GMC GHT18V Manual Del Usuario
GMC GHT18V Manual Del Usuario

GMC GHT18V Manual Del Usuario

Cortasetos a batería 18 v
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

18V
LI-ION HEDGE TRIMMER
GHT18V
18 V LI-ION HEGGENSCHAAR
TAILLE-HAIE 18 V LITHIUM-ION
AKKU-HECKENSCHERE, 18 V
18V LI-ION TAGLIESIEPE
CORTASETOS A BATERÍA 18 V
842466_Z1MANPRO1.indd 1
23/06/2015 10:10

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para GMC GHT18V

  • Página 1 LI-ION HEDGE TRIMMER GHT18V 18 V LI-ION HEGGENSCHAAR TAILLE-HAIE 18 V LITHIUM-ION AKKU-HECKENSCHERE, 18 V 18V LI-ION TAGLIESIEPE CORTASETOS A BATERÍA 18 V 842466_Z1MANPRO1.indd 1 23/06/2015 10:10...
  • Página 2 PRESS POWER LEVEL 842466_Z1MANPRO1.indd 2 23/06/2015 10:10...
  • Página 3 GHT18V LI-ION HEDGE TRIMMER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español 842466_Z1MANPRO1.indd 3 23/06/2015 10:10...
  • Página 4: Description Of Symbols

    24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part free of charge. This guarantee does not apply to commercial use nor does it extend to normal wear and tear or damage as a result of accident, abuse or misuse.
  • Página 5: Ce Declaration Of Conformity

    Ingress protection: IPX0 • EN60745-1:2009+A11 Protection class: • EN60745-2-15:2009+A1 • EN55014-1:2006+A1+A2 As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice. • EN55014-2:1997+A1+A2 Sound and vibration information: Applied Conformity Evaluation Method Sound pressure L 75.19dB(A)
  • Página 6: General Safety

    WARNING: Always wear ear protection where the sound level exceeds 85dB(A) and limit the b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment time of exposure if necessary. If sound levels are uncomfortable, even with ear protection, such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for stop using the tool immediately and check the ear protection is correctly fitted and provides appropriate conditions will reduce personal injuries the correct level of sound attenuation for the level of sound produced by your tool.
  • Página 7: Battery Charger Safety

    Battery Charger Safety Battery Safety WARNING: Li-Ion batteries, if incorrectly used, stored or charged are a fire, burn and Use the battery charger correctly explosion hazard. • Refer to the section of this manual relating to use of the battery charger before attempting •...
  • Página 8: Product Familiarisation

    Product Familiarisation Setting up the battery charger 1. If fitted, remove any battery from the Battery Charger (11) 1. Front Impact Guard 2. Insert the Battery Charger mains plug into a suitable mains socket 2. Cutting Blade Note: The Green LED (12) on the Battery Charger will flash to indicate the charger is ready 3.
  • Página 9 • For optimum trimming performance, guide the blade teeth at an angle of approx. 15° to the hedge • If you suspect that the brushes may be worn, have them replaced at an authorised GMC service centre • To achieve a hedge with a uniform height, it is recommended that you stretch a piece of string along the edge of the hedge for guidance.
  • Página 10 Storage • Store this tool and its accessories after use in its case (if supplied), in a dry, secure place out of the reach of children Disposal Always adhere to national regulations when disposing of power tools that are no longer functional and are not viable for repair.
  • Página 11: Troubleshooting

    Battery pack has low capacity Battery pack has been charged over 100 times and capacity This is normal for battery packs. Contact your GMC dealer to has started to reduce purchase a replacement battery pack Switch off the tool and let it cool down to room temperature.
  • Página 12: Vertaling Van De Originele Instructies

    Accu garantie GMC accu’s zijn voorzien van 6 maanden garantie. Wanneer er binnen de garantieperiode een fout optreedt dankzij een materiaal- of fabrieksfout, vervangt GMC/ de accu gratis. Deze Draag beschermende kleding garantie heeft geen betrekking op commercieel gebruik en strekt zich niet uit tot normale slijtage of schade ten gevolge van een ongeluk, verkeerd gebruik of misbruik.
  • Página 13: Specificaties

    Beschermingsgraad: IPX0 • EN60745-2-15:2009+A1 • EN55014-1:2006+A1+A2 Beschermingsklasse: • EN55014-2:1997+A1+A2 Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC producten zonder Toegepaste evaluatie methode voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 2000/14/EG: Annex V Geluid en trilling: Geluidsniveau dB(A) Geluidsdruk L...
  • Página 14: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    WAARSCHUWING: Bij een geluidsintensiteit van 85 dB(A) of hoger is het dragen van f) Indien het onvermijdelijk is elektrisch gereedschap te gebruiken in een vochtige gehoorbescherming en het limiteren van de blootstellingstijd vereist. Bij oncomfortabel omgeving, gebruik dan een energiebron met een aardlekschakelaar (Residual hoge geluidsniveaus, zelfs met het dragen van gehoorbescherming, stopt u het gebruik Currency Device).
  • Página 15: Acculader Veiligheid

    Juist gebruik van de accu 5) Accu machine gebruik en onderhoud a) Laad de accu enkel met de door de fabrikant gespecificeerde accu op. Het gebruik • Laad de accu alleen op met de oplader verstrekt bij de machine. Gebruik enkel de van een accu, geschikt voor één accusoort, voor een andere accusoort resulteert mogelijk bijgeleverde accu, of accu’s aangeraden door de leverancier.
  • Página 16: Productbeschrijving

    Heggenschaar veiligheid Gebruiksdoel • De vereiste beschermende uitrusting, waaronder handschoenen, een veiligheidsbril, Draagbare accu heggenschaar voor het snoeien van zachte en nieuwe groei van heggen, stevige schoenen en een werkbroek, hoort te allen tijde gedragen te worden bosjes en struiken. De machine is niet geschikt voor het snoeien van dikke takken en hard hout.
  • Página 17 WAARSCHUWING: Wanneer het blad tijdens gebruik vast loopt, schakelt u de machine • Een beschadigd blad dient bij een geautoriseerd GMC service center vervangen te worden onmiddellijk uit en ontkoppeld u de accu voordat u het probleem onderzoekt. Verwijder enig...
  • Página 18 • Bij overmatige slijtage van de borstels verliest de motor mogelijk vermogen, start het niet meer, en/ of produceert het overmatig vonken. • Wanneer u vermoedt dat de borstels versleten zijn, laat u deze bij een erkend GMC servicecenter vervangen Opberging •...
  • Página 19 Laat de machine bij een geautoriseerd GMC service center Interne machine fout repareren Slijp de tanden of laat de tanden bij een geautoriseerd GMC Botte tanden service center slijpen Het blad wordt tijdens gebruik heet Laat het blad bij een geautoriseerd GMC service center...
  • Página 20: Description Des Symboles

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    • Directive sur émissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur 2000/14/CE Classe de protection : • EN60745-1:2009+A11 Du fait de l’évolution constante de nos produits, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans • EN60745-2-15:2009+A1 notification préalable. • EN55014-1:2006+A1+A2 Informations sur le niveau d’intensité...
  • Página 22: Consignes De Sécurité

    Attention : Toujours porter des protections sonores lorsque le niveau d’intensité est supérieur f. Si une utilisation de l’outil dans un environnement humide ne peut être évitée, à 85 dB(A) et limiter le temps d’exposition si nécessaire. Si l’intensité sonore devient utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Relatives Aux Batteries

    5. Entretien et utilisation des outils électroportatifs Utilisation correcte des batteries a. Ne rechargez qu’à l’aide du chargeur indiqué par le fabricant. Un chargeur Veuillez ne charger les batteries de l’appareil qu’à l’aide du chargeur fourni. N’utilisez avec cet appareil que les batteries fournies ou des batteries recommandées par votre fournisseur. fonctionnant avec un type de batterie peut ne pas fonctionner avec un autre et engendrer un risque d’incendie.
  • Página 24: Se Familiariser Avec Le Produit

    Consignes de sécurité relatives à l’utilisation d’un Se familiariser avec le produit taille-haie 1. Protection avant 2. Lame de coupe • Portez toujours des équipements de protection adéquats y compris des gants et un 3. Protection des mains pantalon résistant aux coupures, des protections oculaires et des chaussures de sécurité lorsque vous travaillez avec ce taille-haie.
  • Página 25 Accessoires • Une large gamme d’accessoires, comprenant des batteries supplémentaires et des gants anti coupures, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange peuvent être obtenues sur toolsparesonline.com. 842466_Z1MANPRO1.indd 25 23/06/2015 10:10...
  • Página 26: Lubrification

    • Vérifiez régulièrement que les vis de fixation sont bien serrées • Vérifiez l’état du câble d’alimentation avant chaque utilisation et vérifiez qu’il n’est pas usé ou endommagé. Toute réparation doit être effectuée dans un centre technique GMC agréé. Ce conseil vaut pour les rallonges utilisées avec cet outil.
  • Página 27: Résolution Des Problèmes

    (10) indique une recharge complète Les batteries sont faibles La batterie a été rechargée plus de 100 fois et sa capacité a Ceci est normal : contactez votre revendeur GMC pour commencé à diminuer remplacer la batterie Arrêtez l’outil et laissez-le refroidir à température ambiante.
  • Página 28 Symbolerklärung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt.
  • Página 29: Ce-Konformitätserklärung

    IP X0 • Lärmschutzrichtlinie 2000/14/EG Schutzklasse: • EN60745-1:2009+A11 Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die • EN60745-2-15:2009+A1 technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. • EN55014-1:2006+A1+A2 Geräusch- und Vibrationsinformationen: • EN55014-2:1997+A1+A2 Schalldruckpegel L 75,19 dB(A) Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren...
  • Página 30: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WARNUNG: Tragen Sie in Bereichen, in denen der Lärmpegel 85 dB(A) überschreitet, d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, unbedingt angemessenen Gehörschutz und begrenzen Sie nach Möglichkeit die aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Belastungsdauer.
  • Página 31 Sicherheitsmerkmale des Akkus und Akku-Ladegeräts e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so Der Akku und das Ladegerät verfügen über eine Reihe von Sicherheitsmerkmalen, die beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. während der Aufladung oder des Betriebs ausgelöst werden können: Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
  • Página 32: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Zusätzliche Sicherheitshinweise für Elektro- Geräteübersicht Heckenscheren 1. Aufprallschutz 2. Schneidmesser • Tragen Sie bei der Arbeit mit der Heckenschere IMMER angemessene Schutzausrüstung 3. Handschutz einschließlich schnittfester Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, festen Schuhwerks und einer schnittfesten Hose. 4. Sicherheitsschalter • Schließen Sie Elektro-Heckenscheren und andere im Freien verwendete 5.
  • Página 33 Vorbereiten des Ladegeräts Bedienung 1. Wenn der Akku eingesetzt ist, nehmen Sie ihn aus dem Akku-Ladegerät (11). WARNUNG! Tragen Sie bei der Arbeit mit diesem Gerät stets eine Schutzbrille, 2. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in eine passende Netzsteckdose ein. angemessenen Atem- und Gehörschutz sowie entsprechend geeignete Schutzhandschuhe.
  • Página 34 Schnittkanten. Hinweis: Falls Unsicherheit besteht, wie die Messer zu schärfen sind, lassen Sie sie von einem Fachmann schärfen. • Lassen Sie die Messer bei erheblicher Beschädigung von einer GMC-Fachwerkstatt ersetzen. Reinigung • Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt.
  • Página 35: Fehlerbehebung

    Akku nicht vollständig aufgeladen die Ladestandsanzeige (10) abgeschlossen ist Niedrige Akkukapazität Dies ist völlig normal. Wenden Sie sich an Ihren GMC- Akkukapazität nimmt ab, da bereits über 100 Mal aufgeladen Händler, um einen neuen Akku zu erwerben Gerät abschalten und auf Zimmertemperatur abkühlen Geringe Drehgeschwindigkeit Gerät überhitzt...
  • Página 36: Descrizione Dei Simboli

    Garanzia della batteria Leggere il manuale di istruzioni Le batterie GMC sono garantite per 6 mesi. Se un difetto si verifica su una batteria registrata durante il periodo di garanzia della batteria, a causa di materiale o di difetto di fabbricazione, GMC sostituirà...
  • Página 37: Specifiche Tecniche

    IPX0 • Outdoor Noise Directive 2000/14/EC Classe di protezione: • EN60745-1:2009+A11 • EN60745-2-15:2009+A1 Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso. • EN55014-1:2006+A1+A2 Informazione sul suono e sulle vibrazioni: • EN55014-2:1997+A1+A2...
  • Página 38: Norme Generali Di Sicurezza

    ATTENZIONE: Indossare sempre protezioni per le orecchie, dove il livello sonoro supera i 85 d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori sono scomodi, anche tirare o staccare l’elettroutensile dalla presa di corrente.
  • Página 39 Caratteristiche della batteria e sicurezza del caricabatterie f. Mantenere le lame pulite e affilate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affilati sono meno soggetti a bloccarsi e più facili da La batteria e il caricabatterie sono dotati di una serie di caratteristiche di sicurezza che controllare.
  • Página 40: Sicurezza Del Tagliasiepe

    Sicurezza del tagliasiepe Familiarizzazione del prodotto • Utilizzare sempre dispositivi di protezione adeguati, compresi i guanti resistenti al taglio, 1. Guardia a prova d’impatto anteriore occhiali protettivi, scarpe solide e pantaloni resistenti al taglio quando si lavora con questo 2. Lama da taglio tagliasiepi 3.
  • Página 41 Operazione Impostazione del caricabatterie 1. Se presente, rimuovere la batteria dal caricabatteria (11) ATTENZIONE: Indossare sempre occhiali di protezione, un adeguata protezione delle 2. Inserire la spina del caricabatterie ad una presa di rete adeguata vie respiratorie e protezione acustica, così come guanti adatti, quando si lavora con questo strumento.
  • Página 42: Smaltimento

    Accessori • Una gamma di accessori, tra cui batterie addizionali, guanti antitaglio sono disponibili presso i rivenditori GMC. Pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il vostro rivenditore GMC o online all'indirizzo www.toolsparesonline.com Manutenzione ATTENZIONE: Scollegare SEMPRE dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi ispezione, manutenzione o pulizia.
  • Página 43: Risoluzione Dei Problem

    Pacco batteria è stata caricata più di 100 volte e la capacità Questo è normale per batterie. Rivolgersi al proprio ha cominciato a ridurre rivenditore GMC per acquistare una batteria sostitutiva Spegnere lo strumento e lasciarlo raffreddare a temperatura Velocità di rotazione lenta Strumento si sta surriscaldando ambiente.
  • Página 44: Traducción Del Manual Original

    Asegúrese de que las cuchillas se hayan detenido completamente. Conserve su recibo como prueba de compra. Si el producto se ha registrado dentro de los 30 días siguientes a la compra, GMC garantiza Protección clase II (doble aislamiento para mayor protección)
  • Página 45: Abreviaturas De Términos Técnicos

    Clase de protección: • EN60745-1:2009+A11 Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los • EN60745-2-15:2009+A1 productos GMC pueden cambiar sin previo aviso. • EN55014-1:2006+A1+A2 Información sobre ruido y vibración: • EN55014-2:1997+A1+A2 Presión acústica L 75,19 dB(A) Método de evaluación conforme:...
  • Página 46: Instrucciones De Seguridad Relativas A Las Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) d) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para o cuando esté expuesto durante largos periodos de tiempo. Si por algún motivo nota algún transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla.
  • Página 47: Mantenimiento Y Reparación

    g) Utilice la herramienta eléctrica y los accesorios siguiendo el manual de • Protección contra sobrecarga eléctrica: La batería se parará temporalmente si detecta instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite una sobrecarga eléctrica por encima del nivel máximo permitido. La batería volverá a realizar.
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad Para Cortasetos Eléctricos

    Instrucciones de seguridad para cortasetos Características del producto eléctricos 1. Protector contra los impactos 2. Cuchilla • Lleve SIEMPRE equipo de protección personal adecuado (guantes de protección 3. Protector para las manos resistentes, protección ocular, calzado adecuado y vestimenta adecuada) antes de utilizar esta herramienta.
  • Página 49: Funcionamiento

    • Existen gran variedad de accesorios, guantes resistentes a los cortes y baterías de dañar las celdas de la batería. En este caso, se recomienda cargar completamente la repuesto para esta herramienta disponibles en su distribuidor GMC más cercano o a batería antes de almacenarla.
  • Página 50: Mantenimiento

    Con el paso del tiempo pueden vibrar y aflojarse. • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar esta herramienta y asegúrese de que no esté dañado. Las reparaciones deben realizarse por un servicio técnico GMC autorizado. Mantenimiento de las cuchillas ADVERTENCIA: Retire siempre la batería antes de realizar cualquier tarea de...
  • Página 51: Solución De Problemas

    (10) muestre que esté cargada Capacidad de la batería baja La batería ha sido cargada más de 100 veces y comienza a Contacte con su distribuidor GMC o con un servicio técnico perder capacidad autorizado para sustituir la batería Apague la herramienta y deje que el motor se enfríe.
  • Página 52 842466_Z1MANPRO1.indd 52 23/06/2015 10:10...

Tabla de contenido