INSTALLATION
Installer l'appareil dans une position
n'empêchant pas l'aspiration de l'air
(cf. illustration).
Lorsqu'on installe des ventilo-con-
vecteurs au plafond il est conseillé
de prendre en compte le problème
possible de stratification de l'air;
nous rappelons en outre que les
grilles de soufflage doivent être
placées de façon à ce que le flux
d'air soit dirigé vers le bas.
Fixer la structure du ventilo-convec-
teur; celle des a
- S
- n
llège
ol
C
à la paroi et celle des
arroSSé
P
- n
C
au plafond.
lafond
on
arroSSé
Positionner, au niveau des trous
oblongs pratiqués dans la structure,
quatre chevilles à expansion (vis
conseillées M8).
Pour l'installation contre une baie
vitrée ou dans une quelconque
autre position où il existe pas de
paroi, on peut demander des pattes
pour la fixation au sol.
Versions a
- S
- P
llège
ol
lafond
couvrir la structure avec la carros-
serie en fixant cette dernière à la
structure, avec les vis fournies de
série.
Insérer le filtre à air dans ses guides
et bloquer le profilé porte-filtre.
Version a
sans pieds
llège
- fenneture inférieure - acces-
soire indispensable pour empêcher
d'atteindre les parties intérieures
des compartiments techniques.
ATTENTION!
INSTALLER
TOUJOURS L'APPAREIL
AVEC UNE LEGERE PENTE
DE 8mm VERS
LE COTE D'EVACUATION
DES CONDENSATS.
L'installeur pourra installer l'appareil
avec n'importe quel autre moyen
jugé approprié, à condition qu'il soit
conforme aux normes en vigueur.
MECHANISCHE
INSTALLATION
Das Gerät muss so installiert werden,
dass die Luftansaugung nicht beein-
trächtigt wird (siehe Darstellung).
Bei der Deckeninstallation von
Klimakonvektoren sollte unbedingt
das potentielle Problem der Luft-
stratifikation berücksichtigt werden;
außerdem erinnern wir daran, dass
die Ausblasgitter so positioniert
sein müssen, dass der Luftstrom
nach unten gerichtet ist.
Die Struktur des Gebläsekonvektors
a
- S
- n
C
on
llège
ol
on
arroSSé
Wand, bzw. P
- n
lafond
on
an der Decke befestigen.
An den Schlitzen 4 Dübel anbringen
(empfohlene Schrauben M8).
Für die Installation gegen eine
verglaste Fläche oder in einer
sonstigen Stellung, in der keine
Wand vorhanden ist, können Bügel
für die Befestigung am Boden
angefordert werden.
:
Ausführungen a
- S
llège
ol
die Gerätestruktur mit dem Gehäuse
abdecken. Das Gehäuse mit den
mitgelieferten Schrauben an der
Struktur befestigen.
Den Luftfilter in seine Führungen
einschieben und das Filter-Halteprofil
befestigen.
Version a
ohne Füße - mit
llège
unterem Verschluss - ein unerlässliches
Zubehör, um den Zugriff auf die inneren
Komponenten zu verhindern.
ACHTUNG!
DAS GERÄT MUSS IMMER
IN LEICHTER (8 mm)
NEIGUNG IN RICHTUNG
KONDENSATAUSLASS
INSTALLIERT WERDEN.
Das Gerät kann mit jedem anderen,
vom Installateur für zweckmäßig
erachteten Mittel installiert werden,
jedoch immer unter der Voraussetzung,
dass die Installation den einschlägigen
Bestimmungen entspricht.
INSTALACIÓN
MECÁNICA
Instalar el aparato en una posición
tal que no se impida la aspiración
del aire (ver dibujo).
En la instalación de los ventilado-
res convectores de techo se reco-
mienda tener muy presente el po-
sible problema de estratificación
del aire; además recordamos que
las rejillas de impulsión tienen que
colocarse de modo que la dirección
del flujo de aire sea hacia abajo.
Asegurar la estructura del fan coil;
an der
a
- S
- n
llège
ol
on
C
pared, P
- n
arroSSé
lafond
techo.
En correspondencia con las ranuras
que lleva colocar 4 tacos de expan-
sión (tornillos aconsejados M8).
Para la instalación contra crista-
leras o en cualquier otra posición
donde no haya una pared, es po-
sible solicitar unos estribos para
la sujeción al suelo.
- P
:
Variantes a
- S
lafond
llège
cubrir la estructura con el mueble
y asegurarlo a la estructura con los
tornillos incluidos en el suministro.
Introducir el filtro del aire en sus
guías correspondientes y bloquear
el perfil porta-filtro.
Versiones a
sin pies - cierre
llège
inferior - accesorio indispensable
para impedir alcanzar las partes
internas de las aperturas técnicas.
ATENCIÓN!
INSTALAR EL APARATO
SIEMPRE CON
UNA LIGERA PENDIENTE
DE 8mm HACIA EL LADO
DE DESCARGA
DEL CONDENSADO.
Es posible instalar el aparato con
cualquier otro medio considerado
adecuado por el instalador; siem-
pre y cuando cumpla con las nor-
mas vigentes.
18A
MECHANISCHE
INSTALLATIE
Installeer het apparaat in een positie
die de luchtaanvoer niet in het
gedrang brengt (zie illustratie).
Bij de installatie van plafond-
ventilator-convectors
aangeraden rekening te houden met
het probleem van luchtstratificatie;
wij herinneren er u tevens aan dat
de luchtroosters op die manier
geplaatst moeten worden, dat de
luchtstroom naar onder is gericht.
Bevestig de structuur van de ventilator-
C
a la
convector; a
arroSSé
llège
C
al
aan de wand, P
on
arroSSé
aan het plafond.
Steek 4 pluggen in de gaten
aangebracht
(aanbevolen schroeven M8).
Voor
een
glaswand ofin een andere positie
waar geen wand aanwezig is, zijn
krammen beschikbaar voor de
bevestiging aan de vloer.
- P
;
Versies a
ol
lafond
llège
bedek de structuur met de behuizing
en bevestig deze aan de structuur
met behulp van de bijgeleverde
schroeven.
Schuif de luchtfilter in zijn geleiders
en blokkeer het profiel van de
filterhouder.
Versie
a
llège
- onderste sluiting - (paneel)
onmisbaar
bereiken van interne delen in de
technische ruimtes te voorkomen.
INSTALLEER HET APPARAAT
STEEDS MET EEN LICHTE
HELLING VAN 8 mm NAAR
DE ZIJDE WAAR
HET CONDENSATIEVOCHT
WORDT AFGEVOERD.
Het is mogelijk het apparaat te
installeren met om het even welk
instrument dat door de monteur
geschikt wordt geacht, mits naleving
van de van kracht zijnde normen.
is
het
- S
- n
C
ol
on
arroSSé
- n
C
lafond
on
arroSSé
in
de
structuur
installatie
aan
een
C - S
- P
;
ol
lafond
zonder
voetjes
accessoire
om
het
OPGELET!