Página 1
THIS INSTRUCTION FOR USE BOOKLET COVERS THE FOLLOWING JSP PRODUCTS: TRIPOD (FAR1003) THE USER IS ADVISED TO KEEP THE USER INSTRUCTIONS DOCUMENT FOR THE LIFE OF PRODUCT.
Página 2
MARKING Label on the TRIPOD, which must be in place, intact and legible while the tripod is in use. 1. Manufacturer’s logo and contact information 2. Product reference 3. Batch number Instructions on use, care and inspection 4. Serial number 5.
Products must be inspected at least once a year by a trained and competent person. If in any doubts, please contact JSP Safety. 2. Adjust the height upwards or downwards by adjustments provided on the 3 telescopic legs. It is recommended that all the legs should adjusted the same size and on a flat surface.
Página 4
INSPECTION FORM Product Reference Batch / Serial number Purchasing date Date of first use Expiry Date Manufacturer Address Phone Email Metallic part(s) Textile Date of Connectors, Manufacturing Date of next Stitching (rope, webbing, Fall indicator(s) Shock pack PASS/FAIL Name of inspector Signature inspection D-ring, buckles,...
Página 5
DESCRIPTION Ce TRÉPIED est classé comme équipement de protection individuelle (EPI) par le Règlement européen (UE) LES PRODUITS JSP CONCERNÉS PAR LES 2016/425 et est déclaré conforme à ce règlement selon la norme européenne harmonisée EN 795:2012 Type B. PRÉSENTES INSTRUCTIONS SONT LES SUIVANTS.
Si vous avez le moindre doute, veuillez prendre contact avec JSP Safety. 2. Réglez la hauteur du trépied en agissant sur les mécanismes de réglage des 3 pieds télescopiques, pour monter ou descendre.
FICHE D’INSPECTION Produit Référence Numéro de série/lot Date d’achat Date de première utilisation Date de péremption Fabricant Adresse Téléphone Courriel Partie(s) métallique(s) Textile CONFORME/ Date de Date Connecteurs, Indicateur(s) Absorbeur Date de Coutures (corde, sangle, prochaine Nom de l’inspecteur Signature d’inspection mousquetons, de chute...
Página 8
2016/425 eingestuft und die Konformität mit dieser Verordnung wurde durch die harmonisierte europäische Norm EN 795: 2012 Typ B geprüft. FÜR DIE FOLGENDEN JSP-PRODUKTE. DREIBEIN (FAR1003) Typ B: Anschlageinrichtung mit einem oder mehreren ortsfesten Anschlagpunkten, für deren Befestigung an der baulichen Einrichtung kein(e) baulich verankertes/verankerten Befestigungsmittel oder Befestigungselement(e) erforderlich ist/sind.
Nutzungsbedingungen des Produktes abhängig. Die Produkte müssen mindestens einmal pro Jahr von einer geschulten und sachkundigen Person überprüft werden. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich bitte an JSP Safety. 2. Passen Sie die Höhe durch Einstellen der 3 ausziehbaren Beine nach oben oder unten an. Es wird empfohlen, dass alle Beine auf die gleiche Größe eingestellt sind und auf einer flachen Oberfläche stehen.
Página 10
ÜBERPRÜFUNGSFORMULAR Produkt Artikelnummer Chargen/Seriennummer Kaufdatum Datum des ersten Einsatzes Ablaufdatum Hersteller Addresse Telefon E-mail Textilien (Seil, Metallteil(e) BESTANDEN / Datum der Datum der Gurtband, Verbindungselemente, Name Nähte Fallanzeiger Falldämpfer Herstellungsdatum NICHT nächsten Unterschrift Überprüfung Stahldraht D-ring, Verschlüsse, des Prüfers BESTANDEN Überprüfung usw.) Greifer usw.
Página 11
EN 795: 2012 type B. FØLGENDE JSP-PRODUKTER. Type B: Forankringsenhet med ett eller flere stasjonære forankringspunkter uten behov for forankring(er) til TRIPODSTATIV (FAR1003) struktur eller festeelement(er) for festing til struktur. Teknisk kontrollorgan: SATRA Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Clonee, Dublin D15 YN2P...
Página 12
Produktene må inspiseres minst en gang i året av en opplært og kompetent person. er påkrevd. Kontakt JSP Safety hvis du er i tvil om noe. 2. Juster høyden oppover eller nedover ved justeringer på de 3 teleskopbena. Det anbefales at alle bena justeres til LAGRING OG TRANSPORT samme lengde og plasseres på...
Página 13
INSPEKSJONSSKJEMA Produkt Referansenummer Batch-/serienummer Innkjøpsdato Dato for første gangs bruk Utløpsdato Produsent Adresse Telefon E- post Metalldel(er) Tekstil GODKJENT/ festeelementer, Dato for neste Inspeksjonsdato Søm (tau, gjord, Fallindikator(er) Støtpackke Produksjonsdato IKKE Navn på inspektør Signatur D-ring, spenner, inspeksjon stålwire, osv.) GODKJENT håndtak osv.
Página 14
Denna TRIPOD är klassad som personlig skyddsutrustning (PPE) i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/425 och har visats uppfylla villkoren i denna förordning genom den harmoniserade europeiska stand- TRIPOD (FAR1003) arden EN 795: 2012 Typ B. Typ B: förankringsutrustning med en eller flera stationära förankringspunkter utan behov av förankringar eller fästelement att fästa i konstruktionen.
Produkterna måste kontrolleras minst en gång per år av en utbildad person med rätt justeras till samma längd och placeras på ett plant underlag. kompetens. Kontakta JSP Safety om det föreligger några tveksamheter. 3. Säkerställ att justeringspunkterna är låses ordentligt när önskad höjd har ställts in.
Página 16
INSPEKTIONSFORMULÄR Produkt Referens Parti-/Serienummer Inköpsdatum Datum för första användningen Utgångsdatum Tillverkare Adress Telefon E-post Metalldelar, Textil Dämpning- GODKÄNT / Datum för nästa Datum för kopplingsanordningar, Sömmar (rep, remmar, Fallindikatorer Tilverkningsdatum Kontrollantens nam Signatur inspektionen D-ring, spännen, spaket EJ GODKÄNT inspektion stålvajer,etc.) gripare etc.
Página 17
NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET KOSKEVAT SEURAAVIA JSP-TUOTTEITA: Kolmijalka on luokiteltu henkilösuojavarusteeksi (PPE) EU:n henkilönsuojainasetuksessa (EU) 2016/425 ja täyt- KOLMIJALKA (FAR1003) tää asetuksen vaatimukset yhdenmukaistettujen eurooppalaisen standardin EN 795 myötä: 2012 tyyppi B. Tyyppi B: ankkurointilaite, jossa on yksi tai useampi kiinteä ankkurointipiste. Sen kiinnittämiseen rakenteeseen ei tarvita rakenteellisia ankkureita tai kiinnityselementtejä.
Koulutetun ja pätevän henkilön on tarkastettava tuote vähintään kerran vuodessa. Jos sinulla on jotakin kysyttävää, ota yhteyttä JSP Safetyyn. 2. Vaihe Säädä korkeutta ylös- tai alaspäin säätämällä kolmea teleskooppijalkaa. Suosittelemme säätämään kaikki jalat samaan pituuteen ja asettamaan ne tasaiselle alustalle.
Página 19
TARKASTUSLOMAKE Tuote Viite Erä-/sarjanumero Ostopäiva Ensimmäinen käyttöpäivä Viimeinen käyttöpäivä Valmistaja Osoite Puhelinnumero Sähköpostiosoite Metalliosat, Kangasosat liitokset, HYVÄKSYTTY/ Seuraava Tarkastuspäivä Ompeleet (köysi, hihna, Putoamisilmaisimet Iskunvaimennin Valmistuspäivä Tarkastajan nimi Allekirjoitus D-rengas, soljet, HYLÄTTY tarkastuspäivä teräslanka jne.) Kahvat jne.
ESTE FOLLETO CON INSTRUCCIONES DE USO Este TRÍPODE está clasificado como Equipo de protección individual (EPI) por el Reglamento europeo sobre ABARCA LOS SIGUIENTES PRODUCTOS DE JSP. EPI (UE) 2016/425 y se ha demostrado conforme a este reglamento mediante las normas europeas armonizadas EN 795: 2012 Tipo B.
FORMULARIO DE INSPECCIÓN Producto Referencia Lote/Número de serie Fecha de compra Fecha del primer uso Fecha de caducidad Fabricante Dirección Teléfono Correo electrónico Conectores Material con piezas Fecha de Fecha de (cuerda, cinta, metálicas, anillo Indicadores de Paquete Fecha de CORRECTO/ Costuras siguiente...
Página 23
EPI (UE) 2016/425 e demonstrou estar em conformidade com este regulamento através da norma europeia ESTE FOLHETO DE INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO harmonizada EN 795:2012 Tipo B. ABRANGE OS SEGUINTES PRODUTOS JSP. Tipo B: dispositivo de ancoragem com um ou mais pontos de ancoragem fixos, sem necessidade de TRIPÉ (FAR1003) ancoragem(ns) estrutural(ais) ou elemento(s) de fixação para se fixar à...
Se tiver alguma questão, contacte a JSP Safety. 3. Assim que a altura necessária for atingida, certifique-se de que os pontos de ajuste estão corretamente travados.
Página 25
FORMULÁRIO DE INSPEÇÃO Produto Referência Número de lote/série Data de compra Data da primeira utilização Data de expiração Fabricante Endereço Telefone E-mail Peça(s) Tecido metalica(s) Data de (corda, cinta, Peças de Indicador(es) de Conjunto de APROVADO/ Data da próxima Costura Data de fabrico Nome do inspector Assinatura...
Página 26
Europeo (UE) 2016/425 sui dispositivi di protezione individuale (DPI) e la conformità a tale regolamento è stata soddisfatta attraverso l’aderenza alla norma europea armonizzata EN 795: 2012 Tipo B. TRATTA I SEGUENTI PRODOTTI JSP: Tipo B: dispositivo di ancoraggio con uno o più punti di ancoraggio stazionari senza la necessità di TREPPIEDE (FAR1003) ancoraggio(i) strutturale(i) o elemento(i) di fissaggio per assicurarlo alla struttura.
I prodotti devono essere ispezionati almeno una volta all’anno da una persona preparata e competente. In caso di dubbi, contattare il dipartimento sicurezza di JSP. 2. Regolare l’altezza verso l’alto o verso il basso, procedendo alla regolazione delle 3 gambe telescopiche. Regolare tutte le gambe sulla stessa altezza e su una superficie piana.
Página 28
MODULO PER L’ISPEZIONE Prodotto Riferimento Numero di serie/lotto Data di acquisto Data del primo utilizzo Data di scadenza Produttore Indirizzo Telefono E-mail Parti metalliche Parte tessile (connettori, Dissopatore or Data della (corda, fettucce, Indicatori di Data di PASSATA/ Data d’ispezione Cuciture anelli D-ring, dissipatore di...
TRÓJNÓG jest klasyfikowany jako sprzęt ochrony indywidualnej zgodnie z rozporządzeniem NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI DOTYCZY europejskim w sprawie środków ochrony osobistej (UE) 2016/425 i wykazano, że jest zgodna PRODUKTÓW JSP WYMIENIONYCH PONIŻEJ. z tym rozporządzeniem poprzez zharmonizowane normy europejskie EN 795: 2012 (typ B). TRÓJNÓG (FAR1003) Typ B: urządzenie kotwiące z jednym lub kilkoma stacjonarnymi punktami kotwiczenia, które...
2. Ustawić wysokość w górę lub w dół przez regulację teleskopowych 3 nóg. Zaleca się, aby wszystkie nogi były koloną i kompetentną osobę. W razie jakichkolwiek wątpliwości prosimy o kontakt z JSP Safety. ustawione na tę samą wysokość i na płaskiej powierzchni.
Página 31
FORMULARZ KONTROLNY Produkt Numer referencyjny Partia / Numer seryjny Data zakupu Data pierwszego użycia Data przydatności do użytku Producent Adres Telefon E-mail Części metalowe, Materiał (lina, WYNIK złącza, pierścienie Wskaźnik Zespół Data kolejnej Imię nazwisko osoby Data kontroli Szwy taśma, linka Data produkcji POZYTYWNY/ Podpis...
Página 32
TATO BROŽURA S NÁVODEM K POUŽITÍ SE VZTAHUJE Tato TROJNOŽKA je klasifikována jako osobní ochranný prostředek (OOP) podle evropského nařízení o OOP (EU) NA NÁSLEDUJÍCÍ VÝROBKY JSP. 2016/425 a bylo prokázáno, že je v souladu s tímto nařízením prostřednictvím harmonizované evropské normy EN TROJNOŽKA (FAR1003)
1. Rozevřete tři nohy trojnožky směrem ven tak, aby se nacházely vně prostoru, do nějž je potřeba vstoupit. V případě jakýchkoli pochybností se obraťte na společnost JSP Safety. 2. Nastavte výšku pomocí tří teleskopických ramen. Doporučujeme všechna ramena nastavit na stejnou výšku na rovném povrchu.
Página 34
FORMULÁŘ PROHLÍDKY Výrobek Označení šarže / sériové číslo Datum zakoupení Datum prvního použití Datum konce životnosti Výrobce Adresa Telefon E-mail Kovové Tkanina části spojky, VYHOVĚL/ Datum příští (lano, popruh, D-kroužek, Tlumič pádové Datum prohlídky Stehy Indikátory pádu Datum výroby Jméno inspektora Podpis ocelové...
Página 35
TROJNOŽKU európske Nariadenie o osobných ochranných prostriedkoch (EÚ) 2016/425 zaraďuje medzi TÁTO BROŽÚRKA S NÁVODOM NA POUŽÍVANIE osobné ochranné prostriedky (OOP) a bolo preukázané, že spĺňa toto nariadenie prostredníctvom POKRÝVA NASLEDUJÚCE VÝROBKY JSP. harmonizovanej európskej normy EN 795: 2012 Typ B. TROJNOŽKA (FAR1003) Typ B kotviace zariadenie s jedným alebo viacerými stacionárnymi bodmi ukotvenia bez potreby...
Página 36
Výrobky musí aspoň raz ročne kontrolovať zaškolená a kompetentná osoba. 1. Vytiahnite 3 nožičky trojnožky smerom von, tak aby ležali za obvodom stiesneného priestoru, do ktorého je V prípade pochybností kontaktujte, prosím, JSP Safety. potrebné sa dostať. SKLADOVANIE A PREPRAVA 2.
Página 37
FORMULÁR KONTOLY Výrobok Referenčné číslo Číslo šarže / Výrobné číslo Dátum Kúpy Dátum prvého použitia Platnosť do Výrobca Adresa Telefón E-mail Kovové časti Textília Spojovacie Dátum (lano, popruh, VYHOVEL/ Dátum Kontroly Stehy prvky, D-krúžok, Indikátory Pádu Nárazový timič Dátum výroby nasledujúcej Meno kontrolóra Podpis...