Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes et nos conseils !
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.)
o www.hamiltonbeach.com.mx (México)
para ver otros productos de Hamilton Beach
o para contactarnos!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
EE. UU.: 1.800.851.8900
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840266701 ENv05.indd 1
Blender
Mélangeur
Licuadora
English ....................... 2
Français .................... 20
Español .................... 39
6/13/2016 3:29:56 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach Professional 58850

  • Página 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: 1. Read all instructions. 12. Keep hands and utensils out of the jar and away from the 2.
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. Use for food If the cutting blade assembly locks and will not move, it will or liquids only. damage the motor. Do not use. Call the customer care center for information.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features BEFORE FIRST USE: After unpacking the blender, follow the instructions in “Cleaning Your Blender.” *To order parts: Filler-Cap* US: 1.800.851.8900 Control Panel www.hamiltonbeach.com OFF ( ) Canada: 1.800.267.2826 Mexico: 01 800 71 16 100 Lid* Tamper* Blender Jar* Cutting Blade Assembly...
  • Página 5 Sleep Mode and have a blank screen. To end Sleep Mode, move control knob. Motor Protection Device: The Hamilton Beach Professional Blender is equipped with motor overheating protection. If the motor stops during operation due to overheating, unplug and allow it to cool down for about 15 minutes.
  • Página 6: Using Program Settings

    Using Program Settings Programs are optimized for recipe categories and vary in blending speed and duration. The blender automatically stops at the end of the program. Some recipes may need shorter or longer blending based on the recipe or ingredients. Programs: •...
  • Página 7 Using Program Settings (cont.) WARNING Burn Hazard. When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid. Do not exceed the 6-cup (1420-ml) level. Hot liquids may push off two-piece lid during blending; therefore, with the protection of an oven mitt or thick towel, place one hand on top of the lid, keep exposed skin away from the lid, and start...
  • Página 8 Using Variable Speed IMPORTANT: Your blender jar and cutting blade assembly are subject to wear during normal use. Always inspect jar for nicks, chips, or cracks. Always inspect cutting blade assembly for broken, cracked, or loose blades. If jar or cutting blade assembly is damaged, do not use. Call our toll-free customer service number to obtain replacement parts.
  • Página 9 Using Variable Speed (cont.) Rotate control knob clockwise. Always start at speed 1 and adjust Press STOP at any time to stop Rotate control knob to (OFF). to a higher speed after starting blender. Blender will turn off the blender. automatically after blending for 5 minutes when using a variable speed.
  • Página 10 Using Pulse Setting PULSE can be used with variable speeds to control chopping action or to encourage mixing of ingredients. Place blender jar on base. Fill by opening lid. Add Place lid on jar. Plug in blender. ingredients. WARNING Burn Hazard. When blending hot liquids, remove filler-cap of two-piece lid.
  • Página 11 Using Pulse Setting (cont.) Rotate control knob clockwise. Timer display will begin to count Increase PULSE speed by rotating the control knob clockwise. Hold Always start at speed 1 and up the time. down the PULSE button for the desired time. Blender will turn off adjust to a higher speed after automatically after blending for 5 minutes when using the PULSE starting blender.
  • Página 12 Using the Tamper The tamper is a optional tool to help blend very thick and/or frozen mixtures. Use the tamper to remove trapped air bubbles if mixture stops circulating, or to move ingredients from jar corners into the blade. ONLY use the tamper with the jar lid in place. Remove filler-cap.
  • Página 13 Tips Tamper Tips: Blender Tips: • Blender jar should not be more than two-thirds full when the • To add foods when blender is operating, remove filler-cap and add tamper is used during blending. ingredients through the hole in lid. •...
  • Página 14 Recipes Tomatillo Salsa Traditional Basil Pesto Ingredients: Ingredients: 4 medium tomatillos, husked and quartered 4 cups (946 ml) fresh basil leaves 1 small onion, quartered 1 cup (237 ml) pine nuts 1 small jalapeno, halved 4 garlic cloves 1 clove garlic 1 cup (237 ml) olive oil 1/2 teaspoon (2.5 ml) salt 1 cup (237 ml) grated Parmesan cheese...
  • Página 15 Recipes (cont.) Creamy Caesar Dressing Triple Berry Smoothie Ingredients: Ingredients: 3 anchovies 1 cup (237 ml) cranberry-raspberry juice 1 clove garlic 8 ounces (227 g) fresh strawberries, hulled and quartered 2 tablespoons (30 ml) lemon juice (1 1/2 cups [355 ml]) 1 teaspoon (5 ml) Dijon mustard 6 ounces (170 g) fresh raspberries (1 1/4 cups [296 ml]) 1 teaspoon (5 ml) Worcestershire sauce...
  • Página 16 Recipes (cont.) Strawberry Margarita Ingredients: 1 1/2 cups (355 ml) chopped strawberries 2 tablespoons (30 ml) sugar 1/4 cup (59 ml) lime juice 5 ounces (149 ml) tequila 2 ounces (59 ml) triple sec 2 cups (473 ml) ice cubes Directions: 1.
  • Página 17: Cleaning Your Blender

    Cleaning Your Blender WARNING Electrical Shock Hazard. Disconnect power before cleaning. Do not immerse cord, plug, base, or motor in water or other liquid. After blending, add 2 cups (473 ml) warm water and 2 drops dishwasher liquid to jar. Blend on CLEAN program.
  • Página 18: Troubleshooting

    Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE/SOLUTION “Err” shows in display. • Turn unit to (OFF) before unplugging. • Unplug and allow unit to cool 15 to 45 minutes. • If unit will not operate after 45 minutes of cooling, call our customer care center. Blender fails to start.
  • Página 19 Hamilton Beach 5-Year Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original purchase.
  • Página 20: Précautions Importantes

    PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 11. Ne placer pas sur ou à proximité d’un brûleur électrique ou à gaz 2.
  • Página 21: Autres Consignes De Sécurité Pour Le Consommateur

    20. Ne pas laisser le mélangeur sans surveillance pendant le 22. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est fonctionnement. destiné. 21. Avant de brancher la fiche dans la prise, tourner la commande à (ARRÊT). Débrancher le cordon et tourner la commande à (ARRÊT).
  • Página 22: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION : Déballer le mélangeur et nettoyer-le selon les instructions du chapitre « Nettoyage du mélangeur ». *Pour commander des pièces : Bouchon de remplissage* Canada : 1.800.267.2826 Panneau de commande ARRÊT ( ) Couvercle* Pilon* Récipient de...
  • Página 23 Pièces et caractéristiques (suite) Bouchon de remplissage : Le bouchon de remplissage est doté d’indications pour Protection automatique contre les surcharges : Le mélangeur professionnel faciliter la prise de mesures et faire d’exquises sauces pour salade et des marinades. Hamilton Beach est équipé d’une protection contre les surchauffes du moteur. Si Lorsqu’on retire ce bouchon de fermeture, il est possible d’ajouter des ingrédients le moteur s’arrête à...
  • Página 24: Utilisation Des Réglages De Programme

    Utilisation des réglages de programme Les programmes sont optimisés pour des catégories de recette et leur durée et vitesse varient. À la fin du programme, le mélangeur s’arrête automatiquement. Certaines durées de mélange de recettes sont plus courtes ou plus longues selon les ingrédients contenus dans la recette. Programmes : •...
  • Página 25 Utilisation des réglages de programme (suite) AVERTISSEMENT Risque de brûlures. Lors du mélange de liquides très chauds, retirer le capuchon de remplissage. Ne pas remplir au-delà de la marque 6 tasses (1420 ml) du récipient. À l’aide d’un gant de cuisinier ou d’une serviette épaisse, placer une main sur le dessus du couvercle.
  • Página 26 Utilisation des vitesses variables IMPORTANT : Le récipient du mélangeur et l’assemblage des lames peuvent s’user au cours de l’utilisation normale. Inspecter toujours le récipient à la recherche d’entailles, d’écailles ou de fissures. Inspecter toujours l’assemblage des lames à la recherche de brisures, fissures ou de relâchement. Ne pas utiliser un récipient ou un assemblage des lames endommagé.
  • Página 27 Utilisation des vitesses variables (suite) Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours commencer à la vitesse 1 et augmenter Tourner le bouton de ensuite la vitesse après avoir mis le mélangeur en marche. Le mélangeur s’arrêtera automatiquement commande à la position après 5 minutes de marche lorsque la commande de vitesse variable est utilisée.
  • Página 28 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) La fonction PULSE (impulsion) peut être utilisée avec les vitesses variables pour contrôler l’action de broyage ou pour favoriser le mélange des ingrédients. Placer le récipient du mélangeur Procéder au remplissage en ouvrant le couvercle. Ajouter les Brancher le mélangeur.
  • Página 29 Utilisation du mode d’impulsion (PULSE) (suite) Tourner le bouton de commande vers à droite. Toujours commencer à la vitesse 1 et augmenter ensuite la vitesse après avoir mis le mélangeur en marche. L’afficheur de la minuterie commencera à compter le temps. Augmenter la vitesse du programme PULSE (impulsion) en tournant le bouton de commande vers la droite.
  • Página 30 Utilisation du pilon Le pilon est un accessoire facultatif pour aider à mélanger les aliments épais et congelés. Utiliser le pilon pour retirer les bulles d’air emprisonnées si la préparation cesse de circuler ou pour déplacer les ingrédients des coins du contenant vers les lames. Utiliser le pilon UNIQUEMENT lorsque le couvercle du récipient est en place.
  • Página 31 Conseils Conseils relatifs au pilon : Conseils relatifs au mélangeur : • Pour ajouter des aliments lorsque le mélangeur fonctionne, • Le contenu du récipient du mélangeur ne doit pas être supérieur retirer le bouchon de remplissage et ajouter les ingrédients par aux deux tiers de sa capacité...
  • Página 32 Recettes Salsa de tomatilles Pesto au basilic traditionnel Ingrédients : Ingrédients : 4 tomatilles moyennes, écalées et coupées en quartier 4 tasses (946 ml) de feuilles de basilic frais 1 petit oignon, coupé en quartier 1 tasse (237 ml) de noix de pin 1 petit piment jalapeno, coupé...
  • Página 33 Recettes (suite) Vinaigrette César crémeuse Frappé aux trois petits fruits Ingrédients : Ingrédients : 3 anchois 1 tasse (237 ml) de jus de canneberge et framboise 1 gousse d’ail 8 oz (227 g) de fraises fraîches, équeutées et coupées en quartier 2 c.
  • Página 34 Recettes (suite) Margarita à la fraise Ingrédients : 1 1/2 tasse (355 ml) de fraises tranchées 2 c. à table (30 ml) de sucre 1/4 tasse (59 ml) de jus de limette 5 oz (149 ml) de téquila 2 oz (59 ml) de triple sec 2 tasses (473 ml) de cubes de glace Instructions : 1.
  • Página 35: Nettoyage Du Mélangeur

    Nettoyage du mélangeur AVERTISSEMENT Risque de choc électrique. Débrancher le courant avant de nettoyer. N’immerger jamais le cordon, la fiche, la base ou le moteur dans l’eau ou tout autre liquide. Après avoir effectué le mélange, ajouter 2 tasses (473 ml) d’eau chaude et 2 gouttes de détergent pour lave-vaisselle liquide dans le récipient.
  • Página 36 Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION « Err » apparaît sur • Mettre l’appareil à (arrêt) avant de le débrancher. l’affichage. • Débrancher l’appareil et laisser-le refroidir de 15 à 45 minutes. • Si l’appareil ne fonctionne toujours pas après 45 minutes, contacter le centre de service à la clientèle. Le mélangeur ne démarre •...
  • Página 37 Dépannage (suite) PROBLÈME CAUSE POSSIBLE/SOLUTION Il y a de la graisse autour • Surveiller le problème et la source. Il pourrait s’agir d’un problème avec les paliers du récipient. de la basse du récipient • Si le problème persiste, appeler le centre de service à la clientèle au 1 800 851-8900 aux É.-U. ou au de mélangeur ou sur le 1 800 267-2826 au Canada.
  • Página 38: Hamilton Beach Garantie Limitée De 5 Ans

    Hamilton Beach garantie limitée de 5 ans Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à...
  • Página 39: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguiente: 1. Lea todas las instrucciones. 12. No coloque sobre o cerca de una cocina caliente eléctrica o a 2.
  • Página 40: Otra Información De Seguridad Para El Cliente

    22. Antes de enchufar el cable en el tomacorriente, gire el control a 23. No use el aparato para otro propósito que no sea para el que (apagado). Para desconectar el cable, ponga el control en fue hecho. (apagado). Luego remueva el enchufe de la toma de la pared. ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Otra Información de Seguridad para el Cliente Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
  • Página 41: Partes Y Características

    Partes y Características ANTES DEL PRIMER USO: Después de desempacar la licuadora, siga las instrucciones de “Cómo Limpiar su Licuadora”. *Para ordenar partes: Tapón de Llenado* EE. UU.: 1.800.851.8900 Panel de Control www.hamiltonbeach.com México: 01 800 71 16 100 APAGADO ( ) Tapa* Apisonador* Jarra de...
  • Página 42 Partes y Características (cont.) Tapón de Llenado: La tapa de llenado cuenta con marcas para lograr una Dispositivo de Protección del Motor: La licuadora profesional Hamilton medición sencilla para poder preparar aderezos y adobos finos. Cuando Beach se encuentra equipada con una protección de sobrecalentamiento se quita la tapa de llenado, pueden agregarse los ingredientes o puede del motor.
  • Página 43: Cómo Utilizar Las Configuraciones De Programa

    Cómo Utilizar las Configuraciones de Programa Los programas se optimizan respecto de las categorías de recetas y se modifican en cuanto a la velocidad y duración del licuado. La licuadora se detiene automáticamente al finalizar el programa. Algunas recetas pueden requerir un licuado más corto o más prolongado, dependiendo de la receta o los ingredientes. Programas: •...
  • Página 44 Cómo Utilizar las Configuraciones de Programa (cont.) ADVERTENCIA Peligro de Quemaduras. Cuando licue líquidos calientes, quite la tapa de llenado de la tapa de dos piezas. No llene la jarra de la licuadora más allá del nivel de 6 tazas (1420 ml). Con la protección de guantes de cocina o una toalla gruesa, coloque una mano encima de la tapa.
  • Página 45: Cómo Utilizar La Velocidad Variable

    Cómo Utilizar la Velocidad Variable IMPORTANTE: La jarra de su licuadora y el conjunto de cuchilla de corte están sujetos a desgaste durante el uso normal. Siempre inspeccione la jarra por cortes, astillas o rajaduras. Siempre inspeccione el conjunto de cuchilla de corte por cortes, rajaduras o cuchillas sueltas. Si la jarra o el conjunto de cuchilla de corte están dañados, no los use.
  • Página 46 Cómo Utilizar la Velocidad Variable (cont.) Gire la perilla de control en sentido de las agujas del reloj. Siempre comience a velocidad 1 y ajuste Gire la perilla de control a a una velocidad mayor después de activar la licuadora. La licuadora se apaga automáticamente (apagado).
  • Página 47: Cómo Utilizar La Configuración De Pulso

    Cómo Utilizar la Configuración de Pulso La función PULSE (pulso) puede utilizarse con las velocidades variables para controlar la acción de picado o para mejorar el mezclado de los ingredientes. Coloque la jarra de la licuadora Abra la tapa y llene. Agregue los Coloque la tapa sobre la jarra.
  • Página 48 Cómo Utilizar la Configuración de Pulso (cont.) Gire la perilla de control en sentido de las agujas del reloj. Siempre comience a velocidad 1 y ajuste a una velocidad mayor después de activar la licuadora. La pantalla del temporizador comenzará a contar el tiempo. Aumente la velocidad de PULSE (pulso) girando la perilla de control en sentido de las agujas del reloj.
  • Página 49: Cómo Utilizar El Apisonador

    Cómo Utilizar el Apisonador El apisonador es una herramienta opcional que ayuda a licuar mezclas muy espesas y/o congeladas. Utilice el apisonador para quitar burbujas de aire atrapadas si la mezcla deja de circular o para desplazar ingredientes de las esquinas de la jarra en sentido de las cuchillas.
  • Página 50 Consejos Consejos para el Apisonador: Consejos para la Licuadora: • La jarra de la licuadora no debe estar llena en más de dos tercios • Para agregar alimentos mientras la licuadora está en de su capacidad cuando se utiliza el apisonador. funcionamiento, quite el tapón de llenado y agregue los •...
  • Página 51 Recetas Salsa Tomatillo Pesto Tradicional con Albahaca Ingredientes: Ingredientes: 4 tomatillos medianos, pelados y cortados en cuartos 4 tazas (946 ml) de hojas de albahaca fresca 1 cebolla pequeña cortada en cuartos 1 taza (237 ml) de piñones 1 jalapeño pequeño cortado al medio 4 dientes de ajo 1 diente de ajo 1 taza (237 ml) de aceite de oliva...
  • Página 52 Recetas (cont.) Aderezo César Cremoso Smoothie de Tres Bayas Ingredientes: Ingredientes: 3 anchoas 1 taza (237 ml) de jugo de arándano-frambuesa 1 diente de ajo 8 onzas (227 g) de fresas frescas, sin cabito y cortadas en cuartos 2 cucharadas (30 ml) de jugo de limón (1 1/2 tazas [355 ml]) 1 cucharadita (5 ml) de mostaza de Dijon 6 onzas (170 g) de frambuesas frescas (1 1/4 tazas [296 ml])
  • Página 53 Recetas (cont.) Margarita de Fresas Ingredientes: 1 1/2 taza (355 ml) de fresas picadas 2 cucharadas (30 ml) de azúcar 1/4 taza (59 ml) de jugo de lima 5 onzas (149 ml) de tequila 2 onzas (59 ml) de triple sec 2 tazas (473 ml) de cubitos de hielo Instrucciones: 1.
  • Página 54: Cómo Limpiar Su Licuadora

    Cómo Limpiar su Licuadora ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica. Desconecte la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe, base o motor en agua u otro liquido. Después de licuar, agregue 2 tazas (473 ml) de agua tibia y 2 gotas de líquido lavavajillas a la jarra.
  • Página 55: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Aparece “Err” (error) en la • Apague ( ) la unidad antes de desenchufarla. pantalla. • Desenchufe la unidad y déjela enfriar de 15 a 45 minutos. • Si la unidad no funciona después de 45 minutos de enfriamiento, llame a nuestro centro de atención al cliente.
  • Página 56 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA CAUSA PROBABLE/SOLUCIÓN Hay grasa alrededor de • Controle el problema y la fuente. Esto puede indicar un problema con los cojinetes de la jarra. la base de la jarra de • Llame a nuestro centro de atención al cliente al 1.800.851.8900 en los EE. UU. si la situación persiste. la licuadora o sobre el mostrador de encimera.
  • Página 57 Notas 840266702 SPv04.indd 57 6/13/2016 3:45:10 PM...
  • Página 58: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-401 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: MODELO: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 59 Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 58850 120 V~ 60 Hz 12 A Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
  • Página 60 Hamilton Beach Brands, Inc. • 4421 Waterfront Drive • Glen Allen, VA 23060 www.hamiltonbeach.com • 1.800.851.8900 840266702 6/2016 840266702 SPv04.indd 60 6/13/2016 3:45:11 PM...

Tabla de contenido