pode ser utilizado como sintonizador, ligando-o a um amplificador.
Por favor note que as pilhas não estão incluídas com o rádio. O rádio pode utilizar quer pilhas alcalinas normais, quer pilhas recarregáveis (NiMH/NiCad). A Tangent recomenda a utilização de pilhas NiMH. Aviso: NÃO ligue o cabo de alimentação incluído quando as pilhas alcalinas estiverem instaladas no rádio e o modo de carregamento estiver activo, isso...
Especificações Modelo: Tangent DAB2go Controlos: Botão Volume/Power, botão Tune/Select, MODE-, INFO-, MENU-, SCAN- e botão ALARM e botões PRESET 1-5 Coluna: Coluna de longo alcance de 7,6 cm Potência de Saída: >5 Watt RMS@1% THD Ligações: Ficha de 3,5mm para áudio analógico estéreo Headphone output Ficha de 3,5mm para áudio analógico estéreo AUX input...