Descargar Imprimir esta página

Oreck Sanapathic DMS2000 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

REMPLISSAGE D'EAU
Débrancher toujoursl'appareil avant d'exécuter l'opération qui suit.
Débloquer le réservoir avec le curseur spécial (A) (FIG. 1A) et l'extraire en faisant très attention, dévisser de 90° le
bouchon pour débloquer l'accrochage à baïonnette, en laissant le tube avec le tirant d'aspiration (tube d'aspiration
continue) à l'intérieur du réservoir et remplir ce dernier directement sous le robinet (FIG 1B). Remettre le bouchon
en le faisant tourner jusqùau blocage et introduire le réservoir sur l'appareil en ayant soin de le maintenir légèrement
pressé dans son siège afin de le bloquer correctement en position avec le curseur (A).
ATTENTION: remplir le réservoir seulement avec de l'eau; ne jamais employer des substances chimiques, des
détergents ou des produits inflammables (alcools, parfums, essences etc.).
Pour un service durable de l'appareil, il est bien conseillé d'employer de l'eau distillée ou déminéralisée: de cette
façon le filtre anticalcaire ne sera pas sujet à usure.
Ne jamais employer l'appareil sans eau.
MISE EN MARCHE
Vérifier que le voltage de votre réseau corresponde à celui indiqué sur la plaque des données techniques placée
sur l'appareil. Brancher la fiche dans la prise de courant. Un témoin lumineux s'allumera (FIG. 1C), indiquant que
l'appareil est en train de se réchauffer: attendre toujours que le témoin lumineux s'éteigne, avant de presser
sur le bouton de commande de la vapeur. Pendant l'emploi, ce témoin lumineux s'allumera et s'éteindra
alternativement pour signaler que le dispositif de vaporisation est constamment sous contrôle.
L'appareil produit de la vapeur pour autant que le bouton reste pressé: en relâchant le bouton, la vapeur
sort encore seulement pendant quelques secondes.
Chaque fois que vous relâchez le bouton de distribution de la vapeur, pendant ou à la fin de l'emploi du Vaporone,
attendez quelques secondes avant de le poser sur une surface quelconque, de façon à ce que la vapeur sorte
totalement.
IMPORTANT: lors des premiers emplois ou à la reprise d'un travail après une période de pause, il est normal qu'un
phénomène de condensation puisse causer la perte de quelques gouttes d'eau; en continuant l'utilisation, ce
phénomène disparaîtra.
Lors des premiers emplois, il est possible de sentir une odeur due au rodage des mécanismes intérieurs. Cette
odeur disparaîtra avec les emplois successifs.
ATTENTION: pendant l'emploi la calotte en plastique du Vaporone se réchauffe. Ceci est tout à fait normal
et ne compromet aucunement le bon fonctionnement de l'appareil.
ATTENTION: lors du premier emploi, ainsi qu'à chaque substitution du filtre, il est nécessaire de maintenir
le bouton pressé pendant environ 2 minutes, avant de voir sortir la vapeur.
A LA FIN DE L'EMPLOI
DEBRANCHER TOUJOURS L'APPAREIL APRES CHAQUE EMPLOI ET AVANT DE LE RANGER, POUR NE
PAS ENDOMMAGER L'APPAREIL DE FAÇON PERMANENTE.
A. Important: vidanger toute la vapeur résidue en inclinant l'appareil vers le bas.
B. Enrouler le cordon d'alimentation autour des crochets spécialement conçus à cet effet
Vaporone avec la fiche branchée dans la prise de courant lorsque l'appareil est accroché au mur).
C: Laissez refroidir l'appareil et le ranger dans un lieu sec et abrité. On conseille de vidanger entièrement le réservoir
d'eau, en cas d'inactivité prolongée.
Employer périodiquement une aiguille ou une épingle pour nettoyer le trou de sortie de la vapeur des
éventuelles obstructions de calcaire. Cette opération doit être exécutée régulièrement aussi en ce qui
concerne le trou du bec coudé.
ACCESSOIRES
ATTENTION: débrancher toujours l'appareil avant d'assembler les accessoires, de les enlever ou de les
substituer.
IMPORTANT: pendant l'emploi les accessoires se réchauffent beaucoup, il faut donc prêter une attention particulière
avant de les enlever ou de les substituer, soit en laissant tout d'abord refroidir l'appareil, soit en employant une
poignée ou un gant de cuisine.
All manuals and user guides at all-guides.com
(ne jamais garder le
Allonge bec coudé: est employée pour le nettoyage de petits interstices ou, lorsque l'on désire obtenir un jet
concentré. (FIG. 2).
Brosse triangulaire: s'assemble sur le bec coudé lorqu'on doit nettoyer des tissus, canapés, fauteuils, intérieurs
des voitures. (FIG. 3).
Brosse rectangulaire: s'assemble sur le bec coudé, elle est idéale pour le nettoyage des taches obstinées même
sur tapis et moquettes (FIG. 4).
Brosse ronde: s'assemble sur le bec coudé en cas de saletés obstinées dans les coins, espaces réduits et endroits
difficilement accessibles.
(On prévoit 3 brosses de couleurs différentes pour l'emploi en cas d'éléments différents).
(Fig. 5).
Rallonge raclette: est à assembler sur l'appareil, pour nettoyer: les miroirs, les vitres, les surfaces lisses (FIG. 6).
L'éponge et la raclette en caoutchouc assemblées sur l'appareil consentent le nettoyage et le lavage après avoir
distribué la vapeur sur les surfaces.
Support mural: en employant le support, fixé au mur au moyen de la vis et de la cheville, on peut ranger l'appareil
en l'accrochant à la parois après l'emploi. (FIG. 7).
ENTRETIEN
Si vous utilisez de l'eau distillée ou déminéralisée dans l'appareil, son filtre sera moins exposé à l'encrassement.
Nous vous recommandons malgré tout de le remplacer tous les six mois.
Lorsque l'appareil est employé avec de l'eau du robinet, contrôler et remplacer le filtre anticalcaire lorsque la résine
prend une couleur bleue. Le manque de substitution d'un filtre épuisé engendre, dans un bref délai, un dépôt de
calcaire qui pent entraver le bon fonctionnement du générateur de vapeur.
Le fabriquant décline toute responsabilité pour les dommages causés à l'appareil dérivants du manque de remplacement
du filtre.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Débrancher toujours l'appareil avant de remplacer le filtre.
Débloquer le réservoir à l'aide du curseur (A). L'extraire avec soins pour ne pas endommager la valve en caoutchouc
qui se trouve sur la base de ce dernier.
ATTENTION: EXTRAIRE LE FILTRE ANTICALCAIRE SEULEMENT PAR MOUVEMENT VERTICAL, DU BAS VERS
LE HAUT (FIG. 1D) AFIN D'EVITER LA RUPTURE DU BEC D'ALIMENTATION EAU, QUI SE TROUVE A LA BASE
DU FILTRE.
Introduire encore par mouvement vertical le nouveau filtre, en prenant soin d'introduire le bec d'alimentation eau
dans son emplacement qui se trouve sur le corps de l'appareil.
IMPORTANT: éviter de salir ce trou avec de la terre, poussière, détritus ou toute autre sorte de saleté AFIN
D'EVITER D'ENDOMMAGER LA POMPE: saleté et détritus EN CAUSENT LE BLOCAGE!
Remettre le réservoir en position.
STEAM BUTTON FRAME ASSEMBLY
The steam button frame may unsnap during use. To reassemble, replace frame over button and snap to secure.
VALVE DE SECURITE
L'appareil est doté d'une valve de sécurité qui intervient lorsqu'une occlusion se vérifie, pour quelque raison, dans
le circuit vapeur; dans ce cas on notera une petite perte d'eau. (I) Au cas où ce problème devait persister, on
recommande de ne pas employer l'appareil et de s'adresser à un Centre d'Assistance Technique autorisé.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
120 V ~ 60 Hz 1320W 11amps

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sanapathic dms2000q