Inhoud: Lichtbron Contents: The Lamp 4 x INTEGRATED Glo-lite 100 Deze lichtbron wordt vaak 4 x INTEGRATED Glo-lite 100 This lamp is often used where 12V / 4W (base, lens wit, gebruikt op plekken waar sfeer 12V / 4W (base, white lens, lamp atmospheric lighting is required.
Página 7
Inhalt: Lichtquelle Contenu: Source lumineuse 4 x INTEGRATED Glo-lite 100 Diese lichtquelle wird häufig an 4 x Glo-lite INTEGRATED 100 Cette source lumineuse est 12V / 4W (Basis, linse weiß, orten eingesetzt, an denen eine 12 V / 4 W (base, lentille blanche, souvent utilisée aux endroits où...
Página 8
Contenido: Fuente de iluminación Innehåll: Ljuskälla 4 x INTEGRATED Glo-lite 100 Esta fuente de iluminación se 4 st. INTEGRATED Glo-lite 100 Denna ljuskälla används ofta på 12V / 4W (base, lente blanco, utiliza a menudo en lugares 12V / 4W (bas, lins vit, ljuskälla platser där man vill skapa...
Innhold: Lyskilde 内容: 光源 4 x INTEGRATED Glo-lite 100 Denne lyskilden brukes ofte på 1x光源内蔵GLO-lite 100 この光源は、雰囲気の演出が 12V / 4W (base, hvit linse, lyskilde steder hvor man ønsker 12V/ 4W (台、レンズ白、光 大切なポイントでの使用に適 og kabel med minikontakt) stemning. 源、ミニコネクタ付ケーブ しています。 1 x linsefjerner ル) ...
Página 10
Het installeren van het armatuur (geen aanvullende bevestigings- Plaats deze als eerste in de connector onder de kabel. Draai nu de materialen vereist) dop met schroefdraad op de connector. De contacten worden nu Dit armatuur kan worden ingebouwd in diverse soorten bestrating, door het isolatiemateriaal van de kabel gedrukt.
Página 11
Installation of the fitting (no additional fixing materials required) Step 4 This fitting can be built into various types of paving, such as concrete Connect the power cable to the fitting by connecting the mini-con- or natural stone, or into wooden constructions such as decking, nector.
Página 12
Installation der Armatur (kein zusätzliches Montagematerial legen Sie dieses unter das Kabel in den Verbinder ein. Schrauben erforderlich) Sie nun den Deckel mit Gewinde auf den Verbinder. Die Kontakte Diese Armatur kann in verschiedene Arten von Pflaster aus Beton werden so durch die Isolierung des Kabels gedrückt. (Abb. 3) oder Naturstein oder in Holzkonstruktionen wie Stege, Mauern, Sichtschutzzäune, Teichumrandungen usw.
Página 13
Installer l’armature (sans autre matériel de fixation) Placer celle-ci en premier dans le connecteur sous le câble. Serrer l’armature s’intègre facilement dans différents types de recouvre- maintenant le capuchon fileté sur le connecteur. les contacts sont ment, comme le béton, la pierre naturelle ou les structures de bois ainsi poussés au travers du matériau d’isolation du câble.
Página 14
Instalación de la armadura (no se requieren materiales de fijación Utilice esta pieza como la primera del conector debajo del cable. adicionales) Después, enrosque el tapón de rosca en el conector. los contactos la armadura puede montarse en tipos de pavimentos, como hor- perforan ahora el material aislante del cable.
Página 15
Installera armaturen (inget extra fastsättningsmaterial krävs). Steg 4 Denna armatur kan integreras i olika sorters stenläggning, till exem- Koppla ihop elkabeln och armaturen genom att ansluta mini-connec- pel betong eller natursten, men också i träkonstruktioner såsom trä- torn. (Ill. 4) trallar, väggar, plank, dammkanter m.m.
Página 16
Montering av armaturen (det kreves ikke ekstra beslag o.l.). Trinn 4 Denne armaturen kan felles inn i forskjellige typer underlag, f.eks. Forbind forsyningskabelen med armaturen ved å tilkople minikontak- betong og naturstein eller trekonstruksjoner som plattinger, vegger, ten. (Fig. 4) levegger, damkanter osv.
Página 19
Opties voor het leggen van Bij het gebruik van armaturen met Options for laying 12V cable When using fittings with a low 12 Volt kabel een laag opgenomen vermogen power consumption, the loss of zal het effect van ‘verlies aan A Normal situation (linear) light output will be slower to A Normale situatie (lineair)
Página 20
Optionen für die Verlegung des Bei Verwendung von Armaturen Différentes options pour la pose lors de l’utilisation d’armatures 12-V- Kabels mit einer niedrigen leistungs- du câble 12 V avec une faible puissance aufnahme wird der Effekt eines absorbée, l’effet de « perte de A Normale Situation (linear) Verlusts an lichtausbeute A Situation normale (linéaire)
Página 21
Opciones para la colocación del De este modo, se garantiza un Alternativ för dragning av När armaturer med låg upptagen cable de 12 Voltios rendimiento lumínico óptimo. 12 Volts kabel effekt används spelar effekten En el caso de armazones con un ‘förlust av ljusstyrka’...
Página 22
Muligheter for legging av Ved bruk av armaturer med lavt 12Vケーブル敷設オプション 電力消費力の低いエクステリ 12 Volt kabel effektforbruk, vil det være mindre アライトを使うと、「光効率 “tap av lysutbytte” enn for A ノーマルな状況(直線) の低下」は電力消費量の高い A Normal situasjon (lineær) armaturer med høyt effektforbruk. ケーブルをロールアウトし、 エクステリアライトよりも低 Kabelen rulles ut og koples til 変圧器に繋げる。...