Appendix
Connettore CA – Conector CA – Щепсел за променлив ток
gesis RST 20i2/20i3
DEU
Gebrauchsanleitung für
Steckverbinder 2-,3-polig
ENG
Instructions for use for
2-/3-pole Connector
Wichtige Information - bitte aufmerksam lesen
Dieses Beiblatt beschreibt die Montage der zwei- und dreipoligen
der.
Bitte beachten Sie, daß elektrische Anschlüsse und Installationen ausschließlich von
hierfür ausgebildeten Fachkräften vorgenommen werden dürfen.
Important information - please read carefully
This leaflet is intended for use by trained electricians only. It describes the mounting of
the two and three pole gesis RST connectors. Please observe the warnings and notes.
Einsatzbereich und Zündschutzart
Operating conditions and type of protection
II 3 G Ex nA II, 80°C (T6)
•
II 3 D Ex tD A22 T 85 °C (H05VV-F...: T 70 °C; H07RN-F...: T 60 °C)
•
Zertifikat
Nr./Certificate No.
Erweiterter Einsatzbereich für nachfolgende Geräte- und Erstanschlüsse in Schraub-
technik:
Extended range of application for following screw-type appliance and power connectors:
•
RST20I3S(D)S1 ZR.. / ..S(D)B1 ZR..
•
RST20I3S(D)S1 M.. / ..S(D)B1 M..
Siehe auch „Besondere Bedingungen X"
See also „Special conditions X"
Kabeltypen
Cable types
•
H05VV-F...
1,5 mm
•
H07RN-F...
1,5 mm
Technische Spezifikationen
Technical specifications
Bemessungsspannung
Rated voltage
Bemessungsquerschnitt
Rated diameter
Schutzart
Type of protection
Bemessungsstrom/
Geräte- und Erstanschlüsse, Schraub und Federkraftanschluss
Device and mains connections, screw and spring clamp terminals
1,5 mm
2
2,5 mm
2
Konfektionierte Leitungen, Crimpanschluss
Assembled cables, crimp connection
Kabeltyp /
Cable type
1,5 mm
2
2,5 mm
2
Anschließbare Querschnitte (mm
Schraubtechnik
/ Screw technique
Federkrafttechnik /
Ein- und feindrähtige Leiter mit 0,75 mm² und 1,0 mm² sind auch klemmbar
Single-wire and fine-strand conductors with 0.75 mm
connected
Anschließbare Leiterarten /
Schraubklemmstelle
Screw terminal
–
zusätzlich /
additionally
–
zusätzlich /
additionally
Schraubenlose
Klemmstelle /
Screwless terminal
–
zusätzlich /
additionally
–
zusätzlich /
additionally
Crimpanschluss /
Crimp connection
Anzahl der Kabel pro Klemmstelle: 1 bzw. 2
Number of cables per terminal point: 1 or 2 respectively
Doc. #BA000427 B
134
gesis
Hotline:
Tel.: +49 (951) 9324-996
Fax: +49 (951) 9326-996
Email: BIT.TS@wieland-electric.com
Internet: www.gesis.com
SEV 07 ATEX 0110 X
und 2,5 mm
2
2
und 2,5 mm
2
2
50 V, 250 V, 250/400 V
2,5 mm
2
IP 66/68
Rated current
16 A
20 A
H05VV-F
H07RN-F
16 A
14,5 A
20 A
17 ,5 A
2
) /
Connectable cross sections (mm
min.
1,5
Spring force technique
1,5
2
and 1.0 mm
Type of conductors which can be connected
Leiterquerschnitt (mm
conductor cross section (mm
/
ein-/feindrähtig
1,5...2,5
single-wire/fine strand
feindrähtig
4,0
fine-strand
flexibel mit Aderendhülse
1,5...2,5
flexible with core end sleeve
eindrähtig
1,5...2,5
single wire
flexibel mit ultraschallver-
1,5; 2,5
dichteten Leiterenden
flexible with ultrasonically
densified lead ends
flexibel mit Aderendhülse
1,5
flexible with core end sleeve
flexibel mit ultraschallver-
1,5; 2,5
dichteten Leiterenden
flexible with ultrasonically
densified lead ends
Wieland Electric GmbH
Brennerstraße 10-14
96052 Bamberg
Tel. +49 (951) 9324-0
Fax +49 (951) 9324-198
Internet: www.wieland-electric.com
Email: info@wieland-electric.com
Abmantellängen und Abisolierlängen (mm)
gesis RST-Steckverbin-
Dismantling and Insulation strip lengths (mm)
y
Federkraft-Anschlüsse
Leiter /
conductor
Abmantellänge y (mm) /
Dismantling length y (mm)
Leiterquerschnitt (mm
Conductor cross section (mm
eindrähtig / solid
feindrähtig (nur mit Aderendhülse) /
fine stranded (ferrules required)
Aderendhülse entspr. DIN 46228-E-...
Ferrules acc. to DIN 46228-E-...
Aderendhülse entspr. DIN 46228-E-...
Ferrules acc. to DIN 46228-E-...
Ultraschallverdichtet
ultrasonically compressed
Schraubanschlüsse
Zugentlastung /
strain relief
Leiter /
conductor
Abmantellänge y (mm) /
Dismantling length y (mm)
Abisolierlänge x (mm)
Insulation strip length x (mm)
Biegeradien
Beachten Sie den minimalen Biegeradius der Leiter. Vermeiden Sie Zugkräfte auf die
Kontaktstellen, indem Sie wie folgt vorgehen:
2
)
Bending radius
max.
Note the minimum bending radius
4,0
for conductors. Avoid pull forces on
2,5
the contact points by proceeding as
follows:
2
can also be
1.
Leitung wie benötigt biegen
Bend the wire as required
2.
Leitung ablängen
Cut the wire to length
2
) /
2
)
3.
Abmanteln, abisolieren.
Strip the cable and wires.
Leitermontage
Wire connection
Federkraft-Anschluß:
Spring clamp connection:
Stand/Updated:
© 2009 Wieland Electric GmbH
x
}
N, L
Preßzange für
Aderendhülsen: Art.-Nr. 95.101.1300.0
Crimping tool for ferrules
Wieland order ref.-no. 95.101.1300.0
/ Spring clamp connections
PE
N,L
Einfach-Anschluß
Single connector
40
35
Abisolierlänge x (mm)
Insulation strip length x (mm)
)
/
1,5
2
2
)
14,5+1
13+1
12
12
/
14,5+1
/ Screw connections
10...14
PE
N,L
Einfach-Anschluß
Single connector
30
25
Doppel-Anschluß
Dual connector
45
40
/
8 (Leiterquerschnitt 1,5...4 mm
(conductor cross section 1,5...4 mm
Schraubanschluß:
Antrieb PZ1,
Anzugsmoment
typ. 0,8...1 Nm
Screw connection:
Drive PZ1,
Tightening torque
typ. 0.8...1 Nm
10/2009
PE
N,L
Doppel-Anschluß
Dual connector
55
50
/
2,5
14,5+1
14,5+1
13...18
PE
N,L
42
37
2
)
2
)
1/3
746.218 | 12.27